Onze nouvelles qui passent sans crier gare du comique au tragique dans lesquelles Zakhar Prilepine, à sa façon - brutale et somptueuse -, parle des femmes, des "potes", de l'amour, de l'amitié, de la trahison, de la guerre, de comment on devient un homme, de la campagne russe qui se meurt... Il y a un ton Prilepine, à coup sûr celui d'un grand écrivain.
J’ai acheté cette bouquin au Salon du Livre de Genève. C’etais dedicacé par l’auteur. Malheureusement c’est trop dur pour moi mais en tout cas c’est bien écrit.
Quirky intelligent short stories...would recommend and incentive to read some other of his works. Ah oui...je l’ai lu en français, un livre qui mérite votre temps...! À découvrir...surtout les histoires des deux frères et leur pote bien dingue...
Персонажи - живые, начинаешь их видеть и понимать с нескольких авторских штрихов. Диалоги - естественные, не выморочные или вымученные, как в 90% современной российской "художественной" словесности. Можно иронизировать над цивилизацией прозы Прилепина, тем более что поводов сколько угодно. Но факт яркого писательского таланта не становится от этого менее очевидным.
Starkt skrivet men i jämförelse med andra böcker, såsom Sankja och Patologi, klart svagare. Jag personligen hade svårt att hinna engagera mig i historierna på samma sätt som i Prilepins längre romaner.