Dans Van Gogh le suicidé de la société, publié en 1947, quelques mois avant sa mort, Antonin Artaud rend au peintre un éblouissant hommage. Non, Van Gogh n'était pas fou, martèle-t-il, ou alors il l'était au sens de cette authentique aliénation dont la société et les psychiatres ne veulent rien savoir. " Mais quelle garantie les aliénés évidents de ce monde ont-ils d'être soignés par d'authentiques vivants ? "
French surrealist poet and playwright Antonin Artaud advocated a deliberately shocking and confrontational style of drama that he called "theater of cruelty."
People better knew Antoine Marie Joseph Artaud, an essayist, actor, and director.
Considered among the most influential figures in the evolution of modern theory, Antonin Artaud associated with artists and experimental groups in Paris during the 1920s.
Political differences then resulted in him breaking and founding the theatre Alfred Jarry with Roger Vitrac and Robert Aron. Together, they expected to create a forum for works to change radically. Artaud especially expressed disdain for west of the day, panned the ordered plot and scripted language that his contemporaries typically employed to convey ideas, and recorded his ideas in such works as Le Theatre de la cruaute and The Theatre and Its Double.
Artaud thought to represent reality and to affect the much possible audience and therefore used a mixture of strange and disturbing forms of lighting, sound, and other performance elements.
Artaud wanted that the "spectacle" that "engulfed and physically affected" this audience, put in the middle. He referred to this layout like a "vortex," a "trapped and powerless" constantly shifting shape.
قضيت صباحي بقرأ هذا الكتاب. مذهل رغم صعوبة لغة أرتو.
Il y a des consciences qui, à de certains jours, se tue- raient pour une simple contradiction, et il n’est pas besoin pour cela d’être fou, fou repéré et catalogué, il suffit, au con- traire, d’être en bonne santé et d’avoir la raison de son côté.
« اما کیست بتواند آنها را زیر ضربهی قلمزن مستحکمتر از این به رویا آورد آنقدر که رعشهی نفوذناپذیرشان را گشوده است. نه دکتر گاشه، تکیهگاه هرگز کسی را خسته نکرده. اینها نیروهای یک مجنوناند که بدون ایجاد حرکت آسوده خفتهاند.»
کتاب قطعهای فشرده و چگال است از آنتونن آرتو در باب ونگوگ که چگونه جامعه موجبات مرگ او را فراهم کرد، و آرتو خود بعد از رهایی از تیمارستان این قطعه را نوشته و تاخته به جامعهی پزشکی و به خصوص روانپزشکی و قیاس کرده روانپزشک خود را با دکتر گاشه.
«در موقعیتی مشابه دیگر تحمل نخواهم کرد که به من بگویند: ((آقای آرتو دارید هذیان میگوید))، این را بارها گفتهاند بیآنکه دست به جنایت بزنم. و آنها همین را به ونگوگ گفتند. و همین است که آخرین پیچ و تاب را به لختهخون گلوی ونگوگ داد و او را خفه کرد.»
نسخهی فارسی کتاب کوتاه است اما باز هم رس آدم را بیرون میکشد. ۲۴ صفحه را در سه روز تمام کردم آن هم در بازخوانی بعد از دو سال. اما نثر آرتو درخشان است و آن وجدی که با آن ونگوگ را بیان میکند.
پ.ن : از کتاب دو ترجمه موجود است.یکی در کتاب « قطعات بعید» که بخشهایی جداگانه از آرتوست و متنی جدا که در باب خودکشی نوشته، به فارسی پیمان غلامی و ایمان گنجی_ فارسی “ مریم مجد ‘ را هنوز نخواندهام و باید بخوانم.
Ama Van Gogh, göz bebeğinin boşluğa devrileceği anı yakalamıştır, bir meteorun bombası gibi bize karşı fırlamış bu bakışın, onu dolduran boşluğun ve devinimsizliğin durgun rengini aldığı an'ı. Dünyadaki bütün psikiyatrlardan daha iyi, işte böyle saptamıştır büyük Van Gogh hastalığının yerini.
Bu, nefret. Bu nefret çok şiirsel.
---
6 yıl sonra yeniden. Bu kez nefretin ötesinde gizli şefkati de keşfederek... Her bir zerresini iliklerimde hissederek.
Ben de zavallı Van Gogh gibiyim, artık düşünmüyorum, ama her gün daha yakından müthiş içsel kaynamalar yönetmekteyim, ve herhangi bir tıbbın gelip de beni kendimi yoruyorum diye kınamasını görmek sahiden ilginç olurdu
İnanılmaz gücüyle, kanıma giren müthiş güçlü bir dalga formunda geliyor üzerime. Şefkatle yıkıyor binalarımı.
Una costellazione di pensieri forti, intensi come l'arte da cui furono ispirati. Un crescendo di concetti duri, essenziali, impietosi, violenti. Meravigliosamente puri. Odiosamente liberi. Artaud non ha la gentilezza di Van Gogh, ma ne possiede l'efficacia espressiva. Le sue parole sono scolpite quanto ogni pennellata dell'artista olandese. Uomo di teatro, abituato a esprimere, a manifestarsi, a esercitare pubblicamente il coraggio sfrontato di un concetto, ha avuto più successo e riconoscimento di Van Gogh. Ha pagato in egual misura il prezzo di tale libertà espressiva. Qui rende omaggio definitivo, sommo tributo, all'Arte. E alla forza di chi per l'Arte muore, facendosi beffe della normalità, che tutto omogeinizza per sancire sé stessa. Fantastico.
Ps. Merci, toujours, à qui m'a aidé dans ces découvertes fantastiques
أما إنها ترجمة هزيلة غير جيدة أو هو كتاب سيء أو كلاهما معًا. لا أراه سيرة عن فان غوغ ولا تجريد لرسوماته ولا تحليل لوضعه النفسي ولا أي شيء آخر. جمل ربما تكون نثرية، كلام غير مترابط ويدعوا للإزعاج.
على سبيل اليوم العالمي للصحة النفسية يمكن إعتبار كتاب " فان غوغ منتحر المجتمع " عبارة عن مانيفستو ومرافعة إبداعية مذهلة صاغها أرتو كردّة فعل على كتاب الطبيب فرانسوا ـ خواكيم بير المعنون Du Demon de Van Gogh الذي زعم أنه شخّص عند فان غوغ نوعاً من السكيزوفرينيا على درجة متطورة. مما حدا بأرتو إلى تقديم رؤيةٍ مغايرةٍ ودقيقةٍ عن سيرته ونتاجه الفنّي. بعد أن ذهب لمشاهدة معرض فان غوغ المنظّم حينها في «متحف الأورانجوري». ليكتب فيما بعدها البذور الأولى لما سيصير بعد شهر فقط «فان غوغ منتحر المجتمع». «لا، فان غوغ لم يكن مجنون؛ بل تضايق بقوة الأعراف البورجوازية الخام للإمبراطورية الفرنسية الثانية... أعماله لا تهاجم الأعراف السائدة فحسب، بل المؤسسات نفسها أيضاً، وحتى الطبيعة الخارجية مع مناخاتها، ومدّها وجزرها، وعواصف اعتدال الربيع، ما عاد في إمكانها بعد مرور فان غوغ على هذه الأرض، أن تحافظ على الجاذبية نفسها» في تمهيده للمقال، يؤكّد صاحب “شذراتٌ من يوميّات الجحيم” معتقده بأنّ فان غوغ ليس بمجنونٍ كما يُدّعى، بل كان متمتّعًا بصحّةٍ عقليّةٍ تامّة، فيما كال المجتمع له التهم بأنّه مختلّ وغير طبيعي، وذلك بسبب اجتهاده على لصق صفة الجنون والعته على المناوئين له، ومن هذه النقطة لا يتوانى الشاعر عن وضع تعريفه الخاص للمجنون، فيقول إنّه الشخص الذي آثر تهمة الاختلال العقلي على تنازله عن معتقداته للثوابت الاجتماعيّة من أجل التماهي مع البيئة المحيطة، والتي يراها بعينٍ ثاقبةٍ، ويعرّيها من أوراق توتها، كاشفًا عللها الدائمة والمستدامة» هكذا عندما كتب آرتو، قبيل وفاته بشهور، عن فان غوخ ، حيث كان يكتب تقريباً عن نفسه. أو بتعبير أكثر سيكولوجية: بوصفه أناه/ الآخر. فآرتو كان دائماً ما ينظر إلى ذلك الرسام المابعد انطباعي نظرته إلى قرين له. قرين يكاد يكون هو ذاته تقمصاً له من ناحية فرادة إبداعه ومصيره العقلي وتشابكه مع مجتمع عجز عن أن يفهمه. فقد قضيا الإثنان فترات طويلة من حياتها في المستشفى ، ففيما عانى أنطونان من عواقب المصحّات والصدمات الكهربائيّة لمدّة تسع سنوات، إنتهى الأمر بفان غوغ إلى الإنتحار. وفي هذا السياق استشهد بتجربة الكاتب الفرنسي جيرار دو نِرفال، الذي نُعِت بالمجنون عندما تهيأ للإفصاح عن حقائق مرتبطة بمسائل أساسيّة في مجتمعه، قبل أن يتعرّض للضرب على رأسه ليفقد ذاكرة تلك الحقائق، وتسوء حالته وينتهي الأمر به إلى الانتحار شنقًا عام 1855 (يذهب أرسين هوساي إلى اعتبار أنّ نرفال لم ينتحر، بل جرى اغتياله). في الموضع الثاني من الكتاب لا يتوقف ارتو عن التنديد ومهاجمة علم النفس الذي إخترع الجنون من ألفه إلى يائه ; كما إخترع المجتمع الطب النفسي للدفاع عن نفسه، ضد بصائر نافذة: أزعجته قدرتها الفائقة على الحدس وبعد النظر". «إن المجتمع هو الذي ينظر إلى من يخرج عن سياقه على أنه مجنون». هذا ما يؤكده آرتو من خلال الحديث عن فان غوغ. يقرر آرتو أنّ غاشيه ( طبيب فان غوخ ) "كان يكره غوغ ، كان يكرهه كرسام وكنابغة قبل كلّ شيء" وكطبيب نفسي كان غاشيه، بحسب آرتو "مطبوعاً في الوقت نفسه بالجنون الأكيد". كان "غاشيه" هو التجسيد البارز للطبّ النفساني الذي اعتبره فان غوغ، ومن ورائه أرتو، بمثابة أداة قتلٍ قذرةٍ بيد أنظمة المجتمع ونُظُمها الأرثوذكسيّة التقليديّة”. اتهمه آرتو بأنّه دفع الفنان إلى الانتحار، وعلة ذلك يجدها في حياته الشخصية وهو في المصحة "لكنّي أعرف أنّ محادثة طبيب نفسي صباحاً، في الوقت المحدد للزيارة، كانت تجعلني أرغب في شنق نفسي". أما ثيو الذي يقترن دائماً بأخيه فان غوخ، كلما ذكر هذا الأخير، فهو أيضاً لم ينجُ من اللوم بل الاتهام الضمني بدفع أخيه إلى الانتحار. ثيو في نظر آرتو لم تمنعه رعايته لأخيه من الاعتقاد بأنّه "مصاب بالهذيان والتوهم والهلوسة، لقد بذل كلّ ما في وسعه لتهدئته بدلاً من أن يتبعه في هذيانه". ينهي أنطونان أرتو كتابه بهذه الفقرة الموحية: «ألم يقع في أمسية من الأيام التي نتحدث عنها سقوط حجرة ضخمة بيضاء في شارع دو لامادلين، وخاصة في زنقة دي ماتوران، كما لو قذفها بركان بوبوكاتبتبيل» ص79 (من البراكين النشيطة في المكسيك). أراد أرتو بهذه الفقرة أن يضع حدًّا للجدل الذي أثير وما زال يثار حول موت فان غوخ؛ هل وضع حدًّا لحياته بمحض إرادته (هناك أدلة تغلب هذا الطرح بعد عثور فلاح على مسدس من طراز لوفوشو (Lefoucheux) عام 1960م، يُحتمل أن فان غوخ وضع به حدًّا لحياته، وعُرض بمعرض فان غوخ بأمستردام عام 2016م) أم إنه كان ضحية رصاصة طائشة اخترقت أحشاءه وهو يتجول بين الحقول، لكنه كتم السر لدفع التهمة عن مراهقيْنِ كانا وراء القتل الخطأ (وهو ما أثبته ستيفن نايف (Steven Naifeh) وجريغوري وايت سميث (Gregory White Smith) في كتابهما «سيرة فان غوخ» الصادر عام 1994م) أم إنه لقي حتفه حسرة على المجتمع الذي غبن حقه، ونقص قدْرَه، وخفَض من شأنه. ونحن نتذكر هنا جيرانه في مدينة أرل الذين أبدوا قلقهم من سلوك فينسنت، فوقعوا عريضة بخصوص مخاوفهم. ثم أرسلت العريضة لرئيس بلدية آرل ثم لمدير الشرطة الذي أمر فان خوخ بدخول المستشفى مرة أخرى. بقى فينسنت في المستشفى للأكثر من شهر ، ولكن كان يسمح له بالمغادرة تحت الإشراف في بعض الأحيان لكي يقوم بالرسم ولوضع أملاكه في المخزن. كان ذلك وقتاً منتجاً لكن فان خوخ كان محبطا. قبل أن يقرر بعد فترة وجيزة من وضع حد حياته كما روج لنا بشيء من التشكيك. ألفت هذه المقالة بالإستعانة بمقالات منشورة في صحف عربية عديدة منها ( الأخبار / العربي / إندبندنت )
"Pues la humanidad no quiere hacer el esfuerzo de vivir, de formar parte de ese codeo natural entre las fuerzas que conforman la realidad, con el fin de obtener un cuerpo que ningún temporal pueda ya dañar. Siempre ha preferido escuetamente existir".
"¡como el mísero Van Gogh, no somos todos, acaso, suicidados por la sociedad!"
لا يمكن أن نعده كتابًا حول فان غوغ (ولا يعده كذلك إلا مخطئ)، بل هو كتاب حول من صدّهم المجتمع عن نفسه ليكشف ما فيه من تناقضات لا تُحتمل، وما أصهبنا صاحب "ليلة ملأى بالنجوم" إلا مرآة/كاميرا للتصوير. كل ذلك بلغة مسعورة نقلها البديع عيسى مخلوف كما يجب. وأنا على كلمتي هذه رغم أني لا أتقن الفرنسية.
Sobre "Van Gogh , el suicidado por la sociedad " dejaré hablar a Artaud.
Es un alegato en contra de la psiquiatría: “frente a la lucidez de Van Gogh en acción, la psiquiatría queda reducida a un reducto de gorilas, realmente obsesionados y perseguidos, que sólo disponen, para mitigar los más espantosos estados de angustia y opresión humana, de una ridícula terminología, digno producto de sus cerebros viciados. En efecto, no hay psiquiatra que no sea un notorio erotómano.”
Es un tributo a Van Gogh: “pienso que Gauguin creía que el artista debía buscar el símbolo, el mito, agrandar las cosas de la vida hasta la dimensión del mito. Mientras que Van Gogh creía que hay que aprender a deducir el mito de las cosas más pedestres de la vida, y según yo pienso, carajo que estaba en lo cierto. Pues la realidad es extraordinariamente superior a cualquier relato, a cualquier fábula, a cualquier divinidad, a cualquier superrealidad. No se necesita más que el genio de saber interpretarla.” (…)
“Pues Van Gogh fue el más auténticamente pintor de todos los pintores, el único que no quiso rebasar la pintura como medio estricto de su obra, y como marco estricto de sus medios. Y, por otra parte, el único, absolutamente el único, que haya absolutamente rebasado la pintura, el acto inerte de representar la naturaleza, para hacer surgir, de este representación exclusiva de la naturaleza, una fuerza giratoria, un elemento arrancado directamente del corazón.”
Haciendo una rápida búsqueda en Google encontré que en 2014, el Museo de Orsay ofreció una exposición de Van Gogh siguiendo este breve y sublime ensayo de Artaud: http://www.20minutos.es/noticia/20878...
ڤان غوخ.. هو الشخص الذي فضل أن يكون مجنوناً بالمعنى الذي يفهمه المجتمع، بدلاً من التنازل عن فكرة سامية للكرامة الإنسانية.
كتب "أنطونان أرتو" عن "فان غوخ" ليبرئه من الجنون وينتقد بشدة علماء النفس والمجتمع ويحملهم مسؤولية انتحاره، من جانب آخر أمعن الكاتب في تحليل وتشريح عدد من اللوحات بحثًا عن أسرارها، منها: حقل قمح، غربان، كرسي غوغان، حديقة دوبينيي ورصيف مقهى وغيرها من اللوحات.
I'm gonna have to re-read this when I'm older and wiser... At this moment, I found many beautifuly written sentences but at no point did this author convince me that what he wrote had anything to do with reality or the Divine Van Gogh...
«Tinha razão, Van Gogh, podemos viver para o infinito, satisfazer-nos apenas com infinito, na terra e nas esferas há infinito bastante para saciar mil grandes génios, e se Van Gogh não pôde satisfazer o seu desejo, que era irradiá-lo durante toda a vida, foi porque a sociedade lho proibiu.»
Este Artaud, que se revê na vida do pintor e vê os seus quadros, é o Artaud dilacerado pelos asilos psiquiátricos, o lúcido palavroso que disseram louco e extravagante. É também, de algum modo, um outro Artaud, que entre as explosões e pulsões destrutivas entremeia um discurso quase melancólico que emerge a espaços por entre a raiva e a afirmação do seu Eu.
Pocas veces se puede leer a un iluminado, a un genio, escribir sobre otro de su misma especie, y de una forma tan fuerte y elocuente. Ese es el caso de este libro. Un texto corto, concentrado, un elixir formado por parrafos fuertes, llenos de belleza, de brutalidad, de colores, vivencias, locura y genialidad. Feliz primavera y ¡Vida eterna para el arte, para la pintura y la literaturas, para Artaud y Van Gogh!
"Her çılgın insanda anlaşılmamış bir dahi vardır, kafasında parlayan fikrin herkesi korkuttuğu, ve hayatın kendisine hazırlamış olduğu boğazlamalara bir çıkışı ancak sayıklamada bulabilmiş. "
"لكن، قبل كل شيء، كان فان غوغ يريد أن يلتحق بهذه اللانهاية التي من أجلها، كما يقول، نمضي في قطار متجه نحو نَجم، نمضي في اليوم الذي نقرّر أن نضع حدًا للحياة."
فكرة اضطهاد المجتمع لشخص لا تربطه بهم أي صلة، أو لا يشبههم في التصرفات، فكرة ما زالت موجودة حتى الآن. خروج الشخص عن القطيع، كطرده من الجنة وذهابه إلى النار برجليه، فكرة ليست بجديدة. الحقيقة أن الكاتب يتمرد على مجتمعه متمثلًا في شخصية فان جوخ؛ فاضطهاده الحقيقي موجَّه إلى المجتمع، لكنه يأتي بصوت فان جوخ.
لا أرى نقدًا واضحًا بالنسبة لي أو قد تكون اللغة لم تجد طريقها للوصول إليّ. في الحالتين، لا شيء أفضل من وجود لوحات فان جوخ في نهاية الكتاب! شكر خاص للمترجم لأن من الواضح أن لغة الكاتب فيها فزلكة على الفاضي.
The Musée d'Orsay organizes an exhibition devoted to Van Gogh and Artaud. The confrontation of these two schizophrenias appeared tempting to me. The exhibition is disappointing because confrontation did not take place. The psychiatrists express themselves only in the catalogue which is very interesting. There remains a pleasant exposure to look at and the Musée d'Orsay a strong beautiful place. The pretext with this meeting, it is this book, where Artaud finds this formula which will remain with the posterity: the suicide man of the society. I thus decided to read it again. Artaud is an icon. Initially because he belongs to the history. He was in the surrealist group. He had run his face of bird of prey in all the French expressionist films of the Twenties.He left to Mexico or he was initiated with the peyolt. He was used by Foucault and the thinkers of the antipsychiatry Cooper and Laing. The truth is more moderate. He was interned at psychiatric hospital, but always under particular conditions. Even Doctor Ferdières of Rodez was close to the surrealist group. In Ivry, he profited from a total freedom. Remain the short text. The style is rich, There are an opulence of color, adjectives and sonorities. Artaud writes well. There are beautiful lyric descriptions, he sees van Gogh even like a musician. His thesis is known: van Gogh was not insane. It is the sociéty which is responsible and pushed him with the suicide. But about which speaks he? Very quickly the impression emerges which he speaks only about him. He found in the painter this double that he annexes like a brother. Thus beautiful text, but not the best to analyze Van Gogh. I have find a short book of Georges Bataille on van Gogh in the museum library. I think it's more interesant. I will rate it after reading.
« Il n’y a pas de fantômes dans les tableaux de Van Gogh, pas de visions, pas d’hallucinations. C’est de la vérité torride d’un soleil de deux heures de l’après-midi. Un lent cauchemar génésique petit à petit élucidé …. »
VAN GOGH LE SUICIDÉ DE LA SOCIÉTÉ est une drôle de bibitte littéraire. Il s’agit d’un essai à mi-chemin entre poésie et essai littéraire. Serait-ce un essai poétique? C’est un très court texte précédé d’une longue préface, puis de deux postscriptums, mais d’une telle densité d’idées, de points de vue et, surtout, de beauté littéraire, que sa lecture demande autant d’efforts et d’investissements que s’il s’était agi d’un long livre.
Écrit en 1947, puis retouché après la mort de son auteur, Antonin Artaud, l’essai repose sur la thèse que la Société n’était pas prête accueillir en son sein un être lucide comme l’était Vincent, « peintre, rien que peintre », « le plus peintre de tous les peintres ». Ce dernier n’a pas mis fin à ses jours parce que fou, mais bien parce qu’il était le seul homme sain à respirer l’air de son époque.
« Et c’est ainsi que Van Gogh est mort suicidé, parce que c’est le concert de la conscience entière qui n’a plus pu le supporter. »
** L'édition lue est celle publiée en 2001 dans la collection L'Imaginaire, chez Gallimard.
Ένα γράμμα αγάπης προς τον Βαν Γκογκ, αποχαιρετισμός στα όπλα, οργή και μίσος προς τον περιρρέοντα όχλο των ηλιθίων. Η γλώσσα του Αρτώ είναι εξαντλητική και εσωστρεφής, αλλά αντικατροπτίζει πιστά την εσωτερική αντάρα της ζωγραφικής του Βαν Γκογκ. Δύσκολο να ειπωθεί με λόγια η αίσθηση της δίνης των χρωμάτων όταν αντικρίσεις έναν πίνακά του από κοντά, κι όμως ο Αρτώ τα καταφέρνει. Και συνάμα συντάσσει το "κατηγορώ" ενάντια στην κοινωνία που οδηγεί τους "απροσάρμοστους" στο ψυχιατρείο ή στην αυτοκτο��ία. Μακάρι να μπορούσα να διαβάσω αυτό το συχνά ακατάληπτο κείμενο στα γαλλικά αφού μονίμως είχα την αίσθηση ότι από την ελληνική μετάφραση κάτι γλιστράει και χάνεται. Μακάρι να μπορούσα κι εγώ να βρεθώ ένα βράδυ της Άνοιξης του 1948 γωνία λεωφόρου Μαντλεν και οδού Ματουρεν, όπου προσγειώθηκε μια τεράστια λευκή πέτρα εκτοξευμένη από το ηφαίστειο Ποποκατεπέτλ!
whenever i was asked to name a french poet who isn't baudelaire or rimbaud, i used to say something stupid like valéry or hugo, but now i'll point at them to look at the essays of my dear friend artaud
Van Gogh´s art is nature, pure and naked, seen as it shows itself when one is able to come close enough. This small book is beautifully written by Antonin Artaud, sometimes written as a poem structure. He speaks so eloquently about Van Gogh, his art and his reason for leaving this world. He blames Dr.Gachet the psychiatrist that took care of Van Gogh during his last months in the assylum for leading Van Gogh into delirum. Overal, he takes another perspective on Van Gogh´s death and on his art. This surprised me as to think about how much you can analyze or interpret a simple painted canvas.
"Non ci si suicida da soli. Nessuno è mai nato solo. Così come nessuno muore da solo. Ma, nel caso del suicidio, ci vuole un esercito di esseri malvagi per decidere il corpo al gesto contro natura di privarsi della propria vita". L'oppressione sociale armò la mano di Van Gogh, "suicidò" il diverso per sbarazzarsi di chi strappava, nei suoi occhi e nella sua opera, il velo borghese della quotidianità, di chi "........ non vuole darsi il fastidio di vivere...., ha preferito sempre accontentarsi di esistere". L'affinità commovente di vita e percorso artistico di due esclusi, stigmatizzati come folli e suicidati dalla collettività.
“Van Gogh não morreu de um estado de delírio seu mas por ter sido corporalmente campo de um problema à volta do qual se debate desde as origens o espírito iníquo desta humanidade. O da predominância da carne sobre o espírito, ou do corpo sobre a carne, ou do espírito sobre um e outra. E neste delírio onde fica o lugar do eu humano?”
Au début j’avais l’impression d’écouter Artaud comme on écoute le fou du bus pour éviter qu’il nous agresse… mais comme avec le fou du bus, à bien écouter, je me suis lié d’amitié avec lui et j’ai tout bonnement adoré l’expérience. Je reprendrai le bus.
Van Gogh özel bir sayıklama durumundan dolayı ölmemiştir, ama başlangıçtan beri bu insanlığın haksız tininin çevresinde çırpındığı bir sorunun bedensel olarak zemini olmaktan dolayı ölmüştür. Tenin tine, ya da bedenin tene, ya da tinin her ikisine üstünlüğü sorununun. Ve nerdedir bu sayıklamada insan benliğinin yeri? Van Gogh kendisininkini bütün hayatı boyunca garip bir enerji ve kararlılıkla aramıştır, ve bir çılgınlık an’ında, ona varmamanın büyük korkusunda intihar etmemiştir, ama tersine, ona tam varmıştı ve ne olduğunu, kim olduğunu tam bulmuştu ki toplumun genel bilinci, kendisinden kopmuş olduğundan dolayı onu cezalandırmak için, onu intihar ettirdi. Ve van Gogh’la da her zaman olduğu gibi oldu, bir seks partisi, bir kilise ayini, bir tövbe duası, yavda başka bir kutsama, sahip olma, dişi ya da erkek cinlere karışma ayini esnasında. Böylelikle onun bedenine girdi, bu tövbe edip bağışlanmış, kutsanmış, kutlu kılınmış ve cinlere karışmış toplum, onda yeni almış olduğu doğaüstü bilinci sildi, ve ç, iç ağacının tellerinde bir siyah kargalar taşkını gibi, ani bir düzey değişikliğiyle onu su altında bıraktı, ve, onun yerini alarak, onu öldürdü. Çünkü modern insanın anatomik mantığıdır, hep sadece cinlere karışmış olarak yaşayabilmiş ve yaşadığını düşünebilmiş olmak.
Antonin Artaud - Van Gogh, Toplumun İntihar Ettirdiği
أولاً، ينبري الكاتب لنفي إصابة فان غوخ بالجنون، أو؛ ثنائي القطب. لماذا؟ هل ينقص من قيمته أو من فنه كونه كذلك؟ إن كان مجنوناً، فليكن. أين العيب في ذلك؟
ثانياً، يقول الكاتب أن فان غوخ انتحر لأن المجتمع دفعه لذلك عندما رفضه واتهمه بالجنون، وهذه الفكرة قائمة على معلومة ملفقة أساساً. من قرأ وبحث في قصة فان غوخ، يعلم أنه لم ينتحر ولم يترك رسالة انتحار، بل أصيب عند محاولته التدخل لفك شجار بين عدة أشخاص - لم يُعرف إن كانوا قد أصابوه عمداً أو عن طريق الخطأ. لكنه عاد إلى بيته بعد ذلك ورفض الحديث تماماً عن كيفية إصابته، ومن هنا جاءت قصة الانتحار.. أي أن الكتاب كله مبني على فرضية لا دليل عليها.
من أسخف ما ورد في الكتاب أيضاً، القول بأن أعمال فنسنت تخلو من أي رؤى أو خيالات أو فلسفة، وأنه مجرد فنان يرسم ما يقع أمام عينيه مستخدماً أدوات الرسام فقط، دون أي إضافة. لا أفهم ما العبرة من تجريد أعمال الفنان من المعنى. هل يريد القول بأن فن فان غوخ انتصر على شخصه؟ وهل هذا مديح؟ ولم يجب أن يكون هناك تعارض بين فنه ونفسه أصلاً؟
الكاتب موسيقي، قضى سنوات طويلة في مصحة عقلية، ومن هنا جاءته فكرة الكتابة عن فان غوخ، وكأنه رأى تشابهاً بينهما. أجد في ذلك نوعاً من الانتفاع بشهرة فان غوخ للترويج لنفسه، وهذا لا يمكن أن يصدر عن محب حقيقي.
والمؤسف أكثر، أنه لم يتورع أيضاً عن مهاجمة ثيو، شقيق فنسنت، المعروف للجميع بدوره الكبير في دعم فنسنت طوال حياته.!
فكرة أخيرة: ربما تكون شائعة الانتحار وموضوع المرض العقلي هما ما دفعا شهرة فنسنت إلى القمة بعد وفاته، فمن المعروف أنه لم يبع خلال حياته سوى لوحة واحدة. الناس لا تبحث عن الفن المجرد، بل تنجذب دوماً للقصة التي وراءه. لذا؛ فإن فان غوخ، الذي لم ينصفه فنه في حياته، أنصفه جنونه بعد موته.
هو كتاب ليس بسيرة لفان غوغ او تحليل لشخصيته بل هو مجاراة مجنون لمجنون والمترجم هنا يحاول ان يجاري هذا الجنون كتاب رائع بلغة عميقة وصعبة حتى انني لا اعلم كيف امكن للمترجم من نقله.