Mais, malgré sa manière imagée de s''exprimer, bien qu''il mangeât, dormît, se rasât, ou encore se reproduisît, je crois bien que l''homme est mort.Le Chapeau melon, lui, est resté !Il ne se rasait pas, ne mangeait pas, n''éternuait pas, il ne connaissait même pas l''alphabet, et pourtant il est toujours là. Le monde est rempli d''injustices de ce genre. Est-il possible que tout ce qui autour de nous ne souffre pas, ne mange pas, ne tient pas de discours et n''assume pas de responsabilités demeure, alors que nous, nous disparaîtrons ? À quoi bon en ce cas avoir rampé sur la surface accidentée de la vie !Bilingue bulgare-françaisTraduit du bulgare par Marie Vrinat Ouvrage traduit avec le concours du Fonds national « Kultura » (Bulgarie)
Yordan Radichkov was a Bulgarian writer and playwright.
Literary critics Adelina Angusheva and Galin Tihanov called him "arguably the most significant voice of Bulgarian literature in the last third of the 20th century". Some literary critics have referred to him as the Bulgarian Kafka or Gogol. Radichkov is widely known for his numerous short stories, novels and plays. He is also known for the screenplays of the Bulgarian film classics Torrid Noon (1966) directed by Zako Heskiya, The Tied Up Balloon (1967) and The Last Summer (1974).
In 2000, Radichkov was decorated with the high government prize the Order of the Balkan Mountains. In 2007, a monument dedicated to him was officially opened at the garden of the former Royal Palace, nowadays National Art Gallery in Sofia city centre.
Абсолютният шедьовър що се отнася до новелите на Радичков; Тук силно застъпеният на първи план магически реализъм отстъпва на политическата сатира, чиято мишена са режимите на българската власт, досущ както при “Майстора и Маргарита”. Цяло чудо е, че “Бомбето” е видяло бял свят, въпреки строгата цензура във времената на неговия зародиш.
“Главата се стремеше да се приобщи към философията на каскета, вместо каскетът да се приобщава към философията на главата.” (74, Радичков)
Въпреки че историческото време (преди и след деветосептемврийския преврат) не беше основната тема в новелата, то изиграва ролята да покаже колко случаен може да бъде животът и как шапката може да е освен признак на статут (както е в старото време), така и абсурден контраст на убежденията на носителя ѝ.