Pocos serán los textos de la literatura ilustrada que, independientemente del género al que pertenezcan o al tono que caracteriza su expresión, no se refieran a una actividad, la de viajar, que adquiere en el siglo de las luces unas proporciones y una trascendencia hasta entonces desconocida. Como libro de viajes, las «Apuntaciones sueltas de Inglaterra» es una obra bastante atípica, si consideramos las características habituales del género. Junto a la perspectiva ilustrada de observar la realidad y ejercitar frente a ella el arte de pensar, el narrador capta también la realidad desde un ángulo espontáneo e intuitivo, además de humorístico, que da a su prosa un tono muy personal, fresco y desenfadado. Encontramos en las «Apuntaciones» a un escritor menos pendiente de cumplir los propósitos del viejo reformista ilustrado y mucho más próximo al costumbrismo del XIX, que aquí se anticipa en parte.
Moratín was born in Madrid the son of Nicolás Fernández de Moratín, a major literary reformer in Spain from 1762 until his death in 1780.
Distrusting the teaching offered in Spain's universities at the time, Leandro grew up in the rich literary environment of his father and became an admirer of Enlightenment thought. In addition to translating works of Molière and William Shakespeare into Spanish, he himself was a major poet, dramatist and man of letters whose writings promoted the reformist ideas associated with the Spanish Enlightenment. Early in his career, he was supported by statesman and author Gaspar Melchor de Jovellanos, who, in 1787, arranged for him to study for a year in Paris. In 1792, the Spanish government provided the funds for him to travel to England in order to extend his education. In 1790 he published his first comedy El viejo y la niña (The Old Man and the Young Girl), a sombre work which attacked the consequences of arranged marriages between people of differing ages. Two years later, in 1792, he wrote the play La comedia nueva (The New Comedy), a dramatic attack on the extravagant plots used by other contemporary playwrights.
A supporter of Joseph Bonaparte, whose rule had allowed far more expression of liberal thinking than Spain's Bourbon monarch Carlos IV was willing to tolerate, Moratín was given the post of royal librarian. However, his 1805 comedy El sí de las niñas (The Maidens' Consent) was denounced upon the reinstatement of the Inquisition when Ferdinand VII regained the throne after the fall of the Bonapartes, and he had to abandon playwriting and was forced into exile in France.
Moratín died in Paris and was buried there in the Père Lachaise Cemetery. However, at the turn of the 20th century, his remains were brought back to Spain for interment in Madrid's Panteón de Hombres Ilustres (Pantheon of Illustrious Men).
Insufrible. No me ha aportado nada más que tedio; ¿qué se puede esperar de un neoclásico que se dedica a lamerle el culo a los franceses? Lo único bueno de esta mierda es que es la última que tengo que leer para literatura del siglo XVIII (war is over).
Realmente 3,5 🌟. Me gustó la prosa y el tono que utiliza, pero realmente no me interesa saber cómo están construidos los austeros edificios del Londres victoriano. La mezcla de lenguas >>>>
Interesantes reflexiones de Moratín tras uno de sus viajes a Inglaterra. Sus opiniones, escritas en una prosa exquisita, son muy personales y tratan temas variados y sugerentes: los pies de las inglesas, la contaminación por carbón en Londres, los coches de alquiler, las borracheras del Príncipe de Gales, los hospitales, el adulterio, los curas que pasean llevando del brazo a su mujer, el paisaje, el arte, etc. Y, sobre todo, el teatro en Inglaterra, al que dedica un apéndice final. De vez en cuando, Moratín aprovecha para lanzar una dura crítica a determinadas costumbres españolas o inglesas (y, de paso, defiende las francesas). Me ha sorprendido muy gratamente. Ahora tengo que buscar su Diario y su Viaje a Italia, que me he quedado con gana de más.