Considerada por muchos como la obra maestra de Vicente Aleixandre, y uno de los hitos de la poesía española del siglo XX. La destrucción o el amor abraza dos polos inextricablemente unidos: el amor y la muerte. Muy influido por el surrealismo, en esta obra de 1933 el autor recurre al imaginario de dicho movimiento para presentar, en verso libre, una cosmogonía que explora un mundo en el que la realidad parece desintegrarse.
Dueño de una de las obras poéticas más prolíficas y originales de la ´lirica española, Vicente Aleixandre es una de las figuras principales de la llamada generación del 27. La academia sueca le otorgó el Nobel de literatura en 1977 al premiar su poesía creativa que ilumina la condición humana en el cosmos.
Spanish poet Vicente Aleixandre won the Nobel Prize of 1977 for literature.
Vicente Pío Marcelino Cirilo Aleixandre y Merlo received it at 79 years of age. At the time, people barely knew him with just two available small editions in English translation. Two years later, in 1979, Harper and Row brought out bilingual edition of Lewis Hyde of selected poems of Aleixandre, A Longing for the Light. When people left the book to go out print, Copper Canyon published a paperback edition in 1985. Express Books noted in an article on Aleixandre, “A Longing for the Light remains the only readable collection of Aleixandre’s poetry available.”
Me ha durado un suspiro, pero en goce. Y eso, es valiosísimo. Aleixandre se caracteriza por formar parte de esa Generación del 27: surrealista, existencial. Cuna de García Lorca y Hernández. Otro dato de reconocimiento poético de Aleixandre son sus tres etapas. La primera fase "ciclo de la realidad imaginada" de reconocimiento del ser humano con su medio, la naturaleza. Su escritura, en su intento de recrear un mundo elemental e inocente, todavía no contaminado por la maldad humana, revela una actitud de carácter moral. La segunda más profunda, poesía existencialista, unificada desde Rilke. El nuevo encuentro del poeta con la realidad, su contemplación o reconocimiento de lo vivido. Y la última, un navío a dónde ni se imaginan quién vaya a divagar, hegemónicamente madura, disgregada. "Nos ofrece un universo estético de conciliación, donde lo cósmico se hace individual y lo individual se hace cósmico, cuya forma no refleja tanto una sensibilidad constituida, como la nostalgia interior que la transforma y vivifica». No es un hilo, son varios y por eso, su lírica sufre de cambios, destrucciones y renovaciones. Todas distintas y únicas.
«La destrucción o el amor» es el inicio. Ambienta una poesía con tono erótico, a veces sutil, otras veces más explícito con metáforas evidenciadas de colocar a la naturaleza por sobre todo, ese eje que concibe el ser humano como "el objeto del amor" como enuncia Fromm, "el amor no es esencialmente una relación con una persona específica; es una actitud, una orientación del carácter que determina el tipo de relación de una persona con el mundo como totalidad, no con un 'objeto' amoroso."
This entire review has been hidden because of spoilers.
Vanguardista, surreal, sensitivo, demasiado humano. Yo fui, desde casi siempre, de Lorca, de Miguel Hernández, de Altolaguirre. Quizá algo menos de Cernuda, de Alberti, de Gerardo Diego; pero por una cuestión de cercanía... No de Aleixandre, sin embargo. Me jactaba en mi suficiencia de renegar del ganador del Nobel porque qué estafa, y qué antipatía y qué suerte que Borges recogiera la dichosa medalla de Pinochet. Me desdigo totalmente: Nobel bien otorgado, ya le hubiera gustado a Borges escribir alguno de estos versos. Aleixandre siempre en mi corazón y mis sienes.
I feel the earth turn beneath my feet, turning swiftly, ever with star-like facility, with the cheerful generosity of a bright star not even seeking a sea in which to duplicate itself.
Everything astonishes. The gleaming world become your feverish yearning breast seeking light's radiance alone.
Sí, te he querido como nunca. ¿Por qué besar tus labios, si se sabe que la muerte está próxima, si se sabe que amar es sólo olvidar la vida, cerrar los ojos a, lo oscuro presente para abrirlos a los radiantes límites de un cuerpo?
Tenía cierto miedo de no comprender el verso libre, pero lo cierto es que su poesía se lee sola. Aunque sea maleable, denota una estructura interna que ha debido de llevarle tiempo al autor. Comencé lento, pero acabé por devorarlo rápidamente. Repite incesantemente las mismas metáforas, pero cuando introduce elementos léxicos nuevos, lo hace con mucha musicalidad. Quizás me han fallado algunos finales bruscos, pero eso siempre es a título personal. ¡Muy recomendado! :)
Hay libros pequeños en hojas pero que contienen un mundo adentro, este libro es uno de ellos. Sensaciones diferentes son producidas cada vez que vuelvo a releer una parte de ella y se me antoja un libro al que recurriré con frecuencia.
Lo he intentado, pero ha podido conmigo. Pocas veces he conseguido que las imágenes construidas me transmitiesen algo, y tampoco he encontrado el lenguaje especialmente sugerente. No me atrevo a calificar algo que apenas he entendido. La conclusión: la poesía surrealista no es lo mío.
have been tracking down a full version of this collection for the longest time. what a shame that it seems to be out of print because the scattered fragments i've been able to find are simply lovely. leaving this review with one of my favourite poems: 'unity in her'.
"Fortunate body flowing between my hands, beloved face in which I contemplate the world, where graceful birds, in fleeting mimicry, are flying toward the land of unforgetfulness.
Your outward form, diamond or hardened ruby, brilliance of a blinding sun between my hands, crater calling me with its inner music, with your teeth's impenetrable summons.
I will die because I am plunging in, because I want to die, because I want to live inside the fire, for mine is not this outer air but heated breath burning at my approach and gilding my lips within its depths.
Let me gaze and gaze, tinged with love, my face flushed by your purple life, let me gaze at the deep tumult of your core where I will die and forever relinquish living.
I want love or death, I want to die completely, I want to be you, your blood, the roaring lava bathing your beautiful extremities while sensing in its confinement life's glorious limits.
This kiss on your lips like a slow thorn, like a flown-away sea made into a mirror, like a wing's luster, is still a pair of hands, a stroking of your rustling hair, a crackling of avenging light, light or death-dealing sword poised threatening above my neck, but never able to destroy this world's unity."
"Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo / quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente / que regando encerrada bellos miembros extremos / siente así los hermosos límites de la vida"
probablemente de las cosas más bonitas que he leído en mi vida
Sugestivo, intenso, onírico, tan poblado de símbolos y a la vez tan claro... Surrealismo, sí, pero qué surrealismo. Hay que dejarse seducir por Aleixandre y su universo. Y volar.
"Largas cadenas que surten de los lutos, de lo que nunca existe, atan el aire como una vena, como un grito, como un reloj que se para cuando se estrangula algún cuello descuidado."
Aleixandre encierra en esta obra un universo onírico y lleno de símbolos en el que el lector ha de descifrar unos versos libres y en ocasiones surrealistas, y es en esa búsqueda de sentido y de forma que nace su original poesía, en el preciso instante en el que encuentras sentido a la hilada de metáforas imperfectas que ha ido posando en la hoja, realizadas a veces con escombros y otras con piezas finas de orfebrería. No suele dejarme huella la poesía, pero Vicente con esta obra me ha dejado marcados sus dedos. Os dejo con una de mis estrofas preferidas:
«El mar entero, lejos, único, encerrado en un cuarto, asoma unas largas lenguas por una ventana donde el cristal lo impide, donde las espumas furiosas amontonan sus rostros pegados contra el vidrio sin que nada se oiga».
Exquisito poemario. Aleixandre mezcla la naturaleza con el hombre, lo más contrario pero atrayente la muerte o el amor, o la muerte y el amor. Se expresa al poeta con un ser que convive con la naturaleza, el mar, los vegetales los animales y lo más exquisito es que su sentido de poesía como es ésta surrealista va con el ideal -que para mi más sana opinión- de un poeta. Simplemente ¿quién ganará, la destrucción o el amor? Genial poemario.
Poemario de exuberante belleza y versos muy humanos, con un genial toque de surrealismo. La dualidad del amor y la muerte que este libro de Aleixandre presenta me ha llamado la atención desde la primera lectura y es uno de mis favoritos sin duda alguna.
«Yo sé quien ama y vive, quien muere y gira y vuela. Sé que lunas se extinguen, renacen, viven, lloran. Sé que dos cuerpos aman, dos almas se confunden.»
Es una mezcla de sensaciones, entre el caos y la claridad del amor. Dejo aquí algunos versos que anoté: ''De nada serviría besar tu oscura encrucijada de sangre alterna, donde de pronto el pulso navegaba y de pronto faltaba como un mar que desprecia a la arena.'' ''La realidad que vivo, la dichosa transparencia en que nunca el aire lo llamaré unas manos, en que nunca a los montes llamaré besos ni a las aguas del río doncella que se me escapa.'' ''Los pechos por tierra tienen forma de arpa, pero cuán mudamente ocultan su beso, ese arpegio de agua que hacen unos labios cuando se acercan a la corriente mientras cantan las liras.'' ''Deja, deja que mire, teñido del amor, enrojecido el rostro por tu purpúrea vida, deja que mire el hondo clamor de tus entrañas donde muero y renuncio a vivir para siempre''. ''Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo, quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente que regando encerrada bellos miembros extremos siente así los hermosos límites de la vida. Este beso en tus labios como una lenta espina, como un mar que voló hecho un espejo, como el brillo de un ala, es todavía unas manos, un repasar de tu crujiente pelo, un crepitar de la luz vengadora, luz o espada mortal que sobre mi cuello amenaza, pero que nunca podrá destruir la unidad de este mundo''. (de mis favoritos sinceramente) Y para finalizar el que más me ha gustado ha sido: ''¡Ven, ven muerte, amor; ven pronto, te destruyo; ven, que quiero matar o amar o morir o darte todo; ven que ruedas como liviana piedra, confundida como una luna que me pide mis rayos!''.
Lo descubrí en una etapa temprana de admiración por la literatura, donde para mí la lírica era el más intrincado de sus rostros. Buscaba poesía que me revelara esa búsqueda infinita del poeta en un mundo inabarcable, ese lenguaje que pretendiera ceñir la existencia. Precisamente eso fue La destrucción o el amor, una introducción precisa a la obra de Aleixandre y su etapa inicial. El surrealismo presente en esta obra rige un entorno onírico en el que el amor es un estado que no solo nos relaciona con una persona, sino que con todo lo existente, elementos arquetípicos presentes en la naturaleza y proyectados como parte de una condición superior de eternidad, hablando tanto de conceptos como el amor o la muerte como de la existencia de un pez espada o un pequeñísimo escarabajo. El verso que maneja no teme a la destrucción, intentando definir en cada página una realidad desordenada que amenaza con la muerte, y lo hace utilizando todo tipo de yuxtaposiciones, combinando elementos para crear una nueva realidad poética. Aleixandre fue una experiencia determinante en mi concepción de la lírica, una que no dudo muchos podrán posicionar en sus vidas e interpretar formando parte del ambiente surreal con que orna la existencia. La destrucción o el amor, pensando justamente en uno de sus versos, es esa "música incierta" que se escucha cuando en una situación cualquiera de la vida recuerdas que ahí también existe el amor.
"Cuerpo feliz que fluye entre mis manos, rostro amado donde contemplo el mundo, donde graciosos pájaros se copian fugitivos, volando a la región donde nada se olvida.
Tu forma externa, diamante o rubí duro, brillo de un sol que entre mis manos deslumbra, cráter que me convoca con su música íntima, con esa indescifrable llamada de tus dientes.
Muero porque me arrojo, porque quiero morir, porque quiero vivir en el fuego, porque este aire de fuera no es mío, sino el caliente aliento que si me acerco quema y dora mis labios desde un fondo.
Deja, deja que mire, teñido del amor, enrojecido el rostro por tu purpúrea vida, deja que mire el hondo clamor de tus entrañas donde muero y renuncio a vivir para siempre.
Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo, quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente que regando encerrada bellos miembros extremos siente así los hermosos límites de la vida.
Este beso en tus labios como una lenta espina, como un mar que voló hecho un espejo, como el brillo de un ala, es todavía unas manos, un repasar de tu crujiente pelo, un crepitar de la luz vengadora, luz o espada mortal que sobre mi cuello amenaza, pero que nunca podrá destruir la unidad de este mundo. "
Si el gusto literario es ya en general muy subjetivo, el de la poesía lo es todavía más. Esto es especialmente cierto para este tipo de poesía, que es muy abstrusa y podría decirse que experimental, en el sentido de que parece ir probando metáforas a ver si encajan. Mi opinión es que en esta obra hay demasiadas metáforas que no me encajan, que me parecen demasiado forzadas, absurdas y que no evocan nada; mientras que algunas otras son brillantes, si bien se requiere un buen esfuerzo por parte del lector para apreciarlas. Se trata, pues, de una obra complicada, merecedora probablemente de una segunda lectura.
La destrucción o el amor Este poemario es, sencillamente, un viaje al corazón de lo que significa amar. Aleixandre descompone el amor y lo reconstruye en palabras que duelen, que arden y que sanan. Me conmovió especialmente cómo combina la belleza de la naturaleza con el misterio de las emociones humanas, creando versos que parecen susurros y gritos al mismo tiempo. Sentí que el libro me hablaba directamente, como si me invitara a cuestionar mis propias ideas sobre el amor y el sacrificio. Una obra inolvidable.
💌 Para morir basta un ruidillo, el de otro corazón al callarse
~
No te acerques, porque tu beso se prolonga como el choque imposible de las [estrellas, como el espacio que súbitamente se incendia, éter propagador donde la destrucción de los mundos es un único corazón que [totalmente se abrasa.
~
Amar, amar, ¿quién no ama si ha nacido?, ¿quién ignora que el corazón tiene bordes, tiene forma, es tangible a las manos, a los besos recónditos cuando nunca se llora?
Siempre me costo entender la poesía, pero esto simplemente me reinicio el Windows, el amor es tan incomprendido por mi que pensaba que no lo iba a entender hasta que termine de leerlo y me di cuenta que el amor no es algo estructurado sino algo intangible y nada lógico, simplemente tu cuerpo lo siente y la mente pierde el poder.
La destrucción o el amor – Vicente Aleixandre Un poemario que es todo intensidad y belleza. Aleixandre logra captar la esencia de la pasión, el dolor y la vida en sus versos. La conexión con la naturaleza y el amor se transforma en algo casi cósmico, creando una experiencia poética que es tan devastadora como inolvidable. 🌊🔥
En general me ha gustado mucho, pero creo que son poesías llenas de simbolismo y que por tanto, los poemas deben ser leído varias veces para captar lo que nos quiere transmitir el poeta.
La muerte, el amor, el dolor, la soledad, el olvido, la vida, la memoria, la destrucción, la salvación, la construcción, las ruinas, el mar, el silencio, el viento, los límites, el frío... ¿Qué quedará?