Lev Nikolayevich Tolstoy (Russian: Лев Николаевич Толстой; most appropriately used Liev Tolstoy; commonly Leo Tolstoy in Anglophone countries) was a Russian writer who primarily wrote novels and short stories. Later in life, he also wrote plays and essays. His two most famous works, the novels War and Peace and Anna Karenina, are acknowledged as two of the greatest novels of all time and a pinnacle of realist fiction. Many consider Tolstoy to have been one of the world's greatest novelists. Tolstoy is equally known for his complicated and paradoxical persona and for his extreme moralistic and ascetic views, which he adopted after a moral crisis and spiritual awakening in the 1870s, after which he also became noted as a moral thinker and social reformer.
His literal interpretation of the ethical teachings of Jesus, centering on the Sermon on the Mount, caused him in later life to become a fervent Christian anarchist and anarcho-pacifist. His ideas on nonviolent resistance, expressed in such works as The Kingdom of God Is Within You, were to have a profound impact on such pivotal twentieth-century figures as Mohandas Gandhi and Martin Luther King, Jr.
I have read a few Tolstoy novels, but I thought the Literary Birthday Challenge I am participating in would be a good time to try one of his plays, which I had never known about.
The Live Corpse (also listed as The Living Corpse) is a six act play that was written around 1900 but not published until after Tolstoy's death, according to Wiki. It seems he never felt it was 'finished', and the edition I read at Project Gutenberg had footnotes not only to translate the French phrases one character was fond of using but to mention certain areas Tolstoy may have clarified had he lived.
At first I was a bit intimidated: the cast of characters, listed at the beginning of the play, has 43 names in it! But it is fairly easy to keep them all straight, and to understand what is happening during each scene.
We meet Lisa, whose husband Fedya has abandoned her and her baby. Fedya is a drinker, a gambler, an all-around no-good guy, but she loves him. Victor is a childhood friend of hers who was also a fellow student at university with her husband, and has always loved Lisa. He comes to her aid when she asks him to take Fedya a letter begging him to return home. Fedya refuses, preferring to spend his days drinking and listening to the gypsies singing, especially a certain lovely girl named Masha. However, he wants Lisa to be happy, so he comes up with a plan that will make it possible for her to marry Victor without going through the horrors of a divorce. But can he go through with his plan or will he decide on a different angle? And how do his actions affect Lisa and Victor?
I cannot say I liked the characters in this play: they all seemed so selfish, with nearly everyone having their own reasons for wanting this that or the other to happen and trying to make it so. But then I got to thinking that most people are like that in real life, just not quite so openly as here.
I was caught completely off guard by the dramatic ending of this play, and I can imagine what a surprise it would be in a live performance. I was so engrossed in the action by then that I had never considered the move which made perfect sense to Fedya.
So now I can say I have read a play by Tolstoy, and I am certainly looking forward to the others that are available on Gutenberg.
داستان یک ازدواج ناکام و شعله عشق و مرگ که از پس خاکستر آن برمیخیزد..
همچنان که نمایشنامه خود آنچنان درخشان نیست اما ناگزیر مرا به فکر فرو می برد،چندین سال است که من با نگرش جسد زنده زیسته ام..اما به چه پایان..یک جسد زنده چه لازمه ای دارد..جز تکه ای زمین برای زیستن..غذایی برای سیری و لذت..و تفریحاتی که او را در افوریا فرو برند..چه هنگام تغییری رخ می دهد..پیش از آنکه زنگ ها برایم به صدا در آیند..
Ամեն բան շատ արագ ընթացավ, չհասցրի էլ աչքս թարթել, բայց հետաքրքիր էր։
Առաջին կարդացածս ստեղծագործությունը Տոլստոյից, շատ արագ էին ընթանում իրադարձությունները ու շատ արագ վերջացրի, բայց հետաքրքրությամբ կարդացել եմ, երևի նորից կփորձեմ իր գրքերից, ավելի երկար ու ավելի խոր սյուժեով:
الجثة الحية لتلستوى ؛ عمل مقتبس من قضية روسية لكن تلستوى بذكائه قام بمعالجة هذه القضية مسرحياً مع تغيير بعض الاحداث بالطبع . تلستوى فى هذه المسرحية يتحدث عن الحياة والموت ؛ الموت الوهمى والبعث منهُ مرة اخري ،الصراع بين الخير والشر ، الإنسان الذى يقف حائراً بين الملزات والشهوات وبين الدين وما يأمره هذا الدين . من ناحية أخرى الشخصية التى قام تلستوى بإبتكارها شخصية فيديا الشخص العطوف والطيب والمحب لكنه ضعيف ليس جسمانياً ، لكنه ضعيف النفس والروح يجرى وراء الشهوات والملزات وينام فى أحضان الغجريات ويصاحب منهم ويتخذها حبيبة له ، فاسد لكنه يتوقف عند نقطة معينه نقطة أخلاقية أن لا يكذب حتى لو كان الكذب من أجل إسعاد الأخرين ؛ حتى لو كان هؤلاء الأخرين هم زوجته التى تحبه حباً كبيراً لكنها ملت من سهره وضياع ماله وممتلكاته وعدم إهتمامه بها والشرب ومرافقة الغجريات والضعف الذى بات عليه ، وصاحبه الذى يحب زوجته منذُ الصغر وينتظر الفرصة لكى يتزوج منها لكن طبقاً للتعاليم المسيحية زواج ترعاه الكنيسة ويباركه الدين . تلستوى خلق مسرحية عظيمة من قضية كانت فى سجل المحاكم .
كيف يمكن للفراغ ان يؤدي إلى تيه لا نهاية له وكيف لهذا التيه ان يجعل موت انسان كحياته وحياته كموته لم يعد يشعر ولم يعد يرغب بالعيش ولم يقدر على الانتحار, فماتت روحه وبقى جسده يصارع الحياة وتصرعه حتى النهاية
ما الذي سيحدث عندما تمتليء حياة إنسان بالشعور بالسأم ويعذبه سخطه علي نفسه وعلي كل شيءولا يجد في نفسه القوة الكافية لتغيير الواقع وعبثا يحاول البحث عن الشغف وعن حياة بلا ركود؟!!
طبعا بعدما تبوء كل المحاولات بالفشل فسيتحول إلي جثة حية ولكنه مع ذلك ما زال يحتفظ بنبله لذلك لم يقبل أن يكون عائقا يحول دون سعادة الآخرين فقرر أن يترك الحياة لمن هو مليء بالحياة..هذه هي قصة "فيديا" بطل المسرحية
مسرحية تستحق القراءة والتأمل وبداية مشجعة لي للتعرف علي الأدب الروسي
Sudah lama saya ingin membaca novel Leo Tolstoy, penulis legendaris Rusia, tapi apa daya belum juga sampai sekarang. Selain karena ada buku2 lain yang duluan masuk daftar baca, juga karena ada rasa sudah malas duluan saat melihat tebal halaman novel2 masterpiece-nya. Belum lagi keluasan jenis karyanya, dari novel, kumpulan cerpen, esai & opini sosial, spiritual, teologis, & politis.
Belakangan saya baru tahu bahwa Tolstoy juga penulis naskah drama, agak belakangan di kehidupan artistiknya. Lelaki yang Mati adalah karya yang baru dirilis ketika beliau sudah meninggal, & mendapat resepsi yang menarik pula. Buku terjemahan inilah yang menarik hati, selain karena jumlah halamannya tak banyak (120an), juga karena saya belum pernah sebelumnya membaca buku naskah drama.
Lelaki yang Mati (dalam terjemahan bahasa Inggris menggunakan judul The Living Corpse) adalah naskah drama yang menarik, mempertautkan kondisi & norma2 religius-sosial-politik Rusia yang berlaku pada tahun 1910an awal, sebelum Revolusi Bolshevik. Nilai2 Kristen Ortodoks konservatif terkait keluarga masih cukup kuat, terutama soal perceraian & pernikahan kembali. Dalam konteks yang mengekang itulah Fedya, sang tokoh utama, mengalami krisis eksistensial.
Fedya adalah suami Lisa dengan satu anak. Lisa mencintainya, tapi Fedya adalah pemabuk & penjudi yang tidak bertanggung jawab. Fedya memilih meninggalkan Lisa & mendekat pada seorang gadis bernama Masha. Dia merasa begitu tidak layak karena bagaimana Lisa yang begitu baik bisa bersamanya yang begitu acak2an hidupnya. Maka Fedya pun menyusun cara bagaimana agar Lisa bisa menikah dengan Victor, kawan baik mereka berdua, tanpa perlu melalui proses perceraian yang menyakitkan.
Drama ini berisi 40an karakter yang semuanya tampak perlu konteks yang kuat. Jalan ceritanya bagi sebagian orang akan terasa agak seperti roman picisan, tapi lebih dalam darinya ada latar belakang sudut pandang Tolstoy yang kuat: non-resistensi & keburukan sistem birokrasi bagi kemanusiaan.
Pengalaman baru bagi saya membaca naskah drama. Tolstoy memang menarik untuk diselami pola pikirnya, walau kadang "menakutkan".
"My understanding" terrible man "- is one that is so resisted the all the good that has become a living corpse. , And, these people hate everyone, but most of all - ourselves. A man who loathed himself, is immediately evident. Because of this, he becomes alive deadened - to escape from nausea, which he himself in his cause, he has to kill all the senses, with pleasant unpleasant.
قصيرة لكن رائعة ... سمعتها علي الإذاعة المصرية من خلال قناة اليوتيوب "البرنامج الثقافي" أداء رائع من ممثلين قدماء ... لكنه رائع من حيث الصوتيات وغيره عدا أن اللغة ليس الفصحى الكاملة تماما ... بل سيطرت عليها اللكنة المصرية من وقت لآخر مؤدي دور فيديا ذا صوت عظيم ^^ هذه المسرحية الثانية لي خلال هذا العام والعمل الثاني الذي أصادفه لليو تولستوي اكتشاف جديد... أنا أحب أدب المسرح بشرط أن يكون مكتوب هكذا؛ كما يجب للمسرح أن يكون
A story of a man who have done all the sign while being married, and try to sacrifice everything out of guilt thinking this might correct his wrong deeds.
مليون مبرر للخيانة ، ومليون طريقة لمحاولة التعايش مع الرذيلة ، تنتهي بقتلك من تحب نفسيا ، وكل محاولة من محاولات إنقاذهم من رذائلك توقعهم في شباكها أكثر
الأفضل أن تقتل نفسك حتى لو كنت حيا ميتا من الأساس.
A very short play with quite a few ups and downs, a very unexpected ending and both likeable and detestable characters that really made me want to put this play to stage. A good one :)
This is an interesting, if a bit strange play by Leo Tolstoy.
There is a marriage that doesn’t work out, even if both the husband –Fedor Protasov and his wife Liza seem to be in love with each other, while tormented one by the other.
In a love triangle we also have another man, Victor Karenin. Karenin is odd with his classicism. If I may say that. He is so conservative, that when he has the chance to be happy, he would take the opportunity unless the Church agrees and all the proper dogmas are respected. He is a virgin before marriage and expects everyone to be as pure (or is it just ignorant?) as himself.
Fedor Protasov plays the role of Dmitri Karamazov- for a while. He goes out with women, listens to the music of the gipsy bands (the gipsy band is what came to me now, but I am not sure if there was a band and if they were gypsies).
He does not seem to care what happens with his relationship. He had promised good behavior to Liza, but he just can’t help himself. The genes of these guys- Dmitri, Fedor and a few others seem to have in them a passion for loose behavior, drinking binges, dancing with bears- that would be Piotr at the beginning of War and Peace.
Fedor lets her wife be. When a message comes that he needs to get back home from his places of perdition he says something like:
- Liza is free; I did not keep my word and had said that if I break my promise again she can do anything she likes…
His wife though is passionately in love with her husband and for some reason this feeling is expressed now, then we forget about it and then she loves him again. I am not saying that Liza is superficial, vain or anything. In fact, after all she is going thorough with this man; one might say that an ordinary woman (or man) would not put up with anything like that and forget the man for good.
Things are more complicated here. Karenin enters the stage, as a friend of Fedor and a good hearted man who is consoling Liza. Indeed, he plays the messenger and delivers the request to come home, which Fedor rejects.
After a while, Karenin begins to reveal his deep feelings for Liza, albeit I am intrigued that, because of his faith, he is not ready to forfeit rules and regulations.
Tolstoy was getting religious in a strange manner, as he grew older. I have read a very good book by Paul Johnson, called The Intellectuals, in which the description of Tolstoy is not at all flattering.
Tolstoy comes across as a tyrant, abusive and arrogant man, at least towards the end. I cannot forget how rude and mean he was with Turgenev. The latter proved to be both a great writer and a wonderful man, having adopted a child from outside wedlock. Tolstoy did not recognize his illegitimate children, but made them suffer a very harsh life.
Karenin may express some of the religious views of Tolstoy.
The insistence of Karenin on rituals and Church rules has some tragic consequences that I will not reveal, to let you enjoy the play to the end.
But such a rigid conservatism, although understandable at the time, seems to emphasize the limitations of his love for Liza. It’s like:
- Yes, I love you, but only if we do the proper thing and All the rules are respected.
But then I may be wrong. I am developing a tendency to like the negative characters, or at least see things from their perspective and reject the White Knight, Captain America, whatever.
The other day I was questioning the empathy we need to feel for spoiled, noisy and rude kids.
In the Living Corpse my sympathy goes with Protasov, who is supposed to be the bad guy- I guess. And Karenin seems to have too much of a stiff. Nowadays I would call him a Taliban, with his insistence on having only the proper religious ceremonies, the documentations and all.
In 1900, more than 20 years after finishing his masterpiece "Anna Karenina," Tolstoy returned to a character named Karenin in a troubled marriage, although this Karenin seems to have no blood relation to the original. Still, it's a fascinating indication that, for all the dislike he felt for the novel "Anna Karenina" as he was struggling to finish it, the issues he raised in it continued to be of major significance for Tolstoy decades later.
"The Living Corpse" is a play about an unhappily married couple, Liza and Fedya. Liza is faithful and tried to love Fedya, but Fedya is a gambler, a drunkard, and a womanizer who resents Liza for making him feel bad about himself; in one of those moments of Tolstoyan insight, Fedya explains that we love those whom we treat nobly, but hate those whom we treat shabbily because they remind us of our failures. Fedya wants a divorce in order to free up Liza to marry his friend Viktor Karenin, another person of irreproachable virtue who has been chastely in love with Liza since childhood, but ends up deciding that suicide is the best way out for all of them--at this time divorce was still scandalous.
I have a hard time reading plays, which I normally find to be pretty flat on the page, so it's hard for me to judge this work on its merits. I can see it being excellent on the stage in the hands of a skilled director and actors, and Tolstoy sets up the tension between the characters masterfully: Liza and Viktor to seem to be in an impossible situation, and you can't help but worry for them.
At the same time, the play could just as easily turn into a cheap melodrama in the wrong hands, and since it is a play, it lacks the thing that particularly marks Tolstoy's writing: the skillful use of description for characterization and mood. While Tolstoy's dialogue is also often brilliant, cutting out the descriptive passages reduces the reading experience to something much more two-dimensional.
Still, this certainly could be turned into a gripping play, and it's of considerable interest to Tolstoy scholars, as it seems to indicate a complete about-face in Tolstoy's earlier stated convictions regarding marriage, or at least, his willingness to consider alternate points of view. The reasons for Liza and Fedya's divorce are compelling, and those who oppose it are depicted as unkind and narrow-minded. The heart of the play--the problem of people trapped in an unsuitable relationship that can only make them unhappy and make them act immorally--is genuine and true, and is an empathetic revisioning of Tolstoy's most famous works, and one of the central concerns of his oeuvre.
"The Living Corpse" was not published during Tolstoy's lifetime, and while it may be difficult for modern readers to truly comprehend, those familiar with the conditions of 19th-century Russia will understand why: it is a fairly frontal attack on a lot of accepted religious and moral doctrines of the time, emphasizing personal conduct, personal happiness, and personal morality over the stranglehold of societal pressure. In it one can see Tolstoy's constant questioning of generally accepted social mores, and his willingness to imagine himself into the Other, even, or especially, when that Other is in some way not only different, but overtly opposed to his situation and beliefs.
Drammi amorosi, lotte interiori, scontro tra sentimenti, opinione sociale e religione. È la storia della distruzione di un famiglia attraverso il divorzio, causata dalla dissolutezza di Fedia, marito di Lisa, la quale è legata a lui da un amore profondo e miserabile allo stesso tempo. Un amore che non porta gioia, né spensieratezza. Il matrimonio finisce, Lisa viene abbandonata con il figlio e in lei si scontrano il sentimento d’amore per il marito, tormentato e costellato di menzogne, e quello per Karenin, puro e intimo. Fedia è consapevole di aver portato più sofferenza che gioia nella vita della moglie e, per questo, cerca di alleviare questo suo senso di colpa, questo suo sentirsi sbagliato, nella perdizione, nell’ubriachezza e in Mascia, zingara che per lui nutre profondo amore. Karenin, amico d’infanzia di Lisa e compagno universitario di Fedia, rivela a Lisa il sentimento che ha sempre provato per lei, soffocato per anni dalla rigidezza dei valori cristiani su cui si fonda la sua persona. Karenin è disposto a tutto per ottenere l’amore di Lisa, anche a crescere il figlio del suo migliore amico come suo. Il tutto è contornato dalle difficoltà imposte dalla società, la quale non vede di buon occhio una donna divorziata. Per questo Fedia escogiterà un ingegnoso piano per evitare alla moglie quest’ultima sofferenza, per riabilitarsi come persona e per “farsi grande nel ricordo degli altri”.
Un’opera che, nella sua brevità, riesce a rappresentare bene alcune sfaccettature dell’animo umano, le battaglie interne che le persone affrontano avendo come nemici i propri sentimenti, la sensazione di inadeguatezza e le scelte sbagliate intraprese lungo tutta una vita. Il tutto espresso da uno stile leggero e comprensibile che permette a chi legge di percepire il vortice di emozioni dei personaggi.
الميت الحي .. Zhivoy Trup أو The Living Corpse تأليف الكاتب الروسي: ليو تولستوي .. Leo Tolstoy
الجثة الحية أو الميت الحي (بالروسية: Живой труп) هي مسرحية روسية كتبها ليو تولستوي. على الرغم من أنه كتبها حوالي عام 1900 إلا أنها لم تنشر إلا بعد وفاته.
الشخصية المحورية في المسرحية ، فيدور بروتاسوف ، يعذبه الاعتقاد بأن زوجته ليزا لم تحسم خيارها حقا بينه وبين منافسه في حبها قبل زواجه منها السيد فيكتور كارينين. أراد أن يقتل نفسه ، ولكنه لم يكن يملك الجرأة. فبدأ بالهروب من حياته، بداية هرب إلى مجتمع الغجر وارتبط بعلاقة مع المغنية الغجرية ماشا، لكنه يواجه معارضة أبوي ماشا لعلاقتها معه، فيهرب من حياته مرة أخرى، ويحاول قتل نفسه مرة أخرى ولكنه كذلك لا يملك الجرأة لفعلها،فتستمر حياته بالسقوط .
وفي ذلك الوقت ، كانت زوجته قد تزوجت من فيكتور كارينين لافتراضهم أنه مات بعد أن أرسل إليها رسالة انتحار يقول فيها أنه في الوقت الذي تقرأ فيه الرسالة يكون ميتا، يجد الناس ملابسه بجانب النهر ويجدون جثة في النهر ويعتقد الجميع بأنه ميت، وعندما يتم اكتشاف أن بروتاسوف لا زال على قيد الحياة؛ يتم اتهام ليزا بتعدد الأزواج، وزواجها من رجل غير زوجها مع معرفتها بوجوده، يظهر بروتاسوف في المحكمة ويشهد بأنه لم يكن لديها أي طريقة أو إشارة توصلها لاستنتاج وجوده على قيد الحياة، يحكم القاضي على زوجته بأن تتخلى عن زوجها الثاني أو أن تنفى إلى سيبيريا. عندها يطلق بروتاسوف النار على نفسه ، وبشكل هستيري تصيح ليزا بأنها كانت دائما تحب بروتاسوف وحده.
مأساة جلد الذات كما يجب أن تكون.. حين ينحط بعضك، وبعضك يآبى أن يتنازل عن نبله وسموه.. حينذا وحينها فقط تكون الميت الحي. أن تحب لدرجة أن يمنعك حبك من الحب. تبحث عن سعادة من تحب في غياهب تعاستك لدنو نفسك عند نفسك و إرفاعك قدر محبوبك . يظل قلبك فى ساعات التردد متقلباً فتمر به ساعة مؤمنة وآخري كافرة، تلهب قلبك الغيرة على من تحب، ويكتم صوت صراخك بداخلك الحب الذي لا تعرف حتي أهو حقاً حب أم شفقة وإعتيادها، تخبط في تخبط حتى ساعة غرقك ولا تجد لك منقذاً غير النسيان والتجاهل و ذرية كل ذلك صداقة للكأس و إتجار بأجساد النساء وإفتراش الحانات. إن الإنسان ليتحمل سرطان يفتك بجسده فتكاً، ولكنه أبداً لا يحتمل صراع بين ملائكية مبادئه وشيطانية شهواته،، صراع بين طرفين الخاسر فيه ثالث..! ثم تكون اللحظة، لحظة تقرير أن ينتهي هذا النزال للأبد، أن تختار السعادة لغيرك، وأن تظفر كذلك من الزمن برشفة سلام. لحظة تضغط فيها الزناد و "طخ" وإنتهى.
-تجربتي الأولى مع "ليو تولستوى" والمسرح الروسي كذلك، وأعتقد أنها لن تكون الأخيرة. -إستمعت إليها من خلال البرنامج الثقافي المصري على "يوتيوب" وكالعادة تجربة الإستماع معهم عظيمة.
هي مسرحية تروي اضطرابات بين ما يلوج في النفس إن شعر بالسأم و بأنه لا يعد له مكان فيه الحياة و يلتجئ ببحر الشهوات التي يصعب تركها إذا ما زرع جذوره بها، الشخصية الرئيسية هي فيدرو زوج ليسا الذي قرر أنها لا تصلح زوجة له و من الأفضل له أن يحيا جثة تمشي على الأرض و يترك زوجته تتزوج من صديق طفولتها لأنها تستحق رجلاً أفضل، فقرر أن ينتحر لكي يرضي تعاليم الكنيسة فإنتحاره كان موت روح و ليس جسد، فالموت بالنسبة لفيدرو أفضل من أن يكذب في حضرة الكنيسة و هو في خوالج نفسه يرفض أن يتمسك بتعاليمها و يتمنى أن ينتهي استحواذها على كل شيء في الشعب.
( اقتباسات) أنا أموت في الحياة، و أعيش في الموت
( خاتمة ) الترجمة كانت جيدة جداً و محور القصة جيد و لكن كان أفضل لو تزيد عدد الحوارات و تطول القصة لتوضح أكثر الفترة التي عايشتها شخصيات القصة في روسيا و طريقة استحواذ الكنيسة على عقلية الناس
I usually enjoy plays. I usually enjoy Tolstoy. This was so-so. Two and a half stars.
Two things are apparent to me - first, this was an unfinished play; Tolstoy died before completing it. Second, he seems to have crafted the entire affair around the final act. The rest of it was tacked up instead of being properly hemmed in place, and as a result, it appears flimsy and ready to fall apart at any minute.
I look forward to seeing the numerous film versions of this play. We'll see what liberties were taken; hopefully, plenty.
And as a parting shot, did Tolstoy run out of names throughout his writing lifetime, and had to return to Anna Karenina as a character name?
درامی در شش پرده که تقریبا تا پرده ۴ ام اتفاق خاصی نمی افتد و داستان خیلی آرومپیش میره . خودکشی ظاهری اتفاقی که تو مرحوم ماتیا پاسکال دقیقا به همین شکل اتفاق میوفته و برای من چیز جدیدی نبود. شخصیت ها به شدت همشون رو مخ بودن و آدم نمیتونست دوسشون داشته باشه ،حتی ویکتور که هیچ چیز منفیایی در موردش نمیخونیم. اما همه ی شخصیت ها حس خودخواهی رو به آدم القا میکردن . شاید تنها شخصیتی که کمی حس بهتری میداد فدیا بود که اونم سعی در بد نشون دادنش میکردن،حداقل آخرش جوانمردی کرد و خودش فدای عشق دو نفر دیگه کرد . آخرشم جالب بود، اینکه آدم تصور کنه واقعا ایننمایشنامه اجرا شه واقعا هیجانانگیزه.ولی خوب میتونه اوایلش برای بعضی ها کسل کننده باشه.
هل يختار الإنسان الموت عندما يشعر بأنه لم يَعد له مكان في الحياة؟ يطرح لنا تولستوي هذا السؤال، ويجيب عنه من خلال فيديا الذي تزوج ليزا الجميلة الرقيقة، لكنه دائمًا ما كان يرى نفسه لا يستحقها. فأصابه هذا الشعور ببعض الاضطرابات النفسية التي جعلته يلجأ إلى شهواته، وترك زوجته تتزوج من رفيق طفولتها، وفضل أن يحيا جثة تمشي على الأرض حتى أصبح جثة هامدة ذات ليلة.
تعاطفت مع فيديا كثيرًا ونقمت عليه بل ولعنته أيضًا ثم غضبتُ من أجله وأشفقت عليه مرةً أُخرى.
Reading this piece I thought about relationships and love. How difficult they are and how shifty nature they have. I loved this particular phrase. It said that we love people for the good things we have done for them and have for the bad ones. It stuck in my mind. Do we really do things for people sincerely and wholeheartedly or is it just to feel that we are good ones here? Do we really hate others just because of the way they are or is it something about us too? I questioned a lot of things. People are in fact very conceited creatures.
ما قل ودل صراع نفسى رهيب داخل البطل بعد انغماسه فى شهوات ويرى ان زوجته يجب ان تحصل على رجل افضل منه ولكن لا طلاق فى المسيحيه وهذه هى المشكله الحقيقه وبدلا من ان يكذب فى المحكمه قرر تلفيق قصة موته لتصبح زوجته ارمله وتستطيع ان تتزوج ممن تحب لكن ينكشف امره وانه يحاكم لعد ارتكابه جريمة الانتحار فعلا الذى يعاقب عليها القانون والكنيسه