Peter Handke (* 6. Dezember 1942 in Griffen, Kärnten) ist ein österreichischer Schriftsteller und Übersetzer.
Peter Handke is an Avant-garde Austrian novelist and playwright. His body of work has been awarded numerous literary prizes, including the Nobel Prize in Literature in 2019. He has also collaborated with German director Wim Wenders, writing the script for The Wrong Move and co-writing the screenplay for Wings of Desire.
نمایشنامهای بود که با دیالوگهایی به ظاهر ساده میتونست خواننده رو به عمق تنهایی بشریت ببره: " ولی با کی میتونم شرط بندم در حالیکه خودم هستم و خودم."
"موقع دیگهای که شنیدم یک کسی گفت "زن زشتییه!" و جواب دادم: " اما چشمهای زیبایی داره."
یا میتونست خواننده رو به این فکر وادار کنه که تو این دنیا بازنده و برندهی واقعی کیه؟ مرز باریک بین خوبی و بدی چیه... حس اعتماد و تحقیر و ارزشهای انسانی هر چیزی که مربوط به روابطه...
- قبلا به من محبتآمیز نگاه میکردی. - مفهومش این نیست که حالا هم باید بت محبتآمیز نگاه کنم.
Začuđujući tekst, koji crpi snagu iz vešto kroćenih raspričanosti. Ponuda je tu, pa kako se ko snađe. Jedan od ulaza je radio drama koju sam slušao pre koji dan. Junak je ovde iznova jezik, a ne model dramskog lika, pa čak ni anti-junaka. I zato je izuzetno teško pronaći pravu poziciju za izvođenje: onu koja bi dala rečima 'točkiće'. Ko ulovi humor, moći će to da obavi lepše i lakše. Ni kas ni galop, jahanje nosi neki razbarušeni ritam. Da li bi se Gustavu Švabu to svidelo, teško je reći, ali razmišljanje je zabavno, kao i to da bi lepo bilo baciti jednog dana pogled na Bodensko jezero. Komo sam video, može i ovo. Ne mora jahanje, dovoljno je hodanje. Sasvim dovoljno.
بازیهای زبانی در «کاسپار» در اینجا جای خود را به اشکال متفاوت رفتاری داده_رفتارها گاهی دلقکوار و گاه دیالکتیکی بیفرجاماند.تمام فرمهای درام و تراژدی و کمدی مُدام جای عوض میکنند. شیفتگی هاندکه به عدم قطعیت را در این نمایشنامه که ملغمهایست از ظرفیتِهای زبانی و فرمی بهتر میتوان فهمید.
Ein sehr interessantes kleines Büchlein. Anscheinend war Handke kein allzugroßer Fan des Theaters (eine kleine Notiz auf der ersten Seite erweckt diesen Eindruck), hat mit "Der Ritt über den Bodensee" aber so etwas wie ein Drehbuch oder ein Theaterskript geschrieben. Die Ausgangssituation ist ein bisschen surreal: in einem Art Wohnzimmer kommen nach und nach vier Hauptpersonen (zwei Männer, zwei Frauen) zusammen, die sich in einer Art gegenseitigem Abhängigkeitsszenario wiederfinden. Der eine befiehlt dem anderen, der andere führt Anweisungen aus, alles beruht auf gegenseitigem Befehl und Erfüllung oder eben Verweigerung. Zum Schluss hin treten noch ein paar andere Figuren auf, die ich aber als etwas störend, weil nichtssagend empfunden habe. Ich glaube, diese Vorlage müsste man tatsächlich auf einer Bühne sehen, das wäre bestimmt ein interessantes Experiment.
جمعه ۲۸ اردیبهشت نمایشنامهخوانی در کتابفروشی محبوبم. من برگنر بودم یا برگنر من.
شبیه یه جریان سیال ذهن بود برای من.
در توضیح صحنه اومده که: «همه چیز به نظر میرسد که در جاهاشان ریشه دواندهاند، نه فقط اثاثه بلکه حتا فواصل و فضاهای خالی میان آنها هم چنین مینماید.» ما این نمایشنامه رو گروهی خوندیم و چیزی که بنظرم اومد این بود که همه چیز به طرز عجیبی روی دور تند پیش میرفت، بحثها، اکتها (اگر اجرای واقعی بود)، دیالوگها و اتفاقاتی که انگار اصلا نمیفتادن! انگار که صحنه سالهاست یخ زده و حالا شخصیتها مثل خوابگردهایی میان و میرن و صداهایی گذرا زمزمه میشن. گاهی خیلی تلخ و گزنده میشد، گاهی خیلی سرد و بیروح. ولی تمام مدت لذتبخش بود.
متاسفانه خیلی سانسور داشت، و البته مشکلات ویراستاری. مگه مجبوری هرمس جان؟
I'm not sure the allegory and irony in this play communicate the full extent of the playwright's intent. Upon reading the poses, everything feels intentional, but the ridiculousness of the play seems to overpower its message. It will be interesting to see if the same is true when seen on stage.
Okudum ve ne okuduğumu hiç anlamadım. Gustav Schwab tarafından yazılan şiir yazara esin kaynağı olmuş. Kitabın sonuna eklenmişti ve ilk okuyuşumda hem anladım hem de çarpıldım.
با اینکه عاشق هاشمینژاد و هندکه هستم اما نتونستم کتاب رو تموم کنم :( فکر میکنم اگه اجرای این نمایش رو جایی میدیدم دنبال کردنش برام خیلی سادهتر بود، اما خب خوندنش کار شاقیه و خود داستان هم چون طرح و روایت خاصی نداره، کششی هم برای ادامۀ مطالعه ایجاد نمیکنه.