Various is the correct author for any book with multiple unknown authors, and is acceptable for books with multiple known authors, especially if not all are known or the list is very long (over 50).
If an editor is known, however, Various is not necessary. List the name of the editor as the primary author (with role "editor"). Contributing authors' names follow it.
Note: WorldCat is an excellent resource for finding author information and contents of anthologies.
الضباب يعلو فوق البحيرات الساكنة والذكريات لا تمر بهذه السهولة ~ أكاهيتو
سحب تأتي من وقت لأخر فتعطي الناس فرصة للراحة من التطلع إلى القمر ~ باشو
في الجبال الخاوية تحف أوراق الخيرزان الخضراء بالريح فأفكر في فتاة ليست هنا أوراق الشجر الملونة أخفت الممرات على جبل الخريف كيف لي أن أجد فتاتي وأنا هائم في طريق لا أعرفها؟ ~ هيتومارو
حينما سألوني لماذا أكتب عن الحرب الأن، أجبت انه واجب كل من بقوا أحياء بعدها ~ شوهيي أووكا
الأدب الياباني لا يشبه الأدب الانجليزي أو العربي، هو متفرد بذاته كما ان ثقافة اليابان متفرده بذاتها. القصص والشعر المنشور في الكتاب يعطي لمحات عميقة عن الثقافة اليابانية وتأثرها بالحرب والجمال الحزين. أسوء ما في الكتاب هو الترجمة حيث انه مترجم عن الإنجليزية فأحيانًا ما تجد عدم تناسق في الكتابة. كما أن ترجمة الشعر جاءت خالية من المعاني أو لربما أني من أنصار قراءة الشعر بلغته الأصلية التي تحمل المعاني والمشاعر الأصلية. أكثر ما أعجبني في الكتاب هم قصص: الطبلة الحريرية، وطفلة القمر، وصور من الجحيم، والجندي.