A handbook of the classical Chinese literature on which the art of t'ai chi is based. First English translation of the classic texts of T'ai Chi Ch'uan. This is required reading for practitioners of every style.
English translations of nine classic Chinese texts about tai chi. Much of it has the Taoist vagueness and contradiction which make one think, "But what does it mean?", but the basic philosophy comes through, and there are more concrete directives mixed in, too (in particular: keep practicing). The introduction demonstrates saying only what needs saying and nothing more, and glossary is also quite helpful. The book probably not of great interest to anyone not interested in tai chi or related arts, but for those who are, I highly recommend it.
I found this book when I traveled outside of the Bay Area and visited a small used book shop. Later, I realized that it had been published in San Francisco and that my current martial arts instructor knows the author.
I can't rate this book. It's an esoteric philosophy book on an art I don't even understand. How can I rate this book?
This is an omnibus of different writings about the often misunderstood martial art. It compiles the most prominent poems and aphorisms written over the last few hundred years by tai chi practitioners. As is often the case with translating Chinese into English, the subtleties and deeper meaning of the original texts can get blurred or lost entirely. It would be nice to have a bilingual edition as an option. Nevertheless, this compendium has served as a worthy companion to my personal re-entry into my daily practice and the goal of more mindful movement.
With Chinese classics like this, authenticating ownership can be elusive; fact and myth can be intertwined, and subsequent writers sometimes add to or embellish earlier volumes. The legendary Chang San Feng is usually credited with founding tai chi, and his "Tai Chi Chuan Ching" is considered the seminal work in any of these collections. It seems appropriate to sum this up with a line from that bundle of wisdom: "Tai Chi Chuan is like a great river rolling unceasingly."
This is a great piece of translation for all Taiji Quan students. It contains careful translations of works by Taiji masters over at least four hundred years, and all are essential passages to know.
This is not a book you "finish." I have read it through and have already gone back and re-read passages. It is a book to pick up at the beginning of a practice session. A passage read at that time will resonate and move through you as you yourself move. "Be still as a mountain, move like a great river."
I will be referring to this book over and over again for key concepts and terminology. Very concise, and, from a layman's perspective, an excellent translation of the Chinese literature. "Be still as a mountain. Move like a great river."
Probably the best translation of the Classics that I've read, closely followed by Louis Swain's translations. The Introduction and Glossary are also invaluable.