El hombre sentado en el pasillo describe, con la aparente frialdad de quien observa algo que le sobrecoge, los encuentros amorosos de un hombre, situado en un oscuro corredor, y una mujer, acostada al sol.
A su vez, el protagonista de El mal de la muerte, aquejado de la imposibilidad de amar, contrata por unas noches a una joven en cuyo cuerpo él espera aún encontrar, al menos por primera y última vez, esa vida que se le va. Pero entre los gemidos del sexo o en el revuelo -semejante al del oscuro mar que les rodea- de las sábanas, ella no percibe en él sino los estertores de una muerte irremediable.
Marguerite Germaine Marie Donnadieu , known as Marguerite Duras, was a French novelist, playwright, screenwriter, essayist, and experimental filmmaker. Her script for the film Hiroshima mon amour (1959) earned her a nomination for Best Original Screenplay at the Academy Awards.
Su producción como escritora, en muchas ocasiones con trazos autobiográficos, le convirtió en uno de los principales nombres de la nouveau roman, abordando temas como la soledad, el amor o la muerte. En la filmografía dirigió su primera película, La música, colocándola entre el vanguardismo y la experimentación. Se abandonó al alcoholismo y que decir de su relación con su último esposo Yann Andrea Steiner, ella de 65 años y el de 28 años hasta la hora de su muerte cuando el cáncer le arrancó la vida. Pero, no ahondaremos más en su biografía, sino en estos dos cortos relatos.
Para Marguerite Duras, la tarea de la literatura es representar lo prohibido. El hombre sentado en el pasillo es seguramente su texto más ignorado y más radical. Una relato corto, una narrativa sensual y caótica que muestra el deseo y su realización desde diferentes ángulos. Sin duda hay un hombre sentado a la sombra de un pasillo y una mujer tumbada al sol a unos pasos de él, pero ¿qué pasó entre ellos? Ambigüedad entre lo real e imaginario, llanto orgánico o narración simbólico. Una historia de una mujer describiendo a una pareja teniendo sexo, donde juega con diferente ángulos de visión y diferentes posibilidades de percepción, más allá del que nos podría contra aquel trio entre Duras, Anthelme su marido y Mascolo su amante. Quien mira que, como la mirada de uno modifica el acto de los demás.
En cuanto a El mal de la muerte un texto oscuro, donde se describe con toda naturalidad poética las relaciones de los cuerpos con palabras que trasciende el placer instintivo, donde uno de los personajes intenta comprender la situación, pero se pierde en explicaciones irrelevantes. Un relato muy existencial en una época en la que la literatura brilla en todas sus formas, invadido por un cartesianismo liberado, pero a la vez extraño y luminoso. Este texto que no figura como obra teatral, pero ese ha sido su norte, ya que Duras imaginó la posibilidad de ponerlo en escena y señaló una dirección a seguir. Una historia de dos seres unidos por un contrato, donde un hombre paga a una mujer para que se quede a su disposición y descubra el acto amoroso, y a la vez, contarle de lo que sufre, la enfermedad de la muerte.
En su lectura, en lo personal, son textos a lo muy estilo de Duras, los cuales si intentemos aproximarnos a ellos con la suerte de engancharnos con la rapidez de otros textos, puede ser que fracase en el intento. Son textos que para hacerse más accesibles a entenderlo, en una puesta en las tablas se hace más placenteros, son muy visuales.
Es un libro algo extraño. Es decir, los relatos están bien pero la forma como están escritos no ha sido de mi agrado. Aun así me sorprendió, porque tiene unos momentos que te dejan con la boca abierta...
Poucos dias depois que li O Amante, ainda curiosa para ler mais de Marguerite Duras, entro em um canal de vídeos que gosto e vejo a recomendação desses dois contos da autora. Pronto, seria - e foi - minha próxima leitura.
Duras escreve com uma melancolia de quem está a beira de amargas lágrimas. É como se seu texto escondesse um coração amargurado que finge que não se importa.
Os dois contos são bons, mas não me encantaram tanto assim. Novamente a escrita se sobrepõe ao enredo e, tal qual em O Amante, a sensação um ou dois dias depois é diferente da do momento do término da leitura.
Ao terminar a leitura a impressão que tenho é que aquilo foi pouco, que faltou algo, que tudo não passa "apenas" de uma bela escrita. Dias depois me pego pensando na cena de cada conto e eles crescem exponencialmente, ganham forma e se fixam na memória (justamente como aconteceu com o Amante).
Os dois contos fazem parte de um volume da incrível Coleção Mulheres Modernistas da Cosac Naify. Eles são bem curtinhos e para justificar o volume a edição vem com fonte grande e margens enormes, o que decepciona um pouco - no sentido de que queríamos mais ou talvez de que fomos enganados, de certo modo.
O homem sentado no corredor foi o conto que mais gostei. Uma leitura rápida, cujas cenas se passam em câmera lenta, bem arrastadas, sem pressa alguma. Marguerite consegue ficar bem em cima da tênue linha que separa o vulgar do elegante.
A Doença da Morte, embora bem mais profundo que o primeiro conto e aberto a muitas interpretações, é meio sem graça.
Os dois contos são ótimos para quem quer conhecer mais o estilo da autora, mas recomendar, recomendar mesmo, de coração, não é bem o caso.
Esse livro tem dois contos, separados pela finada cosacnaify e realmente me chocaram como se fossem uma coletânea de 100 histórias. Não conhecia nada da Duras, mas não esperava menos que um soco na boca do estômago. O primeiro conto pode ser entendido como uma metáfora do amor e o segundo, da morte. O fato deles serem sequenciados deixa tudo mais intrigante e voce termina de ler os contos com a sensação que viveu uma vida inteira em 100 páginas. De tirar o fôlego.
Los dos relatos que componen este libro son tan breves que comentarlos es casi como hacer un resumen de ellos.
El hombre sentado en el pasillo y El mal de la muerte son dos pequeñas historias sexuales bellamente escritas en las que se insinúa más que lo que realmente se dice. Las dos tienen en común que son melancólicas y despiertan más tristeza que pasión o deseo.
Un libro que se lee en pocos minutos, pero que deja imágenes e ideas para seguir construyendo pensamientos durante varias horas.
Abstract and uncomfortable which I absolutely love when reading, but it just does not work for me when books are about sexual exploitation of women. I liked the first short story the best, there was too much self-pity with the main guy in the second story. Idk how to feel I really want to like Marguerite Duras as a writer, I will have to read more
Två korta, fyllda av mörker och eros, obehagliga och märkliga, suggestiva och olyckliga. Eller lyckliga. Jag vrider mig av beskrivningarna av bdsm etc i Wera von Essens Våld och nära samtal eftersom det är på ytan. Här blir det något annat, när språket används som medel för att gestalta tillstånd som går att tolka på fler sätt än ett, är bilder, öppna - då känns det inte lika främmande. För det finns destruktiva inslag i dessa texter också, men de undersöker något, skriver fram något.
Art. Una oda als cinc sentits, aquests dos petits relats són dues meravelles: profundament tàctils, pictòrics, literaris, i fins i tot musicals, són una obra d'Art comme il faut. Si la gran creu de l'escriptura és la d'haver permès el sorgiment dels Estats, de vegades ho compensa tot portar-nos a mons inimaginables, fent-nos créixer arrels i branques, transformant-nos en núvols... Duras pot semblar difícil, gairebé incomprensible, però paga la pena... unes escenes mínimes, inoblidables.
ya no califico libros pero quiero recordar a la rosi leyéndome el primer cuento luego de q pensé que nicagando iba a gustarme una cosa así cuando leí la contraportada
Två korta berättelser, eller kanske snarare texter? Regelrätta noveller känns det inte som, mer som scener (för den första finns också i slutet instruktioner från Duras om hur den skulle kunna sättas upp som teater).
Tematiskt hänger de ihop genom att handla om åtrå, makt och kontroll. I båda finns en utomstående berättare som betraktar en man och en kvinna, inledningsvis berättas om vad som skulle kunna ske för att sedan flyta över i något mer konkret. Allt är ganska oklart, lite suggestivt och "oroande" i brist på ett bättre ord. Det är intressant, men också lite för otydligt för att det för mig ska kännas som mer än en parentes.
Mest fascinerad blir jag nog av att Duras var närmare 70 när dessa texter kom ut, för det känns onekligen som verk av en mycket yngre författare.
El primero de estos relatos es una historia de voyeurismo, erotismo, sexo y violencia; el segundo es quizás un poco más "romántico", pero ambas historias se edifican sobre la idea del sexo, la soledad, el deseo, un hombre (sujeto) y una mujer (objeto). Me gustó más "El mal de la muerte", con ese otoño cerca del mar y esa mujer joven a quien el protagonista quiere amar y por eso la "alquila" durante una semana. Con ecos de Kawabata y García Márquez, esta pequeña pieza concebida para teatro, reflexiona sobre el amor y el deseo y sobre un personaje que “siempre ha evitado amar, que siempre ha querido ser libre de no amar” pero que corre desesperado hacia el amor de una mujer.
Marguerite Duras definitivamente es de mis autoras favoritas creo su prosa es tan delicada, exquisita y sensual y su faceta con estas novelas cortas o relatos cortos donde el erotismo derrama su pasión sobre su prosa creo es tan intensa y la dualidad que entreteje en particular estás dos historias, creo es sumamente bello. está edición que recopila ambos tomos y en una edición muy bella. denle la oportunidad a esta autora no reconocida para su época.
"Nada se produce sino el desorden y la inmovilidad de sus cuerpos deshechos con excepción de esa palabra que él le dice una vez más, que no tiene fin". pp27
"Con todo, así pudo usted vivir este amor de la única forma posible para usted, perdiéndolo antes de que se diera".
Dos relatos con tintes eróticos que mas se perciben como un cúmulo de sensaciones. Los protagonistas de estas historias se enfrascan en un ida y vuelta sensual, intenso y muchas veces violento. Marguerite Duras derrocha en su prosa mucha poesía, pero creo que como recurso narrativo termina siendo contraproducente para el desarrollo y apreciación de ambos relatos.
La brutalidad del deseo, tanto en su posibilidad como en su imposibilidad. Resignifico este libro un año después. Terrible también, pero en otras aguas.
Explícito... Intenso. Cuántas capas tiene el amor y la pasión? Q es lo correcto a la hora de amar? Un poco kinky, interesante. No lo ame. Pero si lo recomendaría
Jeg vet det er en norsk tittel - men "erotiske fortellinger" når det handler om seksuell vold og utnytting av kvinner? Det er vel bare sånn verden er...
uhmmm... ambas historias tienen momentos muy buenos y fuertes que realmente causaron un impacto, pero no sé si las llegué a entender del todo o si me estoy perdiendo de algo...
Eso sí, sentí que Marguerite es bastante poética en cada línea que escribía y eso me encantó, pero no fue suficiente como para que me gusten :c
En enda tanke följde mig när jag läste "Dödssjukdomen" denna gång. Varför valde man att ha med denna text i en kurs om frånvarons fenomenologi? Jag minns att samtalen under lektionerna kretsade kring att närvaro och frånvaro förutsätter varandra för att man ska kunna tala om de här två fenomenen, men så häpna vi blev när läraren utbrast att det inte handlade om det. Och sen sa han att vi behövde komma till den insikten själva! "Dödssjukdomen" går absolut att läsas på det sättet, att det är en viss frånvaro som förutsätter en närvaro. Men ändå verkar det finnas ytterligare en dimension i denna berättelse som jag inte når fram till. Kanske att de sista raderna avslöjar något: "Jag behövde förlora kärleken innan jag kunde hitta den."