Asi como un hombre -y ello es tan evidente que no requiere explicitacion en nuestro desconcertante universo actual- puede sentirse interiormente preso en medio de la mayor libertad exterior, otros pueden ser coherentes y absolutamente libres en la mismisima ccarcel. Tal lo que pareceria acontecer en esta isla, a cuyo gobernador, Castel, se le ocurre llevar a cabo una serie de operaciones en el cerebro de los reclusos para convertir las celdas, "camaras desnudas", en "jardines de la mas ilimitada libertad". Simbolica, llena de claves y misterios, alucinante por las posibilidades que plantea y sugiere, rigurosa en su expresion, con todos los ingredientes propios de la novela fantastica y policial, Plan de Evasion marca un hito culminante en la novelistica de Adolfo Bioy Casares y de la literatura argentina. Jugar la vida y vivir como jugando es lo que el autor nos propone. Sumergirnos en sus paginas es emprender un viaje maravilloso que puede llevarnos a alguna de las ciudades situadas mas alla de la cotidiana realidad.
Adolfo Vicente Perfecto Bioy Casares (1914-1999) was born in Buenos Aires, the child of wealthy parents. He began to write in the early Thirties, and his stories appeared in the influential magazine Sur, through which he met his wife, the painter and writer Silvina Ocampo, as well Jorge Luis Borges, who was to become his mentor, friend, and collaborator. In 1940, after writing several novice works, Bioy published the novella The Invention of Morel, the first of his books to satisfy him, and the first in which he hit his characteristic note of uncanny and unexpectedly harrowing humor. Later publications include stories and novels, among them A Plan for Escape, A Dream of Heroes, and Asleep in the Sun. Bioy also collaborated with Borges on an Anthology of Fantastic Literature and a series of satirical sketches written under the pseudonym of H. Bustos Domecq.
Ένα σχέδιο για τη διαφυγή, διερευνά με εμπνευσμένη σοφία την τοξική αποσύνθεση της επικοινωνίας και προφητεύει την αφανή φυλάκιση της ανθρωπότητας με την οικειοθελή διαμονή στην ψευδαίσθηση.
Διαβάζοντας αυτό το αριστούργημα για την παρακμή και την διαφθορά του ατόμου το οποίο ζει φυλακισμένο σε μια μηχανή βίας που παράγει φρικαλεότητες εγκλεισμού, θεραπείες φρίκης και σύγχυσης μπερδεμένες με συνομωσία και φόβο - κατανοούμε με πλήρη συναίσθηση και ψυχική φόρτιση τη διαχρονική αξία της πολύτιμης αυτής πένας και την προσφορά της στα κυριότερα θέματα που απασχολούν την ανθρωπότητα.
Ο συγγραφέας ξηλώνει τα πολύχρωμα και παρανοϊκά σκηνικά της εικονικής πραγματικότητας που αποπροσανατολίζουν και αποδυναμώνουν με ψευδαισθήσεις τα ανθρώπινα πειραματόζωα.
Εξυφαίνει σχέδιο διαφυγής απο τις φρουρούμενες εμμονές και εικασίες φροντίζοντας εξ αρχής να μας προκαλέσει να αμφισβητήσουμε την αξιοπιστία του σχεδίου και των εμπλεκομένων σε αυτό.
Δεν θα αναφερθώ στην πλοκή και τους ήρωες του βιβλίου. Αυτά αναφέρονται επαρκώς στο οπισθόφυλλο.
Θα επικεντρωθώ κυρίως σε αυτό που με συγκλόνισε απόλυτα και καθοριστικά.
Εκδόθηκε το 1945 και αναλύει λεπτομερώς τις σημερινές συνθήκες αποξένωσης, εθισμού στον εγκλεισμό με τη θαυμαστή συμμετοχή της τεχνολογίας, έλλειψης ανθρώπινης επικοινωνίας και βαθμίδες παρακολούθησης των προσωπικών δεδομένων.
Επίσης καταγράφονται με κάθε λεπτομέρεια οι συνέπειες και οι αλλαγές που επέφεραν στην ανθρωπότητα οι δυνατότητες πλοήγησης,αλληλεπίδρασης και επικοινωνίας.
Αναλυτικότερα, μέσα απο το πείραμα που πραγματοποιείται στο νησί του Διαβόλου ο Κασάρες προφητεύει την "Εμβύθιση"στην εικονική πραγματικότητα σύμφωνα με την οποία ο χρήστης ζει σε μια ψευδαίσθηση αναφορικά με την ύπαρξη του μέσα σε ένα όνειρο,σε ένα εικονικό περιβάλλον που τον απομονώνει απο το φυσικό.
Τώρα αν σκεφτούμε τα πεδία εφαρμογής αυτής της λειτουργείας στην σημερινή εποχή θα παραδεχτούμε απριόρι πως πρόκειται για ενα μεγαλειώδες έργο που προμηνύει την νέα τάξη πραγμάτων της ανθρωπότητας.
Τότε έγινε το πείραμα για να καταστήσει τους φυλακισμένους εμμονικά μέσα σε έναν ονειρεμένο κόσμο απελευθέρωσης και φαντασίας ετσι ώστε "η εμμονή να παραμείνει καθαρή με κάθε κόστος".
Παράλληλα όμως καθιστούσε τον παρατηρητή της ζωής ως παρατηρούμενο πειραματόζωο.
Σήμερα,με απόλυτα αποδεκτό τρόπο η δράση και η αντίληψη του ανθρώπου αναπαράγεται ικανοποιητικά και με φυσικούς τρόπους μέσω της ενεργητικής εμπλοκής του σε εικονικούς κόσμους.
Όπως δημιούργησε το πείραμα ο κυβερνήτης στο "σχέδιο διαφυγής",ακριβώς έτσι χρησιμοποιείται εξελιγμένα η τεχνολογία σήμερα σε όλα τα πεδία της ανθρώπινης δράσης.
1)Αρχιτεκτονική και πολεοδομικές εφαρμογές. Η ΕΠ οπτικοποιεί το αποτέλεσμα πριν την εφαρμογή του.
2)Στρατιωτικές εφαρμογές. Οι εξομοιώσεις επιτρέπουν να δοκιμαστούν τεχνικές πολέμου και επιβίωσης υπό συνθήκες πλήρους ελέγχου.
3)Ιατρική. Εδώ οι εφαρμογές ειναι απεριόριστες και θαυματουργές. Απο χειρουργικές επεμβάσεις με τρόπο ταυτόσημο και ενεργητικό μέχρι έλεγχος περιβάλλοντος για ψυχιατρικές παθήσεις. Μέσω της μεθόδου του περισπασμού η ΕΠ μπορεί ακόμη και να καταστείλει τον πόνο. Επίσης με αναπαραστάσεις του ανθρώπινου σώματος που πραγματοποιούνται στον εικονικό χώρο, εκπαιδεύονται πολλές ιατρικές ειδικότητες.
4)Βιομηχανία και κατασκευές.
5)εκπαίδευση και επαγγελματικός προσανατολισμός.
Ο κυβερνήτης στο νησί του Διαβόλου θέλησε να αλλάξει τη φυσική των αισθήσεων των κρατουμένων σε εξερευνητικά περιβάλλοντα που δεν υπήρχε αλληλεπίδραση,αλλά και σε αλληλεπιδραστικά περιβάλλοντα που θα μπορούσε να έχει κάποιο έλεγχο στον εσωτερικό εικονικό του κόσμο.
Στα σημερινά δεδομένα θα μπορούσαμε να καταλάβουμε πως αναφερόταν στις μεθόδους ανίχνευσης, θέσης και προσανατολισμού.
Ανίχνευση της κίνησης του ματιού.
Ανίχνευση θέσης και προσανατολισμού σώματος μέσω ηλ. υπολογιστών γίνεται με χρήση κάμερας και με διαδοχικά καρέ και βίντεο σε 3D διαστάσεις και αποστάσεις εκτιμάται η στάση μέσα στο χώρο.
Αναγνώριση χειρονομιών. Απτική αντίληψη εξ αποστάσεως. Υπολογισμός δύναμης.
Όλα αυτά συμβαίνουν στο πείραμα του σχεδίου διαφυγης.
Απίστευτο; Συγκλονιστικό; Σοκαριστικό; ΑΛΗΘΙΝΟ.
Αν αναφερθούμε στο πλαίσιο επικοινωνίας και παρακολούθησης τα αποτελέσματα ειναι και πάλι αξιοθαύμαστα.
Αρχικά οι χρήστες μέσω Avatars βουτάνε στην εικονική πραγματικότητα που τους προσφέρει πολυαισθητηριακή αλληλεπίδραση, οπτική, ακουστική, κινηματική,απτική.
Η μορφή επικοινωνίας που αναπτύχθηκε έκλεισε τον άνθρωπο σε έναν δικό του χώρο και του επιτρέπει να συναναστρέφεται με άλλους μέσω γραπτών ή φωνητικών μηνυμάτων σε πραγματικό χρόνο, βίντεοεπικοινωνία ή συνδυασμός όλων μαζί.
Βασικό συμπέρασμα είναι πως ο άνθρωπος παρατηρητής γίνεται οικειοθελώς ή όχι παρατηρούμενος σε όλα τα στάδια της ζωής του με κοινωνικές και πολιτικές προεκτάσεις.
Εδώ έγκειται η εθελούσια διαμονή στην ψευδαίσθηση, η οικειοθελής απομόνωση και φυσικά οι χειρισμοί των εκάστοτε εξουσίων που διαθέτουν όλα τα μέσα να χειρίζονται την πραγματικότητα μας αλλάζοντας τοπία όποτε επιθυμούν και δημιουργώντας εφιάλτες ή ονειρικές ψευδαισθήσεις. Αποσύνθεση μέσα σε μια συνεχώς μεταβαλλόμενη πραγματικότητα..
Προσκυνώ και δηλώνω βαθύτατο σεβασμό και θαυμασμό σε αυτό το αριστούργημα!!! ~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~~*
Хотя в этой книге есть элементы научной фантастики, которую я не очень люблю, мне она не показалась слишком уж легким и развлекательным чтением. Фантастические события здесь служат если не фоном, то способом донести идеи. Сюжет несложен – лейтенант Энрике Неверс приезжает во Французскую Гвиану служить в тюремную колонию. Но там он обнаруживает странности, причем в первый же день пишет об этом письмо… Вся новелла состоит из фрагментов писем, записей ее героев. Губернатор строго запретил посещать один из островов. Но почему? Там проводились научные эксперименты над людьми, сродни тем, которые мы читали в произведениях Герберта Уэллса. Но отличие Биой Касареса заключается в более глубоком философском отношении к фантастическому и их осмыслению, проигрыванию в возможных ситуациях. Сущность эксперимента заключался в концепции, существования связи между органами чувств, возможности их моделирования и изменения системы координат чувственного восприятия мира. Если составить конспект записей Кастеля, то он будет примерно таким: Как только одна вещь сможет стать символом другой и наука и обыденная жизнь станут невозможны. Мы живем в ненасытном саду, который исчезнет лишь с нашим падением. Некая плотная, непрозрачна, бесконечная протяженность протонов и электронов излучается в вакуум либо же призрак космоса – сочетание излучений несуществующей материи. Человек интерпретирует атомарные колебания. Стоило бы атомам двигаться чуть по-другому, и эта лилия превратилась бы в плотину, стадо жирафов или в закат. Примем мир таким, каким его отражают наши чувства. Существует ультрафиолет, которые мы не воспринимаем, свист, который мы не улавливаем, мириады оттенков запахов. В мире есть огромное множество видов живых существ, но каждый из этих видов живет в своем особом мире, стоит посмотреть в микроскоп и действительность изменится, исчезнет привычный мир и вот этот вот крошечный его кусочек, казавшийся нам элементарно простым и неподвижным, вдруг оживет, начнет двигаться. Не имеет смысл утверждение, что один образ мира является его более правильным отражением, чем другой. Любой из них – это модель одного и того же непостижимо сложного механизма, модель, демонстрирующая его отдельные стороны, модель, снабженная по-разному градуированными приборами для наблюдения. Наш мир – это синтез того, что дают нам познать и ощутить наши чувства. Микроскоп позволяет заглянуть в другой мир. Если меняются органы восприятия, степень их остроты, точность настройки, все это влечет за собой изменение картины мира. Логично представить мир, как систему символов достаточно для того, что описать любой предмет или явление. Изменив, пусть на ничтожную величину, его восприятие даже одним из чувств мы тотчас же обретем новое слово, составленное из букв, созданного самой природой алфавита. Нервные клетки человека различаются между собой, согласно различиям между органами восприятия. Но есть живые организмы, которые видят, обоняют, осязают и слышат одним и тем же органом, которые связует их с миром. Все начинается с эволюции одной единственной клетки. Существует связь между цветом и звуком. Принципиальное изначальное единство чувства и образом, информации и отражения существует. Тюрьма и бумага есть и тюрьма и бумага лишь в одной системе координат чувственного восприятия мира, той, что присуща среднему обычному человеку. Если я изменю эту систему, принцип ее построения, все это превратится в хаос, из которого пользуясь определенными приемами можно выстроить все что угодно. Уильям Джеймс, один из основоположников прагматизма, утверждает, что мир предстает перед нами, как нескончаемый поток, своего рода череда спрессованных волн неудержимо надвигающегося наводнения, погружающее нас в пространство, где нет ни людей ни предметов, а есть только беспорядочная череда запахов, цветов, звуков, болей, температур. Сущность мыслительной деятельности состоит в том, чтобы отсечь и отделить часть от этого непрерывного бесконечного целого и чисто утилитарно сгруппировать ее предметы, людей, животных, растения. Как умозрительным объектам Джеймса, моим пациентам предстоит встретиться с этой обновленной громадой мира, с его неструктурированным потоком, им предстоит выстроить, восстановить этот мир заново. Они наполнят группы символом новыми значениями. Сама жизнь, ее цель и смысл будут заключаться в поиску утраченных вещей, мыслей. Тех вещей и тех мыслей, которые они извлекут из хаоса. Быть может в мире существует какой-то порядок, наверняка он есть и в моих действиях, но я не знаю, хватит ли мне жизни, чтобы познать этот порядок, и выработать критерии его единообразного восприятия и понимания. Таким образом. принципиальным вопросом становится ограничение числа элементом в мире, с которым столкнутся мои пациенты.
Экспериментируемым сделали операции, и в их системе координат цвета стали обозначать: желтый – длину, синий – ширину, красный – высоту. Чередуя пятна желтой, синей и красной красок, Кастель добивался, что пациенты воспринимали тюрьму, как пляж на море или другие подобные пейзажи. В результате операции, испытуемым были затронуты клетки, отвечающие за осязание, и они смогли «трогать» предметы на расстоянии. Кастель ожидал от своих исследований, как изменение чувственного восприятия мира могло бы помочь в лечении психических заболеваний ли изменении личности индивидуума. Доктору удалось превратить болевые ощущения в слуховые. Его пациенты слышали, только при осязательных ощущениях. хотелось испытать те ощущения, которые испытывают его пациенты, но он боялся утратить связь с миром. Как ощущали себя пациенты? Может быть как непрестанно изменяющуюся, подвижную часть пространства. Но на практике и священник и Кастель не видели людей, им мерещились чудовища.
Για ακόμη μια φορά ο Κασαρες δείχνει επηρεασμένος από το έργο του μεγάλου Χ.ΤΖ. Γουέλς και κυρίως από το "Νησί του Δρ. Μορώ". Στήνοντας ένα σκηνικό μυστηρίου στην Γαλλική Γουιάνα και στις φυλακές των νήσων ο συγγραφέας μέσω του ημερολογίου του υποπλοιάρχου Νέβερ μας παρουσιάζει την περίεργη ιστορία του κυβερνήτη Καστέλ και των κρατουμένων του. Ωραία η μίξη ΕΦ και μυστηρίου, αλλά δυστυχώς το τέλος ήταν πολύ αδύναμο σε σχέση με το υπόλοιπο βιβλίο.
Επίσης η μετάφραση του Μάτεσι ήταν κουραστική και πολλές φορές εκνευριστική. Ειδικά όταν έκανε την εμφάνιση της η νεοκαθαρεύουσα...
καπου μεταξυ 3.5 και 4 δινω σε αυτο το βιβλιο.ξεκινησα να το διαβασω μετα την ενθουσιωδη πρωτη γνωριμια μου με τον Κασαρες στην "εφευρεση του Μορελ", την οποια λατρεψα.και οντως ξεκινησε πολυ δυνατα και αυτη η "συναντηση" μας σε αυτο το βιβλιο.θεματα και μοτιβα παρομοια, στοιχεια επιστημονικης φαντασιας, μυστηριου , φιλοσοφιας : τσεκ, τσεκ και τσεκ.ωστοσο, καπου στην πορεια χαθηκε το ενδιαφερον που ειχα με φορα απο το προηγουμενο βιβλιο του...λιγο το οτι μπερδευτηκαν τα πραγματα στην πλοκη και -σε εμενα και το ταπεινο μου μυαλο τουλαχιστον- δεν ηταν σαφες τι ακριβως παιζει, ποια ηταν η λυση του μυστηριου, λιγο (εως πολυ) η μεταφραση του Ματεση που για αλλη μια φορα για μενα ηταν τραγικη (σε πολλα σημεια επρεπε να διαβαζω 2 και 3 φορες την ιδια προταση για να βγαλω νοημα)και κοντεψε να με κανει για 2η φορα να αφησω βιβλιο εξαιτιας της(βλεπε "ιστορια πορφυρης δουλης"), τελικα δε με ικανοποιησε τοσο οσο περιμενα.το τελος βεβαια ελυσε αρκετες(οχι ολες) τις αποριες μου, αλλα αισθανθηκα οτι μεχρι τοτε ηταν πλεον αργα και μου φανηκε βιαστικο..ωστοσο δε μπορω να προσπερασω το ποσο απιστευτες ιδεες ειχε αυτος ο ανθρωπος και ποσο groundbreaking πρεπει να ηταν ειδικα την εποχη που εκδοθηκαν τα βιβλια του.δεν αλλαζει με τιποτα το γεγονος οτι πλεον θεωρω τον Κασαρες ως εναν πολυ πολυ ξεχωριστο συγγραφεα.απλα αν καποιος δεν τον εχει διαβασει ,θα του προτεινα σιγουρα να ξεκινησει με την "εφευρεση του Μορελ".
ΠΡΟΣΚΥΝΩ ΣΤΟ ΤΑΛΕΝΤΟ ΤΟΥ ΚΑΣΑΡΕΣ! ΑΥΤΟΣ Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΣΙΓΟΥΡΑ ΕΙΧΕ ΜΠΕΙ ΣΕ ΧΡΟΝΟΜΗΧΑΝΗ. ΔΕΝ ΕΞΗΓΕΙΤΑΙ ΑΛΛΙΩΣ... ΚΑΘΕ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟ ΕΙΝΑΙ Κ ΜΙΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ. Η ΔΙΑΦΟΡΑ ΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ; ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΕΚΔΟΘΗΚΕ ΤΟ 1945 ΚΑΙ ΤΟ ΘΕΜΑ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΕΥΕΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΤΟΥ 20⁰Υ ΑΙΩΝΑ.
ΒΡΙΣΚΟΜΑΣΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΝΗΣΙ ΟΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΕΜΟΙ ΚΑΠΟΙΟΙ ΚΑΤΑΔΙΚΟΙ. ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΑ ΠΕΙΡΑΜΑ ΑΦΟΥ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΚΑΣΤΕΛ ΕΙΝΑΙ ΝΑ 《ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΕΙ》 ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΑΥΤΑ ΠΑΡΕΜΒΑΙΝΟΝΤΑΣ ΣΤΟΝ ΕΓΚΕΦΑΛΟ ΤΟΥΣ. ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΤΑΙ ΕΝΑΣ ΚΟΣΜΟΣ ΨΕΥΔΑΙΣΘΗΣΗΣ. ΜΙΑ ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΗΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ. ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΕΙ Ο ΗΡΩΑΣ ΠΟΥ ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΤΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΙΚΙΑ.
ΟΛΟ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΙΝΑΙ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΜΙΑ ΕΜΜΟΝΗ ΤΟΥ ΔΙΑΤΑΡΑΓΜΕΝΟΥ ΚΥΒΕΡΝΗΤΗ ΚΑΣΤΕΛ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ Κ ΧΕΙΡΑΓΩΓΕΙ ΤΟΥΣ ΕΓΚΛΕΙΣΤΟΥΣ- ΠΕΙΡΑΜΑΤΟΖΩΑ.
Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΩΣ ΟΡΓΑΝΩΜΕΝΗ. ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΤΑ ΟΠΤΙΚΑ ΝΕΥΡΑ, ΜΕΘΗ ΠΟΥ ΑΔΡΑΝΟΠΟΙΕΙ ΤΟ ΝΕΥΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ. ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΑΦΗΣ. ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΔΥΝΑΜΗΣ. ΟΛΟΙ ΟΙ ΧΩΡΟΙ ΕΙΝΑΙ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΤΑ ΑΤΟΜΑ ΣΕ 《ΜΑΓΙΚΑ》 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ.
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΕΞΕΛΙΣΣΕΤΑΙ ΑΡΓΑ. ΠΑΡΟΛΟ ΠΟΥ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΜΑΣ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ, Ο ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ ΣΤΙΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ 40 ΣΕΛΙΔΕΣ ΘΑΥΜΑΖΕΙ ΤΟ ΜΕΓΑΛΕΙΟ ΓΡΑΦΗΣ, ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ Κ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ. ΦΤΑΝΕΙ ΣΤΟ ΑΠΟΓΕΙΟ!
ΣΙΒΥΛΛΙΚΗ ΓΡΑΦΗ ΠΟΥ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΣΕ ΠΑΙΔΕΥΕΙ ΑΦΟΥ ΑΓΝΟΟΥΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ. ΜΑΓΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΓΙΑΤΙ ΚΑΘΗΛΩΝΕΣΑΙ Σ ΑΥΤΗ Κ ΥΠΟΚΛΙΝΕΣΑΙ ΣΤΟ 《ΜΥΑΛΟ》 ΤΟΥ ΤΙΤΑΝΟΜΕΓΙΣΤΟΥ.
"Plan de evasión" guarda muchas similitudes con "La invención de Morel": ambas transcurren en una isla, presentan un misterio inexplicable en forma de comportamientos anómalos de sus moradores, una solución final a caballo entre la metafísica y la tradición de la ciencia ficción más extremadamente especulativa, un amor platónico e idealizado que fuerza a actuar a sus protagonistas, un "científico" demente, de ominosa presencia, muy próxima a la de Kurtz de "El corazón de las tinieblas" y el Dr. Moreau de H. G. Wells.
Creo, sin embargo, que "Plan de evasión" es mucho más ambiciosa que su predecesora. Primero, por su solución final, mucho más filosófica e interesante. Después, por el armazón narratorial, tan ambiguo como perfecto en su funcionamiento, que pretende imitar las novelas epistolares, pero con la complejidad añadida de un narrador interpuesto, Antoine, de cuya fiabilidad vamos dudando cada vez más.
Por desgracia, el estilo de Bioy Casares juega en contra de los trucos narrativos de esta novela, lo que provoca que se haga un poco lenta en bastantes tramos (con excepción del frenético final, a partir del capítulo XXX). La ceremonia de la confusión se hace notoria cuando se mezclan, a partes iguales, las analepsis que van descubriendo los motivos que llevaron a Enrique Nevers a la isla, las abundantes divagaciones de Nevers sobre lo que realmente está sucediendo a su alrededor, los sucesos en las diferentes estancias de la prisión, las justificaciones de Antoine... Las primeras 100 páginas requieren de un esfuerzo considerable del lector por mantenerse atento, sin aparente recompensa. Esta llega mucho después, lo aseguro.
Buen libro, me ha gustado, pero palidece al lado de "La invención de Morel".
Diz, na contra-capa da minha edição, que "Bioy Casares escreve com este livro aquela que é reconhecida como uma das narrativas mais importantes da literatura hispânica do século XX." Permito-me discordar.
Plano de Evasão, publicado 5 anos depois de A Invenção de Morel, decorre à volta do mesmo assunto: um homem numa ilha (esta a do Diabo e a prisão) a tentar resolver o mistério do estranho comportamento de algumas pessoas. Vem-se a saber que o governador da ilha descobriu uma fórmula para... sinceramente, acho que não percebi. E, para já, não me vou preocupar com isso.
As in his debut novel The Invention of Morel, Bioy-Casare's second involves an investigation of the strange organizing principles of a mysterious island. As with the prior book, the intrigued protagonist (here, appointed to a post at a prison island whose governor is engaged in some variety of scientific exploration and/or madness (echoes of Moreau)) gradually gets drawn into something well over his head. It's all suitably mysterious, and the eventual explanation suitably crazy and interesting, but a couple points hold it back a bit:
-the explanation is mostly just delivered all at once at the end to recast the rest of the story -- without this straight explanation what came before would be unintelligable. There's no "figuring it out" here, for the reader. -as with Morel, there seems to be a lot of unneccessary narrative distance introduced by the diary/epistolary format, so things never really seem so immediate or urgent.
On the other hand:
-Despite the rather post-hoc explanation, there is a much thematic groundwork laid down (discussion of symbols, especially) which makes the whole thing a rather more interesting whole. -The epistolary format adds a couple further narrative layers and intrigues. I'm not convinced they're necessary to the core plotline, but they are intriguing. And could there be some larger plot organization I'm missing? Quite possibly. It seems like it could be that kind of book.
What is even going on with this book? Some of the characters’ brains have been rewired and maybe they will be the only people to truly understand what’s going on here. There are, I’m sure, mind-expanding ideas hiding somewhere in the bushes of this story, which lacks continuity from one sentence to the next and proceeds in a kinda wacky and shiftless way that isn’t very funny, and, oh yeah, is laden with egregious typos to the point that I don’t even know how seriously to take this translation.
Also, it might help the reader to bring a somewhat in-depth understanding of the Dreyfus Affair (I don’t have that). A wonderful image in the book (it gets one paragraph, spit up & forgotten) is the Dreyfus Museum, which is an old suitcase with a few scraps of Dreyfus-related junk in it, hidden under a rock on the beach. And the Dreyfus Affair IS actually pretty interesting if you care to look into it. For instance I didn’t realize that Zola was killed off because of it by a man doing work on his roof (he plugged up his chimney and let Zola unknowingly gas himself). And there was lots of stuff about forgery in the trial, including, get this: autoforgery, which is where one does a forgery of oneself. This seemingly paradoxical concept, full of metaphysical implications, kinda blew my mind actually, and I wondered if this book wasn’t in truth some unreadable, intentionally obscure cabalistic text, as one finds in Borges. But whether any of this is part of this book in some mysterious way or not, we’ll never know, or at least I will never know because I don’t plan on reading it again.
I moved on to this book right after reading Bioy's The Invention of Morel. On the surface the two have much in common: A protagonist stuck on a remote island investigating lots of strange goings-on, the punch line of which packs a metaphysical wallop. I rate Morel with five stars, though, and Escape only three--and nearly two--because in Escape Bioy explicates too much of the science behind the mystery--science that's becoming more clumsy and far-fetched as the book ages. This isn't necessarily a knock on Bioy; I have to imagine the book must have been incredibly impactful to the reader closer to it's original publication. In fact, a more historical angle might not be a bad one to approach this book from. Science aside, the basic philosophical ideas embedded in the book are as relevant as ever; however if that's all the reader is interested in the ideas have been better served in lots of science fiction works since as premises rather than punchlines. The story, mystery and structure, though, are inventive and engaging enough to warrant a read. I'd just start with The Invention of Morel.
Otro libro que me gustó más que "La invención de Morel". Aparte del cientificismo y de lo revolucionario en la manera de reformar al hombre (nuevo) por parte de Castel, es impresionante el grado de locura que se puede alcanzar ante lo desconcertante y fuera del orden establecido. Por supuesto, al final siempre está la explicación lógica, pero en la novela es muy evidente el pesimismo y las maquinaciones de la mente humana.
Creo que todos los personajes de Bioy son sumamente comlejos. Sus situaciones, relaciones y emociones, presentan los problemas humanos convertidos en tramas de ciencia ficción. Los espacios (las celdas, las islas, los aislamientos), la soledad y la mortalidad, creo que representan la tragedia de la vida y de ser hombre (como individuo, no como género). Además, el tiempo es una cosa obsesiva en Bioy. Me identifiqué con eso.
Buena prosa y argumento. Gran minuciosidad y filosofía planteada en sus obras.
PLAN DE EVASIÓN es una obra publicada en 1945, hago especial énfasis en la fecha puesto que el autor siempre fue muy adelantado para su época donde destaca por su imaginación científica, muy similar a lo que nos proponía Julio Verne.
Nos narra de manera epistolar como Nevers es enviado a las islas de la salvación a trabajar, estas son utilizadas como colonia penal para presos políticos y de reclusión solitaria. A manera que Nevers se va adentrando en las islas identifica los detalles de las mismas, son tres islas las cuales llevan por nombre:
ISLA SAN JOSE (campamento rodeado por un edificio “castillo” donde están los condenados de reclusión solitaria).
ISLA REAL: (Donde se encuentran las principales construcciones, hay un faro y se encuentra la mayoría de personas).
ISLA DEL DIABLO: ( solo se encuentra el Gobernador, su secretario, 3 presos políticos y una torre).
Nevers descubre que nadie puede acceder a la Isla del Diablo y además tiene sus dudas sobre esta debido a un “CAMOUFLAGE” que logra ver. Le intentan convencer que el gobernador es un “subversivo” sin embargo Nevers sabe que es algo más (locura algo que no lo dice en voz alta).
Nevers no está de acuerdo con las licencias morales que se toma el gobernador puesto que logra descubrir los misterios que depara la Isla del Diablo. Donde citaré: “la vida en estas islas justifica toda desesperación”. La experimentación humana y como la bandera de “Yo creo en la reforma del individuo” hacen que el gobernador fuese una especie de doctor Moreau.
Puedo ver la similitud que existe entre este libro y el de la invención de Morel del mismo autor ambas se desarrollan en una Isla, una sutil temática sentimental, misterio e intriga.
Siempre se aprecia una historia con muchas referencias literarias bien tejidas. Bioy lastimosamente un genio en tiempos de Borges.
Încă de la început am recunoscut amprenta lui Casares, stilul lui unic de thriller-comic-ciudat. Unchiul eroului din roman povestește despre întâmplările ciudate de pe închisoarea-insula Diavolului unde este trimis nepotul său naiv și totodată oaia neagră a familiei, Henri Nevers, spre ași limpezi mințile. Natura exactă a intrigii este misterul, iar comicul este dat de Henri, care deși nu vrea să se implice în ciudatele evenimente care se petrec pe insulă, va fi aspirat de curiozitatea sa copilăroasă în atmosfera tropicală plină de teroare și suspans. Henri descoperă pe insulă gardieni și prizonieri grotești, nebuni, și un complot ciudat pe care îl interpretează la infinit. La un moment dat surprinde o operație pe creierul unui deținut; operație întocmită de guvernatorul insulei, personaj de care se ferește suspectându-l de conspirație. Ciudățenia complotului omului de știință nebun se combină cu acceptarea crescândă din partea lui Henri a utilității sale, totul culminând într-un final neverosimil specific lui Casares. Se poate citi, dacă doriți, ca o fantezie ciudată și ca o poveste de groază intelectuală.
2 αστερια μονο και μονο για τη μεταφραση, που κατα τη γνωμη μου χαντακωσε ενα πολυ ενδιαφερον βιβλιο. Μπορει καποιος να μου πει υπευθυνα με ποια λογικη οι Εκδοσεις Πατακη εμπιστευτηκαν τη μεταφραση στον Ματεσι, μετα το γνωστο Βατερλω της μεταφρασης του Handmaid’s Tale? Καθαρευουσα, γραμματικα λαθη, προτασεις που πρεπει να διαβαστουν 2 φορες για να γινουν κατανοητες, γιατι;
Reseña: http://www.fabulantes.com/2014/12/pla... "(...) Reivindicamos la elevada calidad de Plan de evasión. Es más: deberíamos sentirnos privilegiados por contar con un libro como este escrito en nuestra lengua. Una trama fantástica construida con el rigor más exigente y con una elegancia formal ejemplar merece todo nuestro respeto; si además nos ofrece el placer de una lectura apasionada, merece nuestra reverencia. Pues aunque el libro de Bioy no oculta su linaje, tampoco se resigna a ser mera variación de un modelo conocido. La mejor manera de probar esta aseveración es compararlo con sus antecesores."
Tremenda historia y la trama cautivadora. Es muy impresionante ver una perspectiva filosófica y psicológica desde esta historia y ver cómo la isla es una prision libre.
No verso desta edição de "Plano de Evasão" pode-se ler que este (curtíssimo) romance é considerado "um dos romances mais importantes das letras hispânicas do século XX". Desconfio que esta frase seja provavelmente referente a outra alguma outra obra do autor (talvez com "A Invenção de Morel", com a qual partilha muitas semelhanças em termos de temas, estilo narrativo e até cenário, sendo esta outra obra muito superior). É bastante frequente as editoras, portuguesas inclusive, utilizarem o elogio de critica atribuído a uma obra especifica e colocarem-na noutra obra do mesmo autor (a quetzal sendo um dos maiores ofensores deste tipo de estratégia de vendas - basta comparem capas dos livros de Roberto Bolãno publicados por esta editora para se deparem com um caso flagrante), de modo a impulsionar vendas. Porque, francamente, custa-me acreditar que este "romance (na verdade, assemelha-se mais a um conto, tanto pelo seu tamanho, como pela sua estrutura) que este romance seja considerado um dos mais importantes de seja o que for. Em "Plano de Evasão", é-nos contada a história de Nevers, um individuo nervoso e algo paranóico que aceita o cargo de administrador numa ilha-prisão, gerida por um Castel, figura misteriosa e estranha que parece estar a preparar algo de suspeito e secreto. Não vou contar mais do que isso, pois, se o fizer, sobra pouco para o leitor descobrir por si mesmo, tendo em conta a brevidade e acontecimentos que ocorrem no livro. O enredo em si não é mau e o livro é tão curto que não ocupará muito tempo ao leitor. No entanto, a forma como o enredo é narrado é francamente desinteressante e impessoal. Tudo o que sabemos do enredo é-nos narrado de forma muito curta e algo confusa, por um tio da personagem principal, que debita, entre justificações e constantes interrupções, informações que obteve mediante cartas do seu sobrinho, sobrinho este que, devido á sua paranóia e nervosismo, é, por si mesmo, um narrador pouco fiável. Isto é, o narrador conta-nos situações de uma forma algo vaga, que leu nas cartas de um personagem que nem sequer é uma fonte fiável ou particularmente elucidativo. Ou seja, em relato em segunda-mão baseado em informação dúbia. Alguns escritores conseguem recorrer a truques narrativo do género com bastante sucesso (Borges é um excelente exemplo). Mas nas mãos de Casares, a narrativa torna-se apenas tremendamente impessoal, pouco elucidativa,demasiado breve, e excessivamente despida de informação, tanto relativamente a estados emocionais das personagens, como a acontecimentos. Parece, em suma, um livro escrito por alguém com falta de tempo, ou que não tem fé suficiente na qualidade e interesse no enredo a desenvolver para se dar ao trabalho de dedicar muito tempo a esse. Enquanto lia a obra, não me senti particularmente interessado na personagem principal; e os acontecimentos sugeridos (sim, porque tudo tem de ser inferido pelo leitor com um mínimo de informação, desde o espectro emotivo das personagens, ao motivo pela qual fazem seja o que for, ou o porquê de se se encontrarem em determinada circunstâncias, ) não me cativaram particularmente, não obstante o final ate ter sido algo surpreendente e interessante. É um romance curtíssimo, com um enredo medianamente interessante, narrado de uma forma pouco entusiasmante, e que se esquece assim que se termina de ler. Serve para passar o tempo e pouco mais. Recomendo "A Invenção de Morel" e "Diário de Guerra aos Porcos", obras do mesmo autor que são riquíssimas, não obstante a sua economia de palavras na forma como são narradas. "Plano de Evasão" não é, de todo, leitura essencial ou particularmente memorável, e decerto não será de todo, na minha opinião, "um dos romances mais importantes das letras hispânicas do século XX" - especialmente tendo em conta outras fabulosas obras hispânicas, alguma destas escritas por Casares.
Ο κόσμος μας είναι μια σύνθεση που παρέχουν οι αισθήσεις μας, το μικροσκόπιο όμως μας δίνει άλλη, διαφορετική. Εάν άλλαζαν οι αισθήσεις, θα άλλαζε και η εικόνα. Μπορούμε να περιγράψουμε τον κόσμο ως ένα αρμονικό σύνολο από σύμβολα ικανά να εκφράσουν οτιδήποτε. Και μόνο εάν διαφοροποιήσουμε τη διαβάθμιση των δικών μας αισθήσεων θα διαβάσουμε άλλη λέξη σ΄αυτή την αλφάβητο της φύσεως. σελ 242
Novela llena de intriga y surrealismo. Cuestiona la percepción de la realidad, la existencia y, quizás, la moral. Al leerlo me imaginé una historia dentro de otra historia (es más complejo pero no quiero develar detalles). El principio me pareció difícil de entender, lo que la hace aún más interesante!
Δεύτερη φορά Casares, δεύτερη φορά δυστοπία. Εδώ ο συγγραφέας πιάνεται με το θέμα του εγκλεισμού και την επιρροή που έχει στο ανθρώπινο μυαλό. Ο οποίος εγκλεισμός μεταφράζεται σαν παιχνίδι εξουσίας και τρόπος σωφρονισμού, αν και προσωπικά δεν κατάλαβα για ποιους λόγους οι ‘’φυλακισμένοι’’ έπρεπε να σωφρονιστούν εξ αρχής. Θεωρώ ότι δεν συγκρίνεται με Την εφεύρεση του Μορέλ. Λίγο χάθηκα προσπαθώντας να καταλάβω την ιστορία, λίγο χάθηκα στις λεπτομέρειες, λίγο σαν να έκανε κοιλιά κάνοντας την ανάγνωση κάπως αδιάφορη. Ίσως το πιο ενδιαφέρον μέρος όλου του βιβλίου, να είναι το τελευταίο κομμάτι του που και πάλι με άφησε με πολλά ερωτηματικά ως προς τη λύση του μυστηρίου.
Desde que leí «La invención de Morel» que es el anterior libro (en orden de publicación) a «Plan de Evasión» quedé muy entusiasmado por leer más libros de Bioy; logré leerlo hasta ahora porque no encontraba este titulo en formato físico.
Al leerlo sigo confirmando que hay que leer ciertos libros previos para lograr disfrutar de mejor manera algunos libros, tal como sucede con este, ya que la mayoría de las personas que lo han leído lo comparan bastante con «La invención», porque ambas novelas comparten la misma «temática» (de jugar/distorsionar la realidad, el profundo amor no correspondido a una mujer, una isla, etc.). En «La invención» la descripción del final del libro es bastante asimilable, en cambio en «Plan de Evasión» el final lo sentí muy denso por los conceptos que describe para lo cuál tuve que releer y así le dieron sentido a todo lo previo descrito en el libro, considero que por eso y por estar aún muy adelantado a su época (1945) es que al libro lo catalogan como «no tan bueno como La invención de Morel».
Me pareció un libro muy bueno, a la misma altura de «La invención», me gustó bastante, le encuentro temas muy adelantados para 1945, que se han tocado en series de anime como «Terror in Resonance» y «Elfen Lied», al igual de varias claras referencias a libros de Julio Verne, dos páginas llenas de referencias a los personajes de «Las aventuras de Arthur Gordom Pym» de Edgar Allan Poe, a quien Verne le dio continuidad a la historia de Arthur con «Las esfinge de los hielos» y que también me recordó a «El Faro del Fin del Mundo» en esas mismas dos paginas de referencia.
Y como recomendación personal, los libros que he leído anteriores a éste y que considero me han ayudado en disfrutar mejor «Plan de Evasión» han sido: La Trilogía Antártica («Las aventuras de Arthur Gordon Pym», «La esfinge de los hielos» y «En las montañas de la locura»), «El faro del fin del mundo» y «El castillo de los Cárpatos» (el cual considero inspiración para Bioy al escribir «La invención de Morel»).
Tengo que ser duro con esta novela por varias razones. Primero, Bioy Casares es capaz de muchísimo más. Venía de leer La invención de Morel este año, obra que me había entusiasmado, y a pesar de estar alerta respecto a Plan de evasión (una obra que parte de la misma idea y se desarrolla en un escenario casi idéntico —Morel, Castel... ¿en serio?—, quizá lanzada después de aquella para aprovechar el tirón, sin lograrlo) ello no ha sido suficiente para amortiguar la caída. Casi consigo olvidarme, hasta que restaban unas cuarenta páginas, de que me habían destripado el final. Reconozco que, incluso así, la curiosidad —que se mantuvo alta durante el primer tercio de la novela— había decaído bastante. El motivo de esta falta de interés es la torpeza narrativa del autor: no solo por la farragosa mezcla de las dos voces que cuentan la historia; también, muy especialmente, a causa de un protagonista pelele cuya forma de actuar —si bien puede resultar verosímil dada su circunstancia— no es plasmada sobre el papel de manera creíble: no entramos en la mente del personaje, digo, y ello resulta clave en el hecho de que el argumento se vea como un decorado de cartón piedra, montado ad hoc para llevar a trompicones al lector hacia la idea central de la novela. En efecto, esta idea parece el germen de todo, y la historia da la impresión de estar escrita por y para ella, por lo que su valor como obra literaria e incluso de entretenimiento es escaso. Si no supiera nada de Bioy Casares ni hubiera conocido de antemano el final, quizá le habría dado tres estrellas, un "me ha gustado" correcto, sin más. Pero dados los antecedentes, ha de comprenderse que esto me es imposible.
hooooly. more of a 3.5 but a 3 seemed too low so ill opt for a 4 for now and see if i change my mind later on
thank you to the anotador of my copy alberto manguel because without u i probably wouldn’t have survived reading this . def up for a second round after my dele so that i can take my time .
most interesting pov of any book ive read . castel’s notes annotated in nevers’ letters relayed to us by antoine? it initially frustrated me to realize i was never going to get the full picture but now that im done reading . i love it . it reminds me of how i try to remember all the details of my day but still can’t seem to get all of it onto paper by the time i get home and get into writing my journal . or being able to remember it in detail but being too lazy to write it all out because my hands hurt lol
the writing was so good . really good but really dense . not just vocab wise but also just with the amount of namedrops and references to philosophers/scientists/writers reaching back to ancient greece that i wouldn’t have gotten without my goat in the footnotes thank u sr. manguel . like im very sorry im not as well read as you sr. casares im not in coIIege yet
wish i counted the amount of times i had to open reversocontext because i didn’t know what a word meant.. i promise to revisit it not just to further appreciate the plot but also to get the nuances of the vocab down when im better at spanish .
“Life and the world, as the vision of every man: We live upon stones and clay, among wood with green leaves, devouring fragments of the universe which includes us, among open fires, among fluids, combining sounds, protecting what’s past and what’s to come, painful, warm-blooded, ritualistic, dreaming that we can dream, irritated, smelling, touching, among people, in an insatiable garden which our fall will abolish. Vision of physics: An opaque, endless extension of protons and electrons, radiating in the void; or perhaps (ghost of a universe) the totality of radiations of a substance that does not exist. Man deciphers in the different atomic movements, as in a cryptograph: there the taste of a drop of sea water, there the wind in the dark casuarina pines, there a roughness in polished metal, there the fragrance of the clover in the holocaust of summer, here your face. If there was a change in the movement of atoms, this lily would be perhaps the the rush of water that breaks the dam, or a herd of giraffes, or the glory of twilight. A change in the adjustment of my senses would perhaps make of the four walls of this cell the shadow of the apple tree in the first orchard.”
“How do you know but ev’ry Bird that cuts the airy way, Is an immense world of delight, clos’d by your senses five?”- William Blake