After reading Chekhov's "The Island: A Journey to Sakhalin" and getting so much out of it, I couldn't believe my good fortune to discover this book. McConkey uses Checkhov's famous solo trip to the Far Eastern Penal Colony in 1890, as a framework for this narrative of literary criticism-biography-novel, creatively and loosely arranged in chronological order. He draws, of course, on Chekhov's own book as well as his letters home (to mainland Russia) in devising an original genre for his retelling of the trip side-by-side with Chekhov's own.
As an added dimension, McConkey offers his own personal situation, on sabbatical leave with his family in Florence after a trying year of fatigue and spiritual paralysis at Cornell University where he was an English professor. He finds parallels with Chekhov's depression and near-breakdown sending him 65,000 miles to a remote and forbidding penal colony already knowing he had T.B. McConkey searches for the answer, WHY? and WHAT DID HE GAIN?
Beautifully written with literary references, imaginative scenes and dialogues, and meditations on life, "To a Distant Island" was first published in 1984 and then reprinted in 2000, following new Chekhov biographies and a retranslation of his Sakhalin book (the one I read). McConkey points out that Chekhov's expedition trip and book not only added depth to his writing and may have given him health to live another 14 years, but also served to help to somewhat soften the harsh treatment of Russian convicts. Shockingly, the resultant book, by far his longest work, remained untranslated in English for 75 years!
For any reader who enjoys Chekhov drama and stories, this book will add greatly to your appreciation of the humanity of the man. However, if you really want to know what Chekhov endured, week by week, to travel overland to the Far East and what he discovered and recorded on Sakhalin Island, you need to read the full original. After I did, I can only regard the man as a saint and a literary genius.