La prima storia ha per protagonista un barbone che vive sotto al commissariato e si diverte a depistare la breve indagine di Danglard fino all'intervento di Adamsberg. La seconda parla di un crimine commesso la notte di Natale, il che consente alla Vargas una delle sue stravaganti divagazioni sul folclore locale. La terza disegna in un tratto fulmineo il ritratto di un venditore di spugne che assiste a un omicidio seduto, mezzo addormentato, sui sedili della metro di Parigi.
Fred Vargas is the pseudonym of the French historian, archaeologist and writer Frédérique Audoin-Rouzeau (often mistakenly spelled "Audouin-Rouzeau"). She is the daughter of Philippe Audoin(-Rouzeau), a surrealist writer who was close to André Breton, and the sister of the historian Stéphane Audoin-Rouzeau, a noted specialist of the First World War who inspired her the character of Lucien Devernois.
Archeo-zoologist and historian by trade, she undertook a project on the epidemiology of the Black Death and bubonic plague, the result of which was a scientific work published in 2003 and still considered definitive in this research area: Les chemins de la peste : Le rat la puce et l'homme (Pest Roads).
As a novelist, Fred Vargas writes mostly crime stories. She found writing was a way to combine her interests and relax from her job as a scientist. Her novels are set in Paris and feature the adventures of Chief Inspector Adamsberg and his team. Her interest in the Middle Ages is manifest in many of her novels, especially through the person of Marc Vandoosler, a young specialist in the period.
She separated her public persona as a writer from her scientific persona by adopting the pseudonym Fred Vargas. "Fred" is the diminutive of her given name, Frédérique, while with "Vargas", she has chosen the same pseudonym than her twin sister, Jo Vargas (pseudonym of Joëlle Audoin-Rouzeau), a painter. For both sisters, the pseudonym "Vargas" derives from the Ava Gardner character in "The Barefoot Contessa".
Her crime fiction policiers have won three International Dagger Awards from the Crime Writers Association, for three successive novels: in 2006, 2008 and 2009. She is the first author to achieve such an honor. In each case her translator into English has been Sîan Leonard, who was also recognized by the international award.
Tres casos cortos del comisario Adamsberg y sus muchachos. El toque excéntrico y original está asegurado, así como el ambientillo parisino. Si eres fan, te encantará.
The author Fred Vargas and the Commissaire Adamsberg series are new to me. I’ll be completely honest, I picked this book up only because it was one euro and because it’s just a little over one hundred pages. I didn’t know it’s a part of the series and while it is nice to start from the beginning of the story, I never felt lost or didn’t know what was happening. I expected a thriller and it kind of was… but at the same time it was very... philosophical? Some may like it, some may not, it didn’t bother me. I took it on the plane for a three hour flight and it kept me entertained. I guess that’s all I wanted for a little inexpensive book I found at the random bookstore.
Astuta operazione editoriale di Einaudi che inscatola 3 raccontini striminziti per un totale di 94 pagine a 13 euro...Vabbè che la Vargas è sempre la Vargas ma farla pagare a peso d'oro mi pare eccessivo
(By the way i raccontini non sono male ma sono proprio un antipastino...)
Ce recueil de trois nouvelles met en scène le commissaire Adamsberg, et le lieutenant Danglard. Ils mènent l'enquête à Paris ! C'est mon premier livre de cette série
Tout d'abord, je voulais lire un livre de Fred Vargas pour un challenge, mais j'avais dans l'idée que ses romans sont sanglants ... peut-être à cause de certains titres, comme "Ceux qui vont mourir te saluent"...c'est un peu glauque, vous ne trouvez pas ? Du coup je me suis dit que j'avais de meilleures chances de ne pas m'évanouir à la "vue" du sang si je lisais des nouvelles. Et finalement, pas de sang, non. Je qualifierais même ce livre de "thriller feel good", car j'avais le sourire, parfois. Après, je ne sais pas ce qu'il est en est des autres romans de cette auteure. Par ailleurs, les personnages (policiers, témoins et suspects) sont tous attachants (enfin, pas les meurtriers, hein). J'aime particulièrement Adamsberg, très humain, et Danglard, aussi (un peu grognon, peut être ?) D'ailleurs, c'est un chouette duo Ces nouvelles se lisent facilement, et sont assez courtes. Je pense qu'on peut lire ce livre en une journée Il y a un peu de suspense, et j'étais parfois surprise à la fin, mais c'est pas ce qui m'a semblé le plus marquant ni le plus important. C'est plus l'interaction entre les personnages, et le cheminement pour trouver le coupable J'ai apprécié les dessins, c'est sympa. Il n'y a pas tellement d'illustrations dans les romans/nouvelles adultes, en général Ma nouvelle préférée est la dernière, et celle que j'aime le moins (moins, c'est vite dit...) est la première Un petit point négatif, je dirais : il n'y a pas beaucoup de personnages féminins dans cet ouvrage, si ce n'est....les victimes
Bref, j'ai beaucoup aimé, et je lirai clairement d'autres livres de cette autrice :) Je comprends, maintenant, pourquoi elle est populaire.
ფრედ ვარგასის რომანი, “მოღელავს სენა” ოთხიოდე წლის წინ სკოლის ბიბლიოთეკიდან მოვიპარე. “სკოლის ბეჭდიანი წიგნების” თარო მაქვს სახლში. წიგნის ქურდობა მე-8 კლასიდან დამჩემდა, როცა ჩვენი ბიბლიოთეკარი (რომელსაც ყურთა სმენა დიდი ვერაფერი ჰქონდა) ხატების წინ იდგა და ლოცვის გახურებულ ექსტაზს მიეცემოდა, მე ჩემ დიდჯიბეებიან ტანისამოსში ჩუმად ჩავაცურებდი ნებისმიერ წიგნს, თვალის შევლების გარეშე, და ასე გრძელდებოდა ოთხ წელიწადს. ვარგასის წიგნი კარგა ხნის წინათ კი მოვიპარე, მაგრამ იმის მერე თითიც არ დამიკარებია, თაროს კუნჭულში მიმრჩა შეუმჩნევლად, მივიწყებული. მე ასე მჯერა, ყოველი წიგნი თვითონვე ამოგირჩევს, თვითონვე შეარჩევს წასაკითხად გამზადებულ წუთს. 4 წლის წინ მოპარული წიგნი 2025 წლის 4 იანვარს “ამოვწურე”. მსუბუქი დეტექტივით მივესალმე ახალ წელიწადს, რომელსაც არც იმედით ანთებული შევცქერი, არც რაიმე გრანდიოზული მოლოდინებით . (რა ვქნა კარგა ხანია აღმოსავლური ნირვანას გემო ვიგემე.) ვიცი, წელსაც, უცვლელად, დავრჩები, მოღუშული და წარბებშეკრული, მხოლოდ დრო და დრო მომაგნებენ ჩემი მსგავსი პერსონაჟები, რომლებიც მხარდამხარ, დაუღალავდ დგანან ადამიანებთან, შეუცნობლად, გაუაზრებლად. “მთელი წლის განმავლობაში მშვიდად ასატანი, და ზოგჯერ ჯიუტად ხაზგასმულიც კი, მარტოობა და აღმა-დაღმა ხეტიალი უცებ უკადრისი და შეურაცხმყოფელი ხდება.” (ამავე რომანიდან) ხო და, ჩემსავით ბუნებით მარტოხელა ადამიანებს წამლად ყავთ მათზე ფერმკრთალი, ცხოვრებაზე განაწყენებული, გზააბნეული, უღმერთოდ სევდიანი პერსონაჟები და მათთან “შეხვედრისას” გაუმჟღავნებელი სიხარულით აღელვდებიან და გრძნობენ, “კაცი, მარტოობაშიც კი, მარტო არ არის” და ღმერთი წვრილმანებშია.
Un format bien différent avec ces trois novellas sur Adamsberg. Bien que j’aille apprécié les enquêtes, ce qui m’a permis d’en apprendre plus sur le commissaire (toujours agréable), j’ai trouvé ça trop rapide pour bien m’immerger ou essayer de trouver les réponses. C’était donc bien, mais sans plus.
Une partie de moi a eu un rire jaune quand Adamsberg dit à son collègue qu’il faut attendre après le 24 pour que les crimes se révèlent 🫠 sad but true…
Io penso che questi siano i tre racconti più inutili del mondo. Senza anima, frettolosi. Dialoghi campati in aria, senza senso. Ancora una volta mi domando come si possa amare tanto un personaggio come il commissario Adamsberg. Mah.
Tre racconti che riproducono fedelmente il mondo di Adamsberg (e dei suoi "comprimari") ma che sono solo una sorta di antipasto per chi adora la Vargas... Piacevoli.
Novela negra un tanto extraña, con su mezcla de personajes poéticos y estrafalarios con la mente inquisitiva de comisario y una buena dosis de empatía.
Este apaño de libro recoge tres relatos de Vargas, con letra muy grande y con clara intención de atraer y hacer picar a los fans. NO merece la pena comprarlo. El primer relato es el más "Adamsberg" de los tres, pero casi parece un capítulo piloto de una serie, como una presentación de los personajes, que si ya conoces no te aporta mucho. Además tiene dos o tres páginas repetidas y mal colocadas, lo que no deja de sorprender en un libro tan corto y fácil de revisar....el segundo relato me gustó más porque describe muy bien la nochebuena y las sensaciones de la gente esas fechas. El último está tan mal traducido (existe en versión ilustrada por Badoin, se titula El vendedor de estropajos) que se titula el vendedor de esponjas. Ni lo intenté.
Riguardo a questo libro non mi soffermerò come altri sui 13 euro del prezzo (ma per il solo fatto che mi è stato regalato) quanto piuttosto sulla formula dei tre racconti. Si tratta di tre racconti brevi, il secondo e il terzo in realtà brevissimi, che hanno come minimo comun denominatore la Senna. Secondo me nessuno dei tre regge, troppo brevi, partono bene ma poi si chiudono troppo velocemente lasciandoti con una sensazione strana, come se dopo tre forchettate di un buon piatto di pasta te lo portassero via da sotto il naso... Si vede che erano nati per un altro scopo e probabilmente si sarebbe fatto meglio a non optare per una scelta che magari ha ingolosito molti ma ha finito per deludere quasi tutti!
Brevi, fulminanti, vivi. Tre racconti nei quali l'aspetto giallo della vicenda fa da sfondo a un'umanità che la Vargas sa ritrarre con pochi tratti sicuri, che colpiscono sempre l'immaginazione del lettore. A parte la figura mitica di Adamsberg, in questi racconti emergono atmosfere, casi umani. Adoro lo stile della Vargas, quando la leggo vedo i personaggi, li sento vivi, sento le loro voci uniche attraverso l'abilità dell'autrice di delineare stati d'animo e personalità in poche, fulminanti battute. E poi mi strappa anche e spesso qualche sorriso, il che è un punto a suo favore. Consigliati.
Ils sont passés où les braves gens du commissariat d'Adamsberg? Il sont où Veyrenc, Retancourt, Froissy, Mercadet et la Boule? On mentionne un certain Deniaut et le lieutenant Brousse, une femme aux traits sadiques. C'est tout. Impossible de créer un quelconque lien avec ces silhouettes de personnages dépourvus d'une quelconque épaisseur (et je suis généreuse).
Très déçue de ce recueil de trois histoires, tellement insignifiantes que j'espere les avoir oubliées avant même d'avoir terminé cet avis.
Fan de Fred Vargas, passez votre chemin. Il n'y a vraiment rien à voir par ici.
Anthology of previously published short stories these are set before "Have Mercy On Us All" and "L'homme à l'envers". All three stories are solid and give a different view of Adamsberg and his way of doing things. I especially liked the first one "Salut et liberté" where a lonely old man sits in front of the police station in the heat of August and waits. For what no one knows and Adamsberg is receiving strange mail. Are the two connected, in Adamsberg's universe you can bet on it.
3 petites nouvelles avec le comissaire Adamsberg. On dirait des brouillons de romans policiers. Comme si l'auteur avait commencé plusieurs histoires mais ne les avaient pas développées. Je n'ai pas vraiment aimé. Ça reste lisible donc je mets 2 étoiles.
در داستان اول که از زاویه دید سوم شخص روایت می شود و البته هر سه داستان به این شکل روایت می گردند، شخصیتی به نام واسکو دوگاما توصیف می شود. او مقابل اداره پلیس بر روی نیمکت می نشیند و سر به سر ستوان آدرین دانگلر می گذارد. دانگلر به او مشکوک است، تا اینکه بعد از مدتی نامه های مشکوک از شخصی گمنام به پلیس فرستاده می شود. آدامز برگ بازرس ویژه اداره پلیس، واسکو را زیر نظر می گیرد. او را تعقیب می کند تا بتواند ارتباط او را با این نامه ها بداند. در اثر همین ممارست و تحت فشار گذاشتن، گره اولیه گشوده می شود و واسکو اعتراف می کند که کسی از او خواسته تا مقابل اداره پلیس اتراق کند. آدامز برگ نهایتاً متوجه می شود که این کار توسط برادر واسکو انجام می شود و واسکو به نوعی می خواسته برادرش را کمک کند. البته زن کشته شده که در نامه ها به او اشاره می گردد، توسط معشوقه اش کشته می شود و برادر واسکو در این جریان تبرئه می شود و نامه ها نیز از طرف معشوقه آن زن به اداره پلیس فرستاده شده است. گره گشایی نهایی به صورت مبهم، خواننده را به حقیقت رهنمون می کند. در داستان شب اشرار، توصیفی از شب نوئل به میان می آید؛ شبی که مردم خوشی های مفرطی می کنند و در اثر همین خوشی ها جنایات بسیاری اتفاق می افتد. طی اطلاعاتی که به آدامز می رسد، زنی به اسم آنی روشل مفقود می شود. آخرین بار او را با برادرش کنار رود سن دیده اند. در این پرونده سرنخ اصلی را زندانی انگلیسی به آدامز برگ می دهد و به نوعی گره داستان را باز می کند. مرد انگلیسی به آدامز برگ می گوید که آن مرد برادر آنی روشل نیست. آدامز پس از بررسی متوجه می شود که برادر آنی روشل توسط آنی روشل با همدستی معشوقه اش برای سودجویی و پول کشته شده است و آنی روشل نیز بعد از این حادثه توسط معشوقه اش به قتل رسیده است. انگیزه قاتل نیز فقط پول و باجگیری بوده است. در داستان دانه ای پنج فرانک، مرد اسفنج فروشی را می بینیم که یک چرخ دستی دارد و شاهد قتل زنی با ضرب سه گلوله است. آدامز برگ از او بازجویی می کند. مرد اسفنج فروش به خاطر فاصله طبقاتی و عدم برقراری عدالت و مهم تلقی شدن قتل آن زن به خاطر پول و ثروت و شهرت، پاسخی به سؤال های آدامز نمی دهد. اما نهایتاً تن به این کار می دهد تا شماره پلاک ماشین قاتلان را به آدامز بدهد. آدامز در عوض دیواری از وزارت کشور را به او اختصاص می دهد تا اسم هر کس را از او اسفنج می خرد، روی آن دیوار بنویسد و البته مشخص نمی شود که علت این کار چه بوده است.
El libro lo componen tres relatos cortos protagonizados por el comisario Adamsberg y publicados inicialmente en distintas fechas y medios. Éste es mi primer encuentro con el comisario, y aunque, en mi opinión, no son historias nada destacables, sí que resultan entretenidas y ofrecen un rato de distracción, adecuado a veces entre otras lecturas más espesas. En el primero de los casos, "Salud y libertad", el título hace referencia a la frase con la que se despide en sus cartas anónimas, dirigidas al comisario, alguien que declara haber cometido un asesinato impunemente. El comisario, armado de paciencia, recibirá alguna que otra nota del presunto asesino, a la vez que la comisaría se ve sorprendida por la aparición de un extraño personaje que se ha instalado en un banco delante del edificio. Lo que más me ha sorprendido (o menos me ha gustado) en esta historia es cómo Adamsberg se saca la resolución del caso de la nada (o de la manga). En "La noche de los brutos" el comisario, de guardia en Nochebuena, está convencido que esa noche siempre ocurre algún asesinato, y cuando unos días después aparece el cadáver de una mujer en el Sena sigue su poderosa intuición y enfoca la investigación en esa dirección. "Cinco francos la unidad" es la última de las historias y la que más me ha gustado. El comisario en esta ocasión se limita a interrogar al único testigo de un asesinato, un peculiar vagabundo que vende esponjas. El diálogo que mantienen ambos me ha parecido original, incluso divertido. La extensión de los tres relatos, que imagino limitada por los medios de comunicación en que se publicaron, no daba para mucho y creo que por eso no me han entusiasmado, aunque insisto en que no dejan de ser entretenidos para los que gustan del género. Espero poder leer pronto una novela más extensa protagonizada por Adamsberg, para poder opinar con mayor conocimiento.
Diese drei Kurzgeschichten, in den Hauptrollen Kommissar Adamsberg und sein Kollege Danglard, sind für Vargas Fans vielleicht nicht das, was man normalerweise von ihren Krimis gewohnt ist, denn sie sind zu kurz für die ansonsten recht komplexe und komplizierte Gedankenwelt ihrer Hauptfiguren. Dennoch macht es Spaß sie zu lesen, denn auch hier sind die Figuren sehr gut ausgearbeitet, so dass sie wieder einmal wunderbar verschroben wirken und diesen eigenwilligen Humor beibehalten, den man von Vargas kennt.
______
These three short stories, starring Commissioner Adamsberg and his colleague Danglard, may not be what Vargas fans are used to from her thrillers, as they are too short for the otherwise complex and complicated minds of their protagonists. Nevertheless, it is fun to read them, because the characters are very well worked out, so that they once again look wonderfully cranky and retain that idiosyncratic humor known from Fred Vargas.
Tres casos cortos del comisario Adamsberg. Es un estilo que le favorece ya que limita un poco los devaneos que son marca de la casa y que sí, son una delicia de leer pero que en las novelas largas pueden llegar a ser excesivos. Las historias son así más concretas, directas, sin perder la magia del personaje. A cambio, es inevitable al acotar tanto el espacio, no hay tantas opciones y se centran en el desarrollo de uno o dos personajes "mágicos" y un misterio que por ser tan corto queda como secundario
En cualquier caso pueden ser una muy buena puerta de entrada a la serie. Conoces los elementos principales del extraño universo de Adamsberg sin que puedas desfallecer en el intento. Si te gusta el estilo, disfrutarás de las novelas "grandes". Si no, no te preocupes. Es un comisario muy particular, no puede gustarnos a todos
Tre racconti brevi, 95 pagine in tutto, l'ultimo di sole 20 è quello che mi è piaciuto di più. Si intitola 'Cinque franchi l'una' e mi ha raccontato soprattutto dell'umanità di cui è capace il commissario Adamsberg. Nel complesso sono 3 casi polizieschi da risolvere, tutti con le loro amarezze e le loro umanità molto ben descritte, preponderanti rispetto ad altri aspetti dei 'soliti gialli'. Non avevo mai letto nulla dell'autrice, ho scovato il libro per caso su uno scaffale della Biblioteca e a conti fatti è stato un buon modo per iniziare ad esplorarla. La scrittura è asciutta ma ricca di particolari, quelli indispensabili a delineare personaggi e situazioni, senza cadere in pagine inutilmente descrittive e distraenti.
Jau kurį laiką buvau apleidusi visus savo skaitymus ir iššūkius. Turiu kelias knygas, kurias labai noriu perskaityti, tačiau nekyla rankos jas imti ir skaityti. Šiandien, tiksliau šiąnakt, vėl pajutau norą skaityti, tačiau panorau skaityti visai ne tą, ką jau esu pradėjus, bet kažką ganėtinai minimalaus. Šią mini knygą su trijomis detektyvinėmis istorijomis ne kartą esu mačiusi mugėse, tačiau realiai net nebuvau varčiusi, net neįsivaizdavau apie ką skaitysiu. Stilius kabino jau nuo pirmų sakinių, o ir veikėjai buvo įdomūs ir tokie skirtingi. Trys trumpos istorijos - trys keistoki "tyrimai". Tinka skaityti tarp ilgesnių, sunkesnių skaitinių :)))
Intrigante e coinvolgente, questa raccolta di racconti, tre per la precisione, trascina pagina dopo pagina nei meandri di una Parigi che ricorda la Londra di Conan Doyle e dove il commissario è una versione francese di Sherlock Holmes. I personaggi sono definiti e accattivanti, perfino quelli che sono solo apparizioni sono delineati in modo tanto realistico da farceli sentire vicini. Affascinante la figura del commissario che risolve i casi per alcuni misteriosi moti del suo intuito che spesso non è in grado di condividere, nemmeno con il lettore. È questione di istinto e di umanità, di una sensibilità unica e affascinante. Viene voglia di leggere molto altro della Vargas.
Despois de comezar a publicar en ribadeando.com recensións co tag "recuncho da lectura", copio os últimos comentarios en Goodreads. Composto por tres relatos de detective (Salut et Liberté, La Nuit des brutes e Cinq francs pièce) fóra de liñas trilladas, nunha lingua francesa con particularidades de falada. Cada unha das historias, cos seus ambientes, chega ó seu final sen que podamos falar de thriller, e dun xeito contundente aínda que suave. Recomendable cambio de aires. Nota: o ISBN non corresponde á edición que lin, que devolvín á biblioteca sen coller ese dato, e o ano de publicación da primeira edición é 2002.
Mi domando chi non voglia un commissario con Adamsberg in giro per la propria città! In questo libro veramente sottile, tre casi scritti in differenti periodi si susseguono mascherando il tedio giornaliero e dando di che lavorare per Jean. Ecco un esempio di come i pazzi di tutti i giorni che solo Adamsberg riesce a trovare, riescano a cercarlo e rincorrerlo. Ecco come i casi a volte non devono necessariamente essere luoghi ma anche nella loro brevità possono lasciare la loro impronta su un muro, di notte, lungo la Senna! Perfetto!