What do you think?
Rate this book


"[A] brilliant and altogether engaging new translation" (Los Angeles Times) of the greatest epic in Irish literature
Dating from the eighth century, The Táin is the oldest Irish epic, a mythic tale on par with Beowulf and The Aeneid. Following legendary warrior Cù Chulainn into his battle against the invading army of Connacht, The Táin is the story of the emergence of a hero, a paean to the Irish landscape, and a bawdy and contentious marital farce. In its first translation in forty years, Ciaran Carson brings this seminal work of Irish literature fully to life, capturing all of its visceral power in what acclaimed poets Seamus Heaney and Paul Muldoon individually called one of the best books of the year.
256 pages, Hardcover
First published January 1, 750
These are the names of their chiefs and commanders: two Cruaids, two Calads, two Cirs, two Ciars, two Ecelss, three Croms, three Cauraths, three Combirges, four Feochars, four Furachars, four Casses, four Fotas, ....(varying numbers of 18 more family names)...., ten Fiachas and ten Fedelmids.
Lethan came to his ford on the river Nith in Conaille. Galled by Cuchulainn's deeds, he lay in wait for him. CuChulainn cut off his head and left it with the body. Hence the name Ath Lethan.
