Excerpt from Avatar: Or the Double Transformation Perhaps! Ejaculated the doctor, as he settled himself more comfortably in his chair, as though he were preparing to listen to what might be a lengthy confidence. I don't want you, said Octave, to think me childishly obstinate, and to leave you at liberty, through my persistent silence, to wash your hands of whatever fatal result may ensue from my peculiar disease; so, since you wish it, I will tell you my story. You have already guessed the clue to it, and I won't dispute with you about details. Don't expect anything very singular or romantic. It is a very simple history, very common and trite 3 but, as Henri Heine says, he to whom it happens always finds it new, and breaks his heart over it. In truth, doctor, I am almost ashamed to mention such a commonplace matter to a man who has lived in the most fabulous and strange countries. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Pierre Jules Théophile Gautier was a French poet, dramatist, novelist, journalist, and literary critic. In the 1830 Revolution, he chose to stay with friends in the Doyenné district of Paris, living a rather pleasant bohemian life. He began writing poetry as early as 1826 but the majority of his life was spent as a contributor to various journals, mainly for La Presse, which also gave him the opportunity for foreign travel and meeting many influential contacts in high society and in the world of the arts, which inspired many of his writings including Voyage en Espagne (1843), Trésors d'Art de la Russie (1858), and Voyage en Russie (1867). He was a celebrated abandonnée of the Romantic Ballet, writing several scenarios, the most famous of which is Giselle. His prestige was confirmed by his role as director of Revue de Paris from 1851-1856. During this time, he became a journalist for Le Moniteur universel, then the editorship of influential review L'Artiste in 1856. His works include: Albertus (1830), La Comédie de la Mort (1838), Une Larme du Diable (1839), Constantinople (1853) and L'Art Moderne (1856)
Pubblicato nel 1857 "Avatar”, pur se sorretto da un’idea di base irreale, è tuttavia un avvincente romanzo breve in cui Théophile Gautier [1810-1872], grazie ad una prosa spigliata che rivela il narratore di razza, ci introduce in modo estremamente intrigante e senza indugi a una delle più fascinose storie d'amore della letteratura dell'Ottocento: l'amore dunque, sentimento capace di travolgere ogni ostacolo e ogni remora, è il sentimento che Octave de Savilles, bel giovane francese di buoni natali, prova per la bellissima Prascovie Labinska, moglie adorabile e fedele del conte Labinski. Il rifiuto pietoso ma categorico della contessa spinge Octave a un abbattimento psico-organico che sembra irreversibile visto che la vita non gli pare degna di essere ulteriormente vissuta senza l’appagamento di quell’amore, ma la conoscenza con il dottor Balthazar Cherbonneau che ha imparato a manipolare le scienze occulte gli offre un’opportunità imperdibile…
Non un capolavoro dunque, ma un’espressione letteraria che regala una lettura godibile dall’inizio alla fine, strappando al lettore, con un’ultima trovata fantastica, un amaro sorriso finale.
Quatro contos de fantasia e mistério, tendo em comum mulheres que, com a sua beleza extraordinária, levam os homens à loucura. Gostei do primeiro, o mais extenso e que dá título ao livro, os seguintes eram dispensáveis.
Budući da skoro ništa od literature koja zaokuplja moju pažnju nije nastalo ni u ovom, a često ni u prošlom veku, već u nekoliko prethodnih, navikao sam da tim delima ne pristupam iz aspekta čitaoca koji obitava u sadašnjosti, već da probam da se otisnem u vreme njegovog nastajanja, kako ne bih bio razočaran ili zbunjen. Sa aspekta čitaoca iz XXI veka, ovo je delo jedan svekoliki déjà vu, međutim, uzevši u obzir da je stvarano u XIX veku, fenomenalni je pionir fantazijsko-ezoteričnog zrnceta koje je posejano u kitnjastoj romantičarskoj književnosti toga doba. Ideja je fenomenalna – metempzihoza, a motiv iste – ljubavni jadi, naravno. Plemića, razume se. Mučen uninijem, mladi Oktav de Savi kopni usled neuzvraćene platonske čežnje spram grofice koja je beskompromisno odana svome mužu, grofu Labinskom. Nijedan mu lekar ne ume pomoći, dok se ne obrati doktoru Baltazaru Šerbonou koji je, provevši dobar deo života u Indiji, dobrano zašao u ezoterični okultizam, raspolažući sposobnošću da segmentalno psihu, poput efekta psilocibina, razloži na sastojke i izvuče ono što se kao parazit za nju zakačilo. Međutim, čak ni razmena duša nije uspela da nesuđenom dodeli ono što mu nije suđeno, te je ono što je najviše želeo i za čim je dugo žudeo postalo njegov usud. Ako se izuzme larpurlartistična flambojantnost Gotjeovog romantičarskog stila, priča je vrlo zaokružena i sasvim je dovoljno detalja da je čine celovitom. Kao što sam rekao – ideja romana mi je fenomenalna, a motiv je očekivan, s obzirom na književni žanr. Pitka popodnevna razonoda.
Dobra ideja, ali jeziva realizacija. Toliko sam se nervirao i sporo čitao, premda delo ima malo više od sto strana. Nečitljivo, prezasićeno kičastim stilom gde je autor ubacivao BUKVALNO skoro sve što je ikad čitao kako bi nam pokazao šta sve papir može da trpi + puno opštih mesta. Imam u vidu kontekst, ali ni to ovde ne pomaže. Malo se popravila pred kraj, ipak možete da preskočite što se mene tiče. Mrzi me uopšte da pišem bilo šta koliko me smorila.
Na początku myślałam, że to bardzo stary pierwowzór filmu, ale okazuje się, że kompletnie nie. Okazuje się, że to romantyczna powieść. Jest opisana sytuacja wręcz wyrwana z fanfika "zamieniam się z moim wrogiem ciałami na jeden dzień". Ale przemyślenia fajne. Dobrze się bawiłam. A i wydaję mi się, że autor był st00pkarzem.
„— W szkatułce cedrcowej jest garść ziemi przysypanej miałkim piaskiem, na którym widać odcisk drobnej nóżki. — Czy dobrze odgadła? — zapytał doktor od niechcenia, jak gdyby był pewny nieomylności swej jasnowidzącej! Twarz hrabiego spłonęła gorącym rumieńcem. Istotnie, w pierwszych czasach swojej miłości hrabia zabrał z alei parkowej odcisk stopy Praskowii i przechowywał go jak relikwię w głębi skrzynki najprzedniejszej roboty, inkrustowanej perłową masą i srebrem, od której maleńki kluczyk nosił zawieszony na szyi na złotym weneckim łańcuszku.”
İlk sayfalardan itibaren dipnot gerektirmesine rağmen dipnot atanmamış kelimelerle karşılaştım. İlk aklıma gelenler "dandy, brahman ve lazzaroni". Bunun yanı sıra çeviride "nemf" ya da "nymph" kelimesi yerine "nimpha" kelimesi kullanılmış galiba. Herhangi bir dipnot olmadığından ben öyle düşündüm en azından. Hülasa kitabın bir sonraki baskısı daha çok dipnot barındırır umarım. Bu eksiliği göz ardı ederseniz okumanız gayet keyifli olabilir...
#avatar #theophilegautier Herkese merhaba uzun zamandır kitaplığımda bulunan ancak okumaya vakit bulabildiğim bir kitapla geldim size. Öncelikle yazardan biraz bahsetmek istiyorum. Yazar "sanat sanat içindir" akımın ilk temsilcilerindenmiş. Açıkçası ben de öyle düşünüyorum "sanat halk içindir" önermesini hiçbir zaman benimseyemedim. Yazar eserlerinde özellikle mistik dünyanın ögelerinden ve ruhlar aleminin zenginliğinden ustalıkla faydalanmış yani eserlerinde çoğunlukla fantastik ve korku öğelerini kullanmış. Ölümden sonra dirilme,doğaüstü ve okultizm sıklıkla bahsettiği konular arasında ki ben zaten biliyorsunuz okult üzerine ve ondan esinlenmiş kurgu edebiyatını okumayı seviyorum. Yine eserlerinde döngüsellilik denen şeyden varmış. Bu, bir eserinde bahsettiği bir mevzunun başka bir eserde yıllar sonra ortaya çıkması durumuymuş ve aslında biz Stephen King'in eserlerinde bunu çok fazla görüyoruz ve bu bir yazarı yetenekli kılan büyük bir şey. Hikayeye gelecek olursak, kahramanımız Octave aşırı hastadır ve ne yaptıysa düzelmemiştir en sonunda melankoli onu esir alır ve tek başına evinde dinlenmeye geri döner. Dr. Balthazar denen okültizm ile ilgilenen bir doktor ile görüşünce ruhunun bedeninden ayrıldığını ve sıra dışı bir vaka olduğunu öğrenir. Aslında olan karşılıksız bir aşka tuttlmuş Octave'ın günden güne ölmesidir. Balthazar'ın çözümü ise ahlaki olarak inanılmaz bir şeydir. Aşırı edebi bir dile sahip olmasının yanında çok da ilginç bir konusu var. Bu yüzden merakla okudum. Anlatım kesinlikle çok güzel ama bol bol teşbih-i beliğ ve tasvir var. Sanat sanat içindir kısmı burada devreye girmiş bence. Bu sebeple özellikle tasvir sevmeyen kişilere bu kitabı önermiyorum. Ancak okurken aşırı edebi zevk alabilirsiniz diyip kaçıyorum.
Obe price su zanimljive, iako pomalo naivne u današnje doba. Avatar je čak osveženje jer, ko bi danas napisao roman gde su svi relativno pozitivni likovi.
Prevod Romana o mumiji je jako čudan. Npr boginja Isis je sve vreme u muškom rodu, koristi se reč "kajiš", i još gomila detalja koji kvare utisak.
Günümüz okurunu yakalayabilecek nitelikte olduğunu düşünmüyorum. Konu ilgi çekici olsa da kurgu çok zayıf ve sığ kalıyor. Yoğun ve abartılı betimlemeler çıktığında birkaç cümlede özetlenebilecek cılız bir eser.
Ao longo de três contos, o autor leva-nos a refletir sobre a dualidade do corpo e da alma. Uma relação tão intensa e delicada, capaz de produzir efeitos misteriosos, quase mágicos.
Eins der besten Bücher, das ich in meinem nicht mehr lange währenden Leben gelesen habe. Among the best books I've read in my all-too-short remaining life.