Numerous comics adaptations exist of classic literature.
Problem: Teachers want young people to be exposed to and appreciate some of the great stories in classic literature.
Problem: Teachers want them to appreciate these stories in the full unabridged glory of their originals, in the original language.
Problem: Students (well, an increasing number of people, not just students) struggle with understanding the story in the original language, thus possibly causing the classics appreciation goal to backfire, causing some students to be permanently turned off to Great Works.
Solution?: Never compromise; if you water these classics down, you cheat readers. Make them read the works in the original only.
Solution: Help struggling readers visualize (and thus better understand) the play's action via film and graphic novels, necessarily adaptations of the original. Help struggling readers with glossaries and modern English translations that one can read alongside the originals.
This series, Classical Comics, has three different versions of the classics, in this case Macbeth: The original text, a "plain" text (translated into modern English), and an even more simplified "quick" text that reduces the original to a kind of shell, and illustrates the story, that makes the plot a kind of shell, a useful shell for the lost and wandering (shooting spitballs in the back of the room, let's say).
As a reader and lover of Macbeth I didn't love the quick text, as a lover of comics I thought the artwork was just straightforward, nothing special, but as a teacher who wants to draw i more and more people in continuing generations to Macbeth, I liked it pretty well, and admit its usefulness. I appreciate the effort to work at the task of classics love from a variety of perspectives.