Jump to ratings and reviews
Rate this book

Poemas de Nezahualcóyotl

Rate this book
Solo hay treinta y cuatro poemas de Nezahualcóyotl que puedan serle atribuidos con 10 se encuentran en Cantares mexicanos y 24 en Romances de los señores de Nueva España. También se le atribuyen varios poemas recogidos en la Historia chichimeca traducidos por Alva Ixtlilxóchitl. Un bisnieto de Nezahualcóyotl, Juan Bautista Pomar (mestizo tal vez y originario de Texcoco), escribió su Relación de Texcoco para informar al rey Felipe II del estado y la historia de sus territorios. Pomar terminó su libro en marzo de 1582 —exposición muy valiosa del «ambiente histórico y cultural» de este antiguo señorío— y le agregó un capítulo que llamó Romances de los señores de Nueva España. Se trata de una recopilación de antiguos poemas nahualts. Se dice que fue fray Bernardino de Sahagún quien encargó este documento. El manuscrito tiene 42 folios, con 60 poemas agrupados por sus zonas de Texcoco, Chalco, Huexotzinco, y Triple Alianza. Hemos confeccionado la siguiente antología de poemas de Nezahualcóyotl basados sobre todo en las ediciones y traducciones de Ángel María Garibay, y en el ingente trabajo de Miguel León-Portilla.

60 pages, Paperback

First published January 1, 2008

34 people are currently reading
341 people want to read

About the author

Nezahualcóyotl

6 books7 followers
Nezahualcóyotl (también escrito como Netzahualcóyotl) (1402-1472) (náhuatl: Nezahual.cóyō.tl 'coyote que ayuna') fue el monarca (tlatoani) de la ciudad-estado de Tetzcuco en el México antiguo. Ejerció el poder y se desempeñó notablemente como poeta, erudito y arquitecto. Nació el 28 de abril (según otras fuentes, el 4 de febrero) de 1402 en Texcoco (actualmente un municipio del Estado de México) en la actual República Mexicana y murió en 1472. Era hijo del sexto señor de los chichimecas, Ixtlilxóchitl, cuyo nombre significa 'flor oscura' (īxtlīl- 'oscuro, negro', xōchitl 'flor') señor de la ciudad de Texcoco, y de la princesa mexica Matlalcihuatzin, hija del tlatoani azteca Huitzilíhuitl, segundo señor de Tenochtitlan.

Ganó reputación de sabio y obtuvo fama como poeta. Su amplia formación intelectual se traducía en una elevada sensibilidad estética y un gran amor por la naturaleza, que quedaron reflejados no sólo en la arquitectura de la ciudad, sino también en sus manifestaciones poéticas y filosóficas.

Amo el canto del zenzontle,
pájaro de las cuatrocientas voces.
Amo el color del jade,
y el enervante perfume de las flores,
pero lo que más amo es a mi hermano,
el hombre.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
47 (37%)
4 stars
51 (40%)
3 stars
25 (19%)
2 stars
3 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 18 of 18 reviews
Profile Image for Minosh.
59 reviews34 followers
March 26, 2025
As a bunch of original poems inspired by Nezahualcoyotl, it’s fine. If you are at all interested in *what Nezahualcoyotl actually wrote* then I’d recommend just going straight to the Bierhorst translation of Cantares Mexicanos, it’s been freely uploaded and easily findable via google.
Profile Image for Emilee Burkett .
94 reviews
Read
April 25, 2025
Proofread for my high schoolers. Book is a good collection and translation. Has a rape scene but it’s not explicit.
1,422 reviews12 followers
April 13, 2021
Given that Nezahaulcoyotl lived before the Spanish conquest of Mexico and his poems were passed on orally long before they were even written down or translated, it makes sense that this short collection can do little to capture the true sense of the language used nor an impression of what these relics of Mexican heritage originally sounded like. This translation lacks any kind of biography or explanation for the poems. Here more than ever, a sense of context would have certainly added to the reading experiences. As it is, I felt there was something flimsy about these snapshots of indigenous Mexican poetry.

That said, there are some pretty pieces here and one can, at least, get a sense of the thematical preoccupations Nezahaulcoyotl had. The vocabulary also paints a picture and affirms the colours, flora and fauna found in the children's historical novel, Copo de Algodon. Together the two do open some doors to the past. Nezahaulcoyotl's poetry is populated with animals (tigers and eagles predominantly) and flowers. They are searching poems, addressed in the first person to a "Giver of life". They mirror many religious texts in their mixed sense of belief and doubt, and the central theme is our mortality - Why are we here? Where do we go after we die? The fleetingness of our existences worries Nezahaulcoyotl and that worry creates some of his most beautiful poetic moments. There is true fear in his words, brought about by his love of life and the beauty he sees in humankind. "Sed de inmortalidad" is perhaps the most direct example, ending with the despairing couplet "Oh, si nunca yo muriera / si nunca desapareciera..." (Oh if I were never to die / if I were never to disappear - a rough translation). This horrified sense of "disappearing" permeates many of the poems. In fact, some are close to identical, probably due to their oral background. Tellingly, that final couplet appears in a number of poems and is at the heart of Nezahaulcoyotl's work.

There are a few highlights - "No acabaran mis flores" is a defiant song that will not be silenced. "Yo lo pregunto" ends in the beautiful sentiment "No para siempre en la tierra / solo un poco aqui" which is both sad and brave. His lyrics carry a sense of life's brevity, of making the most of our mortal experience. Certainly this collection could be expanded upon and given some context, but little moments like that make it worth exploring. It's a powerful thought to imagine Nezahaulcoyotl, who over 500 ago mediated upon and struggled with his mortality, echoing through the ages in these miraculously surviving pieces of broken poetry. 4
Profile Image for Monica.
20 reviews6 followers
September 18, 2012
Los poemas de Nezahualcóyotl reflejan los sentimientos y pensamientos no sólo de un hombre, sino de una cultura. Hay elementos en los que se enfoca demasiado como las flores, el Jaguar, el Águila o los cáscabeles. A nosotros nos puede parecer repetitivo, porque en cierto modo lo es, pero es que para ellos el significado de esas palabras era tan grande que podían utilizarlo en cada verso, para recalcar su grandeza. No son poemas complicados, sin embargo, no deben de ser subestimados. Recomendados, sobretodo para los mexicanos. Debemos empaparnos de nuestra cultura y los poemas del príncipe Nezahualcóyotl es una oportunidad para hacerlo.
Profile Image for Isaac.
51 reviews
December 31, 2018
Universalmente, las personas en Latinoamérica y en otras partes del mundo, piensan que la sensibilidad, la civilización, la cultura y los descubrimientos vinieron después de la llegada de los españoles a tierras americanas. Cosa que es un erro creerlo.
Este poemario, si se puede llamar así, es muestra de ello.
Profile Image for Kevin Albrecht.
245 reviews23 followers
December 27, 2025
Purportedly a collection of poems by the ancient Aztec-affiliated king and poet Nezahualcoyotl, the poems are interesting as explorations of the culture of that time and place, but it seems like the poems are actually more like modern poems inspired by the said king.

The poems are still interesting and entertaining, but I think I would have preferred more direct translations of the original poems.

I bought this after visiting the Dunbarton Oaks museum in Georgetown, Washington, DC. The museum has an impressive collection of ancient meso-American art, which inspired me to buy this shortly after.
40 reviews
May 3, 2023
Hermoso y emocionante leer a Nezahualcóyotl

Netzahualcóyotl es el gran poeta de las flores y de los tambores, de la vida y de la muerte, de la paz y de la guerra, de la existencia humana y de la naturaleza, de la amistad y de la fraternidad, y por eso le llamaban "el sabio".
En sus poemas encuentro sabiduría, creo estar leyendo a Arthur Rimbaud, o será que Rimbaud coincidió con Nezahualcóyotl de alguna manera.
A partir de ahora reconozco a Nezahualcóyotl como "el sabio" de la poesía universal.
121 reviews
October 3, 2024
Por lo general no leo poemas pero tuve que leer estos para una clase. Es siempre fascinante ver cómo los temas que hace más de 500 años preocupaban a los humanos aún siguen vigentes. Bellos poemas con ponderaciones sobre la muerte, la belleza, el paso por la vida y la marca que dejamos como personas. También es imposible no notar que fueron escritos antes de la llegada de los españoles a América, le agrega profundidad a la imagen superficial que por lo general existe de los indígenas precolombinos.
Profile Image for Naomi.
470 reviews10 followers
December 13, 2021
Mmm... siento que ni debería calificarlo porque la poesía no es mi genero, pienso que no la proceso y por eso no puedo admirar la belleza que se supone debería apreciar. Simplemente me aburre.

Además al estar traducidos en la mayoría no se puede encontrar casi ninguna rima, me es imposble entonarlos de ese modo para declamarlos.

No me gustó, lo siento.
Profile Image for S.Azuaje.
54 reviews1 follower
September 15, 2025
Abrir ventanas

Sus palabras tienen esa mezcla de fragilidad y eternidad: hablan de la vida como un soplo, del amor por la naturaleza, de la certeza de la muerte y, aun así, de la belleza de existir.
Profile Image for Ailidh.
252 reviews2 followers
June 20, 2025
honestly still figuring out my opinions on poetry but this slayed.
Profile Image for Ella.
1,805 reviews
August 5, 2025
This is alright, but it felt a bit like an overly free translation. Makes me want to look more into Nahuatl poetry.
103 reviews2 followers
December 31, 2022
Absolutely breathtaking poetry that gives insight into the life and times of Nezahualcóyotl. He made no effort to mask his humanity even though he was a ruler. His uncertainty, curiosity, and wonder shows vividly in the pages.
40 reviews
May 1, 2023
Hermosa Poesía de Nezahualcóyotl

Luego de haber leído novelas históricas de Mesoamérica, el complemento ideal es leer a Nezahualcóyotl en sus poemas para complementar la historia de la vida y la muerte, y de la esperanza del ser humano consigo mismo y de los que le rodean.
Profile Image for José .
99 reviews16 followers
February 10, 2012
bueno.. no estaban tal mal aunque algunos si se salían del título del poema.. pero por lo demás está bien!:D.. Enjoy!
Displaying 1 - 18 of 18 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.