"THREE o'clock in the morning. The soft April night is looking in at my windows and caressingly winking at me with its stars. I can't sleep, I am so happy! "My whole being from head to heels is bursting with a strange, incomprehensible feeling. I can't analyse it just now—I haven't the time, I'm too lazy, and there—hang analysis! Why, is a man likely to interpret his sensations when he is flying head foremost from a belfry, or has just learned that he has won two hundred thousand? Is he in a state to do it?" This was more or less how I began my love-letter to Sasha, a girl of nineteen with whom I had fallen in love. I began it five times, and as often tore up the sheets, scratched out whole pages, and copied it all over again. I spent as long over the letter as if it had been a novel I had to write to order. And it was not because I tried to make it longer, more elaborate, and more fervent, but because I wanted endlessly to prolong the process of this writing, when one sits in the stillness of one's study and communes with one's own day-dreams while the spring night looks in at one's window. Between the lines I saw a beloved image, and it seemed to me that there were, sitting at the same table writing with me, spirits as naïvely happy, as foolish, and as blissfully smiling as I. I wrote continually, looking at my hand, which still ached deliciously where hers had lately pressed it, and if I turned my eyes away I had a vision of the green trellis of the little gate. Through that trellis Sasha gazed at me after I had said goodbye to her. When I was saying good-bye to Sasha I was thinking of nothing and was simply admiring her figure as every decent man admires a pretty woman; when I saw through the trellis two big eyes, I suddenly, as though by inspiration, knew that I was in love, that it was all settled between us, and fully decided already, that I had nothing left to do but to carry out certain formalities.
Dramas, such as The Seagull (1896, revised 1898), and including "A Dreary Story" (1889) of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov, also Chekov, concern the inability of humans to communicate.
Born (Антон Павлович Чехов) in the small southern seaport of Taganrog, the son of a grocer. His grandfather, a serf, bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught to read. A cloth merchant fathered Yevgenia Morozova, his mother.
"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." Tyranny of his father, religious fanaticism, and long nights in the store, open from five in the morning till midnight, shadowed his early years. He attended a school for Greek boys in Taganrog from 1867 to 1868 and then Taganrog grammar school. Bankruptcy of his father compelled the family to move to Moscow. At the age of 16 years in 1876, independent Chekhov for some time alone in his native town supported through private tutoring.
In 1879, Chekhov left grammar school and entered the university medical school at Moscow. In the school, he began to publish hundreds of short comics to support his mother, sisters and brothers. Nicholas Leikin published him at this period and owned Oskolki (splinters), the journal of Saint Petersburg. His subjected silly social situations, marital problems, and farcical encounters among husbands, wives, mistresses, and lust; even after his marriage, Chekhov, the shy author, knew not much of whims of young women.
Nenunzhaya pobeda, first novel of Chekhov, set in 1882 in Hungary, parodied the novels of the popular Mór Jókai. People also mocked ideological optimism of Jókai as a politician.
Chekhov graduated in 1884 and practiced medicine. He worked from 1885 in Peterburskaia gazeta.
In 1886, Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him, a regular contributor, to work for Novoe vremya, the daily paper of Saint Petersburg. He gained a wide fame before 1886. He authored The Shooting Party, his second full-length novel, later translated into English. Agatha Christie used its characters and atmosphere in later her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd. First book of Chekhov in 1886 succeeded, and he gradually committed full time. The refusal of the author to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia, who criticized him for dealing with serious social and moral questions but avoiding giving answers. Such leaders as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov, however, defended him. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.
The failure of The Wood Demon, play in 1889, and problems with novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890, he traveled across Siberia to Sakhalin, remote prison island. He conducted a detailed census of ten thousand convicts and settlers, condemned to live on that harsh island. Chekhov expected to use the results of his research for his doctoral dissertation. Hard conditions on the island probably also weakened his own physical condition. From this journey came his famous travel book.
Chekhov practiced medicine until 1892. During these years, Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion." Because he objected that the paper conducted against [a:Alfred Dreyfu
عن بلاهة البدايات بكل ما فيها من عشم و اوهام و آمال يؤكد تشيكوف لنا:ان اكثر ما يوجعك هو:ما لا تتوقعه
ا{و يبدو لي كما لو أنه هناك أرواحاً سعيدة مبتسمة مثلي تجلس معي على الطاولة يكتبون معي}هكذا يحلق بطلنا فوق سحب الحب و ينطلق بسفن خياله في بحر الغرام و هو يكتب اول و اخر رسائله الغرامية ✒
طبعا ليصطدم بصخور واقع : مبتذل اجوف و متكرر يحكي لنا تشيكوف ببساطته الاخاذة عن وقائع زيجة روسية ..فنجد الشاب يقع في الحب و يرسم له خياله ؛توقعات يخيبها الواقع دائما و ابدا على ايدي" حبيبته/خطيبته /زوجته"! ! و لكنه هو بغباوته : الحب ♡! يظل الحب دوما يصبره باعذار واهية بان القادم هو الأحلى
احب قصص تشيكوف عن الحب لان لم ابطالها لم يتلوثوا بعد باوهام السينما الغرامية..لكن يبدو ان هذه الاوهام نولد بها جميعا لتستمر الحياة..بين نقيضين
الجديد هنا هو صدمة الشاب في سخف فترة الخطوبةو ضيقه بها ..فمن المعروف انها الاجمل على الاطلاق في اي علاقة ؛ لكن كم تتشابه تفاصيل الزيجات الروسية القديمة مع زيجاتنا العربية الحالية
و لم يجذب تشيكوف الستارة السوداء تماما و ترك لنا نورا و املا بسيطا متسللا تمثل في كلمات البطل بعد الزواج ا" أسامح في هذا كله تقريباً دون وعي مني، بلا مجهود وبلا إرادة. كأنما أخطاء ساشا هي أخطائي أنا. والكثير من الأشياء التي كانت تجعلني منزعجاً قبل ذلك جعلتني الآن أكثر رقة وربما أكثر سعادة. "؟
"...you fire off such high-flown nonsense that your listener must have a great deal of love and ignorance of life to assent to it. Fortunately for men, women in love are always blinded by their feelings and never know anything of life."
It is a delightful collection of short stories with some stories conveying abstruse ideas employed using enjoyable tales without forcing the idea onto the reader, usually conveyed through crude statements.
This book was a series of vignettes which portrayed a very cynical view of love and life. No character development and nothing of interest. I won't be reading any more from this author.
I really kinda enjoyed reading the stories. I liked very much the cynical title and point of view of the book about love.. otherwise, I find the text quit week and not genuine as I expected it to be