Jump to ratings and reviews
Rate this book

在機場寫信

Rate this book
文貞姬,詩人,東國大學講座教授,曾獲現代文學獎、素月詩歌獎、鄭芝溶文學獎、瑞典「蟬」國際文學獎等。2004年詩集《噴泉》獲馬其頓泰托沃世界文學論壇年度詩人獎。2008年獲韓國藝術評論家協會年度最優秀藝術家獎。曾參加美國愛荷華大學國際寫作計劃。英譯詩集有Windflower, Woman on the Terrace 及I Must Be the Wind。

Kindle Edition

Published October 15, 2017

About the author

Moon Chung-hee

14 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (100%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Sesamelife.
108 reviews2 followers
December 13, 2023
詩集內藏九首詩,附上韓中英文翻譯。由一位充滿魅力的女人視角,觀察每個畫面及角落,從而釋放那些有的、沒有的情感氛圍,透過每個階段與記憶,留下那些人生大事的足跡。

「化妝」、「獻給軍人的歌」、「在機場寫信」、「丈夫」、「成功時代」、「男人們」、「乳房」、「愛的理由」、「一個人無法擁有的事物」。

/

「一個人無法擁有的事物」作為九首裡最後的一首詩,亦是讓我對此產生反思的意義。

珍貴的眼神,閃耀著的光芒,從一個人眼裡充滿溫柔與特別的情愫,不是每個人都能擁有、不是每個人都能抓住;總會遇上那些會錯過、會辜負的人們。會否這樣才能得以平衡,畢竟每個人都在等待那個雙向的關係,對的時機、對的人已經不是重點,反而是自己是否知道所追求的是什麼,這樣便能知悉如何做抉擇。

接受無法擁有,是一種意識,也是一種徹底的放下。
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.