«Appena il treno si è allontanato dal marciapiede, siamo saltati giù sulle rotaie e gli siamo scattati dietro. L’obiettivo era di arrivare alla stazione successiva della metropolitana prima che un altro treno ci raggiungesse. Questo sport l’abbiamo chiamato il «cacciatreno», anche se a dire la verità era il treno dietro di noi, non quello davanti, a preoccuparci. »
Ma non si può mai sapere se il treno dietro di noi è alla distanza giusta o troppo vicino.
In una Grande Mela dall’atmosfera onirica, il racconto del newyorchese Nathaniel Rich ci fa immergere nelle moderne catacombe, decisamente vive e frequentate, della città che non dorme mai.
Traduzione, introduzione e note di Giordano Vintaloro. Circa 50.000 caratteri.
Un ebook dei Dragomanni. www.dragomanni.it
Giordano Vintaloro è traduttore e copywriter. Insegna lingua e traduzione dall’inglese presso la Scuola Interpreti e Traduttori e il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Trieste. Collabora con la Rivista Il Mulino e con Lettera Internazionale. Tra i volumi tradotti, Consigli a un aspirante scrittore (BUR 2012), brani dai saggi e dai diari di Virginia Woolf, curato da Roberto Bertinetti. Il suo sito è www.vintaloro.it
Nathaniel Rich is an American novelist and essayist. He is the author of Losing Earth: A Recent History, which received awards from the Society of Environmental Journalists and the American Institute of Physicists and was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award; and the novels King Zeno, Odds Against Tomorrow, and The Mayor's Tongue. He is a writer-at-large at the New York Times Magazine and a regular contributor to Harper's and the New York Review of Books. His next book, Second Nature: Scenes from a World Remade, will be published in late March. Rich lives in New Orleans.