Jump to ratings and reviews
Rate this book

Извне

Rate this book
Russian Book. Astrel', SPb. 222 pages. Year 2009.

224 pages

First published January 1, 1958

1 person is currently reading
40 people want to read

About the author

Arkady Strugatsky

513 books1,900 followers
The brothers Arkady Strugatsky [Russian: Аркадий Стругацкий] and Boris Strugatsky [Russian: Борис Стругацкий] were Soviet-Russian science fiction authors who collaborated through most of their careers.

Arkady Strugatsky was born 25 August 1925 in Batumi; the family later moved to Leningrad. In January 1942, Arkady and his father were evacuated from the Siege of Leningrad, but Arkady was the only survivor in his train car; his father died upon reaching Vologda. Arkady was drafted into the Soviet army in 1943. He trained first at the artillery school in Aktyubinsk and later at the Military Institute of Foreign Languages in Moscow, from which he graduated in 1949 as an interpreter of English and Japanese. He worked as a teacher and interpreter for the military until 1955. In 1955, he began working as an editor and writer.

In 1958, he began collaborating with his brother Boris, a collaboration that lasted until Arkady's death on 12 October 1991. Arkady Strugatsky became a member of the Union of Soviet Writers in 1964. In addition to his own writing, he translated Japanese language short stories and novels, as well as some English works with his brother.

Source: Wikipedia

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
36 (16%)
4 stars
73 (33%)
3 stars
83 (38%)
2 stars
21 (9%)
1 star
3 (1%)
Displaying 1 - 13 of 13 reviews
Profile Image for Oleksandr Zholud.
1,570 reviews155 followers
March 25, 2020
This is a SF novella, originally published in 1960. It consists of three linked stories. The first story was published in 1958, which makes it the first publication of the authors.

There are three stories. In the first one a group of military (in USSR’s Far East) went on the nearby mountain to get ‘mountaineer badges’. On the way back they enter a deep fog, where after some kind of explosion (?) they find a raving man, dressed as if from much warmer climate. In the second, a member of the archaeological expedition to Tajikistan (South of the USSR) meets spider-like robots of extraterrestrial origins. the robots avoid contact with people but collect stuff – from cows to cars to pottery shards. The leader of the archaeological expedition is missing and his dairy is found – he decided to catch a free ride on the alien ship. The final story told by that leader describes the multi-planet zoo on the alien ship and his attempts to contact masters of spider robots.

The story is quite average, nothing spectacular. However, I also checked drafts of the novella and there are some interesting facts:
- Initially an army squadron was sent to a nearby collective farm from where missives about giant spiders attack came. This version was killed by censors, who tried to keep SF the least military
- All towns and geo-locations where changes so possible spies won’t know where is what in the USSR.
- Originally jokes of military men were more ribald and they more actively smoked and consumed alcohol

Profile Image for Rafo Zarbabyan.
428 reviews9 followers
November 27, 2024
Շատ հեշտ կարդացվող ու շատ հետաքրքիր վիպակ

Իրականում, այդքան էլ վիպակ չէ: Գիրքը կազմված է երեք պատմվածքից, որոնք սյուժետային հաջորդում են իրար: Բավական կարճ է ու հետաքրքիր: Կարելի է անգամ երեկոյան ամբողջը կարդալ:

Պատմությունը, ինչպես հուշում է վերնագիրը, այլմոլորակայինների մասին է: Ավելի ճիշտ՝ այլմոլորակային տեխնոլոգիաների մասին: Նրանք մարդ չեն գողանում, մարդկանց վրա փորձեր չեն անում ու մարդկանց հանդեպ թշնամական տրամադրվածություն չունեն:

Գրքում կան տարբեր կերպարներ, որոնք ընդհանրապես մշակված չեն, բայց, անկեղծ ասած, դրա կարիքն էլ չկա: Սա այն գիրքը չէ, որտեղ կերպարներն էական նշանակություն ունեն: Նրանց փոխարեն կարող էին լինել լրիվ այլ կերպարներ, ու գիրքը դրանից ոչ կշահեր, ոչ էլ կտուժեր:

Շատ բարձր չեմ գնահատել, քանի որ, իմ կարծիքով, գիրքը շատ սաղմնային վիճակում է գտնվում: Կարծում եմ՝ եթե մի քիչ ավելի շատ աշխատեին, բավական ուժեղ գործ կստանային: Բայց հաստատ վատը չէ: Կարդացեք:
Profile Image for Rosewater Emily.
284 reviews2 followers
September 29, 2023
Любопытная мелочь: у повести есть 4 перевода в Общедоступной энцклбле, не считая языка авторов - украинский ("Ззовні"), румынский (Din exterior), итальянский (Dell'esterna) и словацкий (Zvonka) - англоязычная то бишь отсутсвует, но перевод издавался, если верить ОЭ, в 1982 и 1998 годах (From Beyond или банальные the Strangers/Visitors). Есть ещё испанский перевод (Los de afuera), хотя кому это, в конце концов, интересно?
О научности фантастики такого сорта, какая представлена в (или вне?) "Извне", редкий Филипп Дик осмелился бы мечтать. Какая необходимость была упоминать невесомость, если природа её изображается на уровне середины предшествующего рождению автора века? Напрасно надеялись советские космонавты, что Лайка, Белка, Стрелка, Дезик, Цыган, Чайка, Лисичка, Жемчужина, Жулька, Пчёлка, Мушка и другие Отважные, оставшиеся безымянными в истории социалистической науки, окажутся в силах составить полноценный отчёт об испытанном.
Впрочем, моя научная степень остаётся на уровне 1 магистра и 1 бакалавра неестественных наук, потому невесомость в рамках рецензии может оставаться на исто парменидовом уровне.
Итак, путешествие начинается с коньяка, мир восстанавливается посредством папиросы, тактическая авиация остаётся совершенно бестактной с точки зрения морально-этической позиции прочищающего самые верхние дыхательные пути самурая, наблюдая за ползущей по горе неспешными уверенными движениями разорванных на тоненькие полосы газет..но оставим реинтерпретацию брюхоногих в past contuniously present (PCP). Ведь красны девицы советских сопок готовы щедро одаривать мотивированных, по-разному молодых людей мятыми огурцами и свиным салом, едва ли выглядывая из-за занавесей в присутствии неуклонно движущихся к дружному хихиканью незнакомцев. Ещё прежде чем станут видны валуны Луны, тормозящие с равным успехом бундеслиговских леопардов, газиков и Громкососущих Теслорикш с кубиками Оттепельного рафинада (вот и "Вся королевская рать" подоспела!) - не будет ли наглостью предположение того, что Писатель, задумчиво сплёвывая, попал таки в колодец, в глубине которого в собственном соку нежился..Пригожин?
Иль-я?
В тумане не разглядеть.
Не разгладить тумана Алаканских басен.
"Говорят, Макдрональдсон в городе уже.." - ни к кому особо не обращаясь, генерал Шепелярвин многозначительно до буквальности обсасывал выпавший из наполненного липовым мёдом кирзового сапога малосольный огурчик.
- Чем питались древние таджики?
- Кроме аджики?
- Да-а, слыхал, ты у нас юморист?
- Не запятнан, чист.
- Ну-ну.
- Нашу бы глубину - да на Вашу..
- Ты за гречневой кашей смотри!
- И смотрю, небось, я, а не снегири.
- Договоришься ты у меня..
- Отберёте коня?
- Тебя что, слепень цапнул?
- Не знал, не зна-ал, что и генералы слушают..Фрэнка-то..Заппу!
- Смотри, чтоб каша в этот раз была без пепла.
- Ваше Сиятельство, моя собака не даром ослепла!
- Что мелешь? Какая собака?
- Так точно та, что на прошлой неделе читала взводу Бальзака!
- Дочь моя, пёс!
- Где рак, там и ВОЗ.
- Я на тебя, сволочь, найду управу!
- Героям слева слава, героям справа слава, а за спиной у героев от славы растут..
[звук переключаемого телеканала]
ГАЗ-51, социалистическая альтернатива капиталистической 51-й Зоне, и с не меньшими планетянами. Спешите, до конца месяца цена единицы - консервный нож!
(мельче мелкого шрифт, перевёрнутый вверх тормашками) внимание, ножи принимаются исключительно капиталистического, в крайнем случае империалистического сплава!
[слегка напоминающий предшествующий, звук переключаемого канала]
"Протухшую воду, кому?" - лес рук.
"Лосось консервированный, или -ая, кому?" - тишина, неподвижность.
"Хорошо, отправим голодающим детям Скандинавии. Но на повестке дня у нас всё так же Возможный контакт с инопланетным звукозаписывающими устройствами!" - неподвижность, тишина, слышно комариное соло.
"Прошу внимания, правило №13-к: за ядерное и биологическое оружие нам стыдно - потому мы о нём даже не заикаемся; война в социалистическом обществе ведётся исключительно средневековыми методами, даже античными и доисторическими, если требуется, палки и пращи - мы двигаемся таким путём. Вопросы?"
"А что, если буржуи.."
"Что, если буржуи - это уже вне нашей компетенции; решать такие вопросы, на мой взгляд, следовало бы с помощью того, за что нам как?"
"Стыдно!" - слаженно ответила аудитория.
В наступившей следом тишине было слышно, как солист-кровопийца пикирует на очередной, как по команде разгладившийся лоб.
...
На самом деле, повесть неплоха, даже "атмосферна" местами. Однако "всем хорошо известно", что Борис Аркадьевич, он же Аркадий Борисович, ощутили однажды, после особо эффективной утренней зарядки, на себе удивлённый взгляд, сознав одновременно, что взглянувший находится за миллионы световых лет от зарядившихся и самого Земного Утра; после чего советским фантастам в разделённые хрущёвским подпространством головы пришла одна и та же мысль, а точнее, слово, кириллицей - "Извгне".
Четвёртую в слове и алфавите буквицу позже предложили при печати исключить по причине партийной нецелесообразности возникающих в АССАциативном ряде советских граждан биологических терминов. Диалектическое противостояние УЛМНП и САМОП (Специализированных Аналогичных Машин с Ограниченной Программой) также было завуалировано (задрапировано, по сути) социальной реалистичностью языка лиц, повествующих от имени авторского.
И всё же, койоты-то ещё ладно, но неизбывно жаль, что в Таджикистане и по сей солнечный день не водится тигров.
August 10, 2018
Для дебютной книги очень даже ничего!

Сюжет интересный, но в конце остаётся слишком много вопросов (которые, впрочем, сами авторы и озвучивают), так что хочется продолжения, а его нет!

Очень понравилась логичность повествования и пара ещё несмелых, но актуальных шуток, так что талант не спрячешь!!!
Profile Image for Fellini.
856 reviews23 followers
March 18, 2017
Читала издание 1960 г. с немного отличающимся списком рассказов. (Глубокий поиск, Забытый эксперимент, Шесть спичек, Испытание "Скибр", Частные предположения, Поражение). Наивная милая фантастика с верой в торжество Человека. Но не моё.
Умилили проставленные ударения в слове "робот". Сейчас даже сложно представить, что можно в нём ошибиться.
Profile Image for Socrate.
6,745 reviews276 followers
October 21, 2021
Acum, când întreaga lume ascultă cu încordare semnalele celui de-al 19-lea satelit, iar echipajele navelor „Sovetskii Soinz” şi „Veidada lu” se pregătesc în Gobi să-şi ia zborul pentru a străbate milioane de kilometri în cosmos, este interesant să amintim evenimentele ciudate care au avut loc în urmă cu un an, în împrejurimile Stalinabadului.

La timpul său, în diferite reviste de ştiinţă popularizată au apărut articole şi reportaje despre „Mesageri”. Versiunile cu privire la „diversioniştii telemecanici” şi la „monştrii silico-organici”, ca şi afirmaţiile contradictorii ale „martorilor oculari” cu privire la „munţii de foc” şi la vacile şi autocamioanele înghiţite dintr-o dată nu rezistau nici pe atunci vreunei critici. Faptele erau cu mult mai simple şi totodată cu mult mai complexe decât toate aceste născociri.

Imediat după faimoasa radiogramă a lui Stronski a devenit limpede că raportul oficial al Comisiei de la Stalinabad nu va apărea prea curând în presă, aşa că profesorul Nikitin mi-a propus mie, unul dintre puţinii martori oculari, să public adevărul despre „Mesageri”.

― Să povesteşti ceea ce ai văzut cu ochii dumitale, îmi spuse dânsul. Poţi lua şi o copie după jurnalul lui Stronski.

Vă previn de la bun început că voi respecta întocmai indicaţiile profesorului şi mă voi strădui să redau numai impresiile mele, expunând evenimentele aşa cum le-am trăit noi, cei din grupul arheologic care efectua săpături la aşa-numitul „Castel al lui Apida”, situat la aproximativ 100 km sud-est de Pendjikent.

Echipa era alcătuită din câţiva oameni: şeful ei, Boris Ivanovici Stronski, vechiul meu prieten Volodea Lukin şi cu mine. În afară de noi mai erau doi lucrători tadjici de prin partea locului şi un şofer.

„Castelul lui Apida” este o colină înaltă de vreo 30 m, aşezată într-o vale îngustă, prinsă între munţi. În vale şerpuieşte un râuleţ cu apă cristalină şi rece, iar de-a lungul râului trece drumul spre oaza Pendjikent.

Pe vârful colinei dezgropam locuinţa aparţinând vechilor tadjici. Iar la poalele ei ne-am instalat tabăra: două corturi şi un steag purpuriu având ca emblemă o monedă sogdină[1] (un cerc cu un pătrat la mijloc). Castelul tadjic din secolul al III-lea nu are nimic care să amintească de ziduri crenelate, poduri de cetate medievală şi temniţe subterane. Aşa cum se prezintă dezgropat, el este format din două-trei platforme pătrate şi netede, având de-a lungul laturilor o îngrăditură de circa 10 cm. De fapt din castel n-a rămas decât pardoseala. Aici poţi găsi lemn ars, cioburi de vase de lut şi o sumedenie de scorpioni ― singurii care n-au nimic antic ― iar dacă ai noroc, câte o monedă veche şi înverzită de cocleală.
Profile Image for Анатолій Волков.
724 reviews2 followers
May 15, 2024
Вот начал повесть “Извне”, которая вроде как состоит из трех рассказов, прочитал первый - «Человек в сетчатой майке. Рассказ офицера штаба Н-ской части майора Кузнецова» и нихера не понял, сначала идут на какую-то сопку, потом возвращаются и в пути находят пострадальца, кто он откуда, понятно шо пришелец, но в общем не понятно.
Второй рассказ - «Пришельцы. Рассказ участника археологической группы „Апида“ К. Н. Сергеева», - уже более понятен - археологическая экспедиция в какой-то азиатской стране, в каком-то "стане", на лагерь нападает пришелец похожий на паука и уносит с собой часть снаряжения, его видит только повар и ему естественно никто не верит.
Чтож околокосмическая тема у Стругацких продолжается, начатая "Страной багровых туч" и для своего времени очень интересная, как жаль, что я их не читал в детстве, хотя может и хорошо, все равно бы ничего не понял.
Третий рассказ - «На борту „Летучего Голландца“. Рассказ бывшего начальника археологической группы „Апида“ Б. Я. Лозовского»., практически начинается ос второго рассказа, где один из участников археологической экспедиции рассказывает о Лозовском - начальнике экспедиции, или читает его дневники.
Третий рассказ, это, собственно, само изложение событий гражданином Лозовским, который на свой страх и риск поперся вместе с пришельцами на их планету, в их мир. Что им при этом двигало он, конечно, объяснил, только как-то не убедительно чтоли, это каким надо быть придурком чтоб на такое пойти.
Третий рассказ мне однозначно понравился больше, есть какое-то интересное действо. лозовский на корабле инопланетян пытается вступить с ними в контакт (забавное слово), ищет продовольствие и воду, находит клетки с различной живность из различных уголков вселенной. В конце пришельцы все же одупляются что пассажир то заяц и снова доставляют его на землю, целого и невредимого, вот тебе и "близкие контакты третей степени".
Profile Image for Tomáš Kratochvíl.
Author 16 books6 followers
May 26, 2020
Let's play "Never have I ever"...
1. read such meaningless stories
2. met so stupid people with academic education
3. seen such a bullshit of a communist propaganda

Originally I planned to read STALKER. But somehow, I managed to get my hands on this anthology first. And honestly, now I am not even sure whether I want to read STALKER. This was really disappointing.
Profile Image for Yuliya.
2 reviews
October 25, 2023
Выбор и действие. Остаться в безопасности или рискнуть узнать. Испугаться и сбежать или исследовать и понять, что это не представляет опасности. Он предотвратил конфликт в будущем ( если пришельцы вернутся) или наоборот убедил всех в их ложной безопасности. А вообще весь этот мир не человеко-центричен. Мы нужны только сами себе.
This entire review has been hidden because of spoilers.
1 review
October 19, 2019
Очень интересно разбит сюжет. Легко читается.
Profile Image for Radu Harabula.
89 reviews11 followers
February 24, 2019
Scrisa la sfârșitul anilor 50, lăudând fără sa fie explicit realizările marelui popor de la răsărit.
O expediție arheologica pe undeva prin Tadjikistan realizează un prim contact cu o inteligenta extraterestră, mai precis cu mesagerii acestora, niște mașini sub forma de păianjeni interesați mai mult de viata biologica și de artefactele umanității decât de interacțiunea cu rasa umana (le iau arheologilor primusul, conservele, mașina de teren - vestitul GAZ, obiectele ceramice descoperite la săpături)
Apar și navele aeriene cu luminile nocturne de rigoare, un fel de elicoptere care aspira o alta mașină de teren al unor geologi, animale și nutreț pentru acestea :).
Stronski, conducătorul echipei de arheologi, pleacă cu nava mesagerilor în ideea de a se întâlni cu constructorii/stăpânii acestor mașini, nu înainte de a lasă și un jurnal cu detalii legate de acest contact.
Mesagerii nu au făcut mare tam-tam, au acționat discret, într-o zona nu foarte dens populata, contactele cu oamenii sunt reduse, nu aveau arme, au venit, au cercetat, au luat probe, dovezi, au fotografiat și înregistrat, simplu și curat.
Are loc și contactul oficial cu extratereștrii având pe Stronski pe post de translator/intermediar; a se observa ca anunțul trimis de către extratereștri prin Stronski către omenire cum ca venim suntem bine, suntem pașnici e în limbile rusă, tadjikă, germană și latină nu și în engleza (cenzura sau autocenzura?). Nici în Tara norilor purpurii nu se pomenește nimic despre americani în spațiu.
Si nu se pot abține la sfârșit sa nu o dea de gard cu a 50-a aniversare a Marelui Octombrie și cu Institutul de teorie a informațiilor al Academiei de științe a U.R.S.S.

Maxim doua stele, CPSF de prin anii 50 și un pic, vetust și învechit, cu referiri la comunism, am văzut undeva ca ar fi "sovietica pana la măduvă" și cred ca avea dreptate.

... si vreme(a) e ca sa citim
Profile Image for Toolshed.
376 reviews9 followers
August 5, 2012
I read it in a Slovak translation under the name "Zvonka" (From beyond).
Displaying 1 - 13 of 13 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.