Jump to ratings and reviews
Rate this book

Die fünf Bücher der Weisung

Rate this book
=The five books of the transfer

580 pages, Hardcover

First published January 1, 1954

2 people are currently reading
3 people want to read

About the author

Martin Buber

413 books473 followers
Martin Buber was an Austrian-born Jewish philosopher best known for his philosophy of dialogue, a religious existentialism centered on the distinction between the I-Thou relationship and the I-It relationship.

Buber came from a family of observant Jews, but broke with Jewish custom to pursue secular studies in philosophy. In 1902, Buber became the editor of the weekly Die Welt, the central organ of the Zionist movement, although he later withdrew from organizational work in Zionism. In 1923 Buber wrote his famous essay on existence, Ich und Du (later translated into English as I and Thou), and in 1925 he began translating the Hebrew Bible into the German language.

In 1930 Buber became an honorary professor at the University of Frankfurt am Main, and resigned in protest from his professorship immediately after Adolf Hitler came to power in 1933. He then founded the Central Office for Jewish Adult Education, which became an increasingly important body as the German government forbade Jews to attend public education. In 1938, Buber left Germany and settled in Jerusalem, in the British Mandate of Palestine, receiving a professorship at Hebrew University and lecturing in anthropology and introductory sociology.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (66%)
4 stars
1 (33%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for devam.
43 reviews
Read
January 12, 2020
Die Torah.
Die älteste Schrift zum Monotheismus (die auch präemptiv die Trinitätslehre zu widerlegen scheint).
"Nicht ein Mann ist Gott, daß er täuschte, noch ein Menschensohn, daß er sichs leid sein ließe."
Ein Manifest, das einer gesamten Gemeinschaft Richtlinien zeigt, die ein gutes Leben möglich machen. Wie im Nachwort zu lesen, wurde hier seitens der Übersetzer die Absicht gehegt, auch der Form, in der das Geschriebene übermittelt wurde, Respekt zu zollen.

Beim Bezug des Gelesenen auf die jetzige Weltzeit, zumindest bei den Teilen, bei denen ein persönlicher Bezug möglich ist, kann ein ganz anderes Verständnis des Inhalts erfolgen.

Höre Jifsrael,
die Gesetze und die Rechtgeheiße, die ich heuttags in eure Ohren rede,
lernet sie,
wahret, sie zu tun!
ER unser Gott hat mit uns einen Bund geschlossen am Choreb,
nicht mit unseren Vätern hat ER diesen Bund geschlossen,
nein, mit uns, mit uns selber, diesen hier heut, uns Lebendigen allen.

130 reviews
April 13, 2021
Geweldig knappe literair-verhalende vertaling in dit eerste deel van het buber/Rosenzweig project, maar ten diepste ook: een tegelijk humanistische EN joodse) vertaling van de Tenach (in mijn bezit omdat mijn vader deze in 1974 aanschafte). de NBG kon mij nooit lang boeien, maar grote stukken hebik met veel aandacht en zelfs plezier herlezen.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.