Jump to ratings and reviews
Rate this book

Histoires inédites du Petit Nicolas: Choix de textes

Rate this book
Der kleine Nick ist wieder da! Vierzig Jahre nach Erscheinen der ersten Bücher hat Anne Goscinny, die Tochter von René Goscinny, bei einem Umzug 80 zuvor noch nicht in Buchform veröffentlichte Geschichten entdeckt und 2004 herausgebracht. Der über 600 Seiten starke Band wurde in Frankreich ein Riesenerfolg.
Die besten Geschichten daraus gibt es hier im Original, mit allen nötigen Erlä Les Invincibles - Souvenirs doux et frais - La quarantaine - La punition - Je suis le meilleur - Comme un grand - Le gros mot.

97 pages, Paperback

Published January 1, 2006

2 people are currently reading
9 people want to read

About the author

René Goscinny

2,050 books1,244 followers
René Goscinny (1926 - 1977) was a French author, editor and humorist, who is best known for the comic book Asterix , which he created with illustrator Albert Uderzo, and for his work on the comic series Lucky Luke with Morris (considered the series' golden age).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
7 (35%)
4 stars
10 (50%)
3 stars
3 (15%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Jillian.
37 reviews
January 31, 2024
I thoroughly enjoyed accompanying Nicolas and his friends on their escapades. The language was accessible to my level of French, and the stories were genuinely funny.

Les Invincibles: I felt for poor Geoffroy as the leader of the group. He was up against mutiny and incompetence, what with Alceste being peckish on password duty, Clotaire repeatedly giving the wrong password, Eudes and Rufus vying to be head of the group and Joachim balking at the reasonable idea of a group of French children flying to America to save an orphan from bad guys. And after all that, Nicolas won against him at marbles!

Souvenirs doux et frais: Nicolas’ father was excited that his childhood friend was coming for dinner, but upon arriving Monsieur Labière relentlessly teased him and reminisced about situations where Nicola’s father was naughty in their youth. Meanwhile Nicolas and I were both delighted at M. Labière’s stories of his father drawing rude caricatures of teachers, getting zeroes on schoolwork, pranking other students and breaking windows with balls, even if Papa was not.

La quarantaine: Geoffroy was a true menace whispering the wrong answer to Nicolas in class and then saying his papa made more money than all his friends’ papas. His ostracization was deserved, and I think it’s a shame all the boys capitulated and welcomed him back into their ranks just because he had a cool toy firetruck. This is a microcosm of the rich buying their way out of facing consequences!

La punition: I enjoyed the dreamy way Nicolas detailed the various offerings of the ice cream man, from strawberry, pistachio, chocolate and vanilla flavors to cone, cup and stick mediums. If only he hadn’t lost his temper at his mama right before the ice cream man came by and been deprived of his sweet treat! The dynamic of Nicolas’ papa appealing to mama on his behalf and being angrily rebuffed was funny, as was the twist of his mama picking up ice cream at the grocery store after all.

Je suis le meilleur: Nicolas is triumphant after earning the highest score in his class on an assignment. He excitedly shares the good news with his mama and she agrees to his request for her to make a chocolate cake. His papa however is unaffected by Nicolas’ success, and neglects to properly read the dictation or demonstrate enough enthusiasm. Naturally, this incites a tantrum in Nicolas and a tearful breakdown in mama when papa harrumphs that his shirts aren’t ironed (mama was busy making chocolate cake). Papa was being unreasonable, he is a grown man and capable of ironing his own shirts! I liked the twist at the end that papa was prouder of Nicolas’ zero on an arithmetic assignment than his high score in dictation.

Comme un grand: Some child psychologist intervention is necessary after Nicolas and his neighbor, Marie-Edwige, play ‘mother and father’. After prompting Nicolas to ask her seemingly harmless questions about her day, Marie-Edwige explodes in anger that he comes home from the office too late, should ask his boss for a raise, and needs to pay better attention to her and their child (her doll). When Nicolas breaks character to object to playing with the doll in case his friend Alceste sees him, Marie-Edwige storms off. Close to tears, Nicolas is brought back from the brink by his father who congratulates him on navigating Marie-Edwige’s temper with the grace of a grownup.

Le gros mot: After learning a bad word at school, Nicolas makes the mistake of repeating it at home in a moment of anger while his mama is making dinner. His mama is shocked, and his papa gives him a stern lecture about the slippery slope from using foul language to being an outcast in society. Nicolas apologizes and promises not to use the bad word any more, and all seems well. That is until the smell of dinner burning prompts mama to say the bad word!

Profile Image for sabisteb aka callisto.
2,342 reviews1 follower
August 12, 2018
Auch dieser Band enhält nur wenige Geschichten. Diesmal aus dem Nachlass des verstorbenen Autors. Ganze 7 Geschichte des im Original 600 Seiten dicken Bandes sind enthalten.
1. Les Invincibles: Die Freunde gründen eine Bande, oder versuchen es zumindest.
2. Souvenier doux es frais: Nicolas Papa bekommt Besuch von einem alten Schulfreund, der die angeblichen Schulischen Errungenschaften des Vaters ziemlich demontiert.
3. La Quarantaine: Die Jungs sind sauer von Geoffroy und versuchen ihn einen Tag zu schneiden.
4. La punition: Nicolas hat was angestellt und bekommt kein Eis.
5. Je suis le meilleur: Nicolas ist der Klassenbeste im Diktat, aber der Vater ist nach der Arbeit zu platt, um das wirklich zu würdigen.
6. Comme an grand: Nicolas soll mit Marie Hedwig Vater und Mutter spielen.
7. Les gros mot: Nicolas hat auf dem Schulhof ein Schimpfwort gelernt und probiert es daheim mit durchschlagendem Erfolg aus.

Normale Alltagsgeschichten, wie sie jedes Kind auch heute noch in abgewandelter Form erlebt (OK, einige Kinder sind nie in irgendwas mal der/die Beste). Die Sprache ist einfach, man kommt auch mit Mittelstufenkenntnissen prima durch die Geschichten.
Für Lehrer gibt es ein paar Unterrichtideen und vorformulierte Fragen zum Text.
Die Texte haben alle separate Vokabeln, so dass die Geschichten auch einzeln im Unterricht eingesetzt werden können.
Ich finde die Ausgabe ein wenig schmal und dürftig, zumal man die Geschichten auch noch in zwei Bände gesplittet hat. Das hätte man in einem Buch zusammenfassen können, es gibt auch dickere Reclam Bücher.
Selbst mit Mittelstufenkenntnissen hat man das Büchlein schnell in wenigen Stunden gelesen. Ein Büchlein für einen Nachmittag.
Nette Geschichten, aber echt dürftige und sparsame Ausgabe. Ich denke, wenn mein Französisch wieder fließender ist, werde ich mir die französische Gesamtausgabe holen.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.