Oh, they don't make many children's books like this anymore. This book was positively enchanting. It was reasonable without being mundane (ex: "the four children, while bright and often agreeable, were not saints"), thrilling without actually being frightening (there's always a deus ex machina to get them out of trouble), and picturesquely quaint (who doesn't want to read a book about lakeside magical summer adventures?). The vocabulary level is also a lot higher than books children often get today. I noticed: veto, prostrate, protrude, venturesome, smote, wan, excursion, just to mention a few. I saw many words that I've been using as word-of-the-day words in my class, so that strengthened my feeling that I'm choosing the right words. And all in all, this book just had that delicious feel of an old-fashioned adventure, free of care and concern.
I will say that there are some dated elements that bear discussing with whoever reads this. There's a lot of reference to frocks and excursion launches and motoring and other things from a by-gone era that would need a bit of explaining. The thing that I found really interesting though was Eager's mention of stereotypical characters. There were two in particular I wanted to point out. The first was cannibalistic natives and the second was the forty thieves from the 1001 Arabian Nights. In each case, the portrayal was not exactly how we would probably choose to portray them today (they were cannibalistic natives, after all). But there was enough humor in them, I think, to make them less of a stereotype. For example, the natives spoke in that antiquated "white-person-imitating-native-speak-Peter-Pan" nonsense. You know: "Who speakum to usum likum to gettum killedum" stuff reminiscent of the 1950s and 1960s. But on the other hand, all the children try to pretend they are gods because that's what worked for the conquistadors, but it doesn't work on these folk. Mark tries to prove it by digging out a match and lighting it, but the chief scoffs and informs him they know all about safety matches. So it's a mixed bag. Likewise, with the forty thieves, there's a lot of "Allah" mentioning and mentioning Mecca and stuff like that, but when a thief has to climb in the oil jar to surprise Ali Baba, he says, "Oh dear, I always get so nervous in an enclosed space. I don't think I can go through with it, I really don't!" As British as any British chap that ever Britished Britishly. So while there are some cultural stereotypes, they all seem to be offset by adding in something distinctly culturally white. I don't want to use the term "normal" because it's not that white should be normal, but it is true that white culture was the majority cultural trend in those days in America and Britain. I think he was trying to being a smack of the familiar and therefore it offsets a too intense cultural stereotyping. But it still should be discussed with the readers. I have many complicated feelings about this that don't come off well in writing, too, so please, keep in mind I'm a bit of a poor excuse for a communicator.
What I hate is people rejecting books completely because of outdated stuff like that. This book has many, many merits. It shouldn't be completely discarded because of some outdated elements. Should those outdated elements be discussed and pointed out why they are dated and what a much better modern approach should be? Absolutely. That would require some level of parenting skill, however, so my final recommendation is: this book should be read by children whose parents are willing to talk to their children and have real discussions with them about representation and how that matters in the real world. Children of parents who don't parent, you're on your own and I hope you come to some good conclusions on your own.