Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Gull

Rate this book
Winner of the prestigious 2008 Uchimura Naoya Prize, The Gull is the first Canadian play staged in the ancient, ritualized tradition of Japanese Noh. Produced by Vancouver’s Pangaea Arts, and written by award-winning poet and novelist Daphne Marlatt, the play is set in 1950: wartime restrictions on interned Japanese Canadians have finally been lifted, allowing them to return to the coast. It is a dramatization of the historical link between the fishing town of Steveston, home to many of these first, second and third generation Japanese Canadians, and Mio, the coastal village in Wakayama from which many of their ancestors originally emigrated.

Inspired by a ghost story a Nisei fisherman had told during Marlatt’s work on the history of Steveston in the 1970s, the ghost in the play is seen by one of the two fishermen as the spirit of his mother who had perished in the internment camps, and as a gull by the other. The iconic centre of the play, the gull is common to Japan and North America. Connected to a fishing superstition that if you see a seagull splashing in the waves it means a storm is coming, it also takes full advantage of the dense intertextuality and multiple meanings of the poetic language of classical Noh theatre. To “be gulled” is to “be taken in,” a key to the play’s storyline of a people deluded that their right to citizenship by birth would protect them, their homes and their families from the State.

An international collaboration, The Gull’s premiere featured: Noh master Akira Matsui, declared an Important Intangible Cultural Asset by Japan in 1998, as the main actor; American Noh expert Richard Emmert who wrote the music; two masks created by Wakayama artist Hakuzan Kubo; and a troupe of professional Noh musicians from Japan.

128 pages, Paperback

First published September 28, 2009

Loading...
Loading...

About the author

Daphne Marlatt

53 books13 followers
"Nationality: Canadian (originally Maylasian, immigrated to Canada in 1951). Born: Daphne Shirley Buckle, Melbourne, Australia, 1942.

Education: University of British Columbia, Vancouver, 1960-64, B.A.; University of Indiana, Bloomington, 1964-67, M.A. 1968. Career: Has taught at University of British Columbia, University of Victoria, University of Saskatchewan, University of Western Ontario, Simon Fraser University, University of Calgary, Mount Royal College, University of Alberta, McMaster University, University of Manitoba; second vice chair of the Writers' Union of Canada, 1987-88.

Awards: MacMillan and Brissenden award for creative writing; Canada Council award. Member: Founding member of West Coast Women and Words Society.

Other Work:

Plays
Radio Plays:
Steveston, 1976.

Other
Zócalo. Toronto, Coach House, 1977.

Readings from the Labyrinth. Edmonton, Alberta, NeWest Press, 1998.

Editor, Lost Language: Selected Poems of Maxine Gadd. Toronto, Coach House Press, 1982.

Editor, Telling It: Women and Language Across Cultures. Vancouver, Press Gang, 1990.

Editor, Mothertalk: Life Stories of Mary Kiyoshi Kiyooka. Edmonton, Alberta, NeWest Press, 1997.

Translator, Mauve, by Nicole Brossard. Montreal, Nouvelle Barre du Jour/Writing, 1985.

*

The National Library of Canada, Ottawa, Ontario.

Critical Studies:
Translation A to Z: Notes on Daphne Marlatt's "Ana Historic" by Pamela Banting, Edmonton, NeWest Press, 1991; "I Quote Myself"; or, A Map of Mrs. Reading: Re-siting "Women's Place" in "Anna Historic" by Manina Jones, Toronto, University of Toronto Press, 1993; The Country of Her Own Body: Ana Historic, by Frank Davey, Toronto, University of Toronto Press, 1993.

"Although I think of myself as a poet first, I began writing both fiction and lyric poems in the early 1960s. My collections of poetry have usually had a loose narrative shape as I tend to write in sequences, or "books." As an immigrant, I'd long held the ambition to write an historical novel about Vancouver, but Ana Historic actually critiqued and broke open the genre, as it also increased my fascination with the potential for openness in the novel form. Influenced by the development of "fiction/theory" in Quebec by feminist writers there, I see open structures combined with a folding or echoing of women's experiences in different time periods as a way to convey more of the unwritten or culturally overwritten aspects of what it means to be alive as a woman today.'"

* * *



Read more: "Daphne Marlatt Biography - Daphne Marlatt comments:" - http://biography.jrank.org/pages/4556...

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (50%)
4 stars
1 (50%)
3 stars
0 (0%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Sally Ito.
Author 9 books26 followers
February 3, 2014
I'm teaching this book for my Asian and Asian North American literature class. I read it initially when I was on a book jury and it stayed in my mind as a unique piece of Canadian theatre where Canadian themes are explored in a traditional Japanese performance medium.
Displaying 1 of 1 review