Jump to ratings and reviews
Rate this book

Double Falsehood

Rate this book
On December 1727 an intriguing play called Double Falshood; Or, The Distrest Lovers was presented for production by Lewis Theobald, who had it published in January 1728 after a successful run at the Theatre Royal, Drury Lane, London. The title page to the published version claims that the play was 'Written Originally by W.SHAKESPEARE'.

Double Falsehood's plot is a version of the story of Cardenio found in Cervantes's Don Quixote (1605) as translated by Thomas Shelton, published in 1612 though in circulation earlier. Documentary records testify to the existence of a play, certainly performed in 1613, by John Fletcher and William Shakespeare, probably entitled The History of Cardenio and presumed to have been lost. The audience in 1727 would certainly have recognized stage situations and dramatic structures and patterns reminiscent of those in Shakespeare's canonical plays as well as many linguistic echoes.

This intriguing complex textual and performance history is thoroughly explored and debated in this fully annotated edition, including the views of other major Shakespeare scholars. The illustrated introduction provides a comprehensive overview of the debates and opinions surrounding the play and the text is fully annotated with detailed commentary notes as in any Arden edition.

400 pages, Hardcover

First published March 1, 1727

Loading...
Loading...

About the author

William Shakespeare

28.5k books47.7k followers
William Shakespeare was an English playwright, poet, and actor. He is widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon" (or simply "the Bard"). His extant works, including collaborations, consist of some 39 plays, 154 sonnets, three long narrative poems, and a few other verses, some of uncertain authorship. His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright. Shakespeare remains arguably the most influential writer in the English language, and his works continue to be studied and reinterpreted.
Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon, Warwickshire. At the age of 18, he married Anne Hathaway, with whom he had three children: Susanna, and twins Hamnet and Judith. Sometime between 1585 and 1592, he began a successful career in London as an actor, writer, and part-owner ("sharer") of a playing company called the Lord Chamberlain's Men, later known as the King's Men after the ascension of King James VI and I of Scotland to the English throne. At age 49 (around 1613), he appears to have retired to Stratford, where he died three years later. Few records of Shakespeare's private life survive; this has stimulated considerable speculation about such matters as his physical appearance, his sexuality, his religious beliefs, and even certain fringe theories as to whether the works attributed to him were written by others.
Shakespeare produced most of his known works between 1589 and 1613. His early plays were primarily comedies and histories and are regarded as some of the best works produced in these genres. He then wrote mainly tragedies until 1608, among them Hamlet, Romeo and Juliet, Othello, King Lear, and Macbeth, all considered to be among the finest works in the English language. In the last phase of his life, he wrote tragicomedies (also known as romances) and collaborated with other playwrights.
Many of Shakespeare's plays were published in editions of varying quality and accuracy during his lifetime. However, in 1623, John Heminge and Henry Condell, two fellow actors and friends of Shakespeare's, published a more definitive text known as the First Folio, a posthumous collected edition of Shakespeare's dramatic works that includes 36 of his plays. Its Preface was a prescient poem by Ben Jonson, a former rival of Shakespeare, that hailed Shakespeare with the now famous epithet: "not of an age, but for all time".

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
28 (11%)
4 stars
66 (26%)
3 stars
100 (39%)
2 stars
49 (19%)
1 star
9 (3%)
Displaying 1 - 30 of 47 reviews
Profile Image for Alp Turgut.
430 reviews142 followers
September 29, 2018
"Cardenio" gibi Cervantes’in "Don Quijote" başyapıtından esinlenilen bir hikaye olan "Cifte İhanet ya da Dertli Aşıklar / Double Falsehood or the Distress Lovers", Shakespeare’in John Fletcher’la yazdığı son eser olmakla beraber içlerinden en Shakespeare özelliği taşıyanı. Dostu Henriquez tarafından aldatılıp sevgilisinden olan Julio’nun trajik ama mutlu sonla biten hikayesine odaklanan oyunun sorunlu oyunlardan biri olduğunu söylemek mümkün. Özellikle başlarıyla ağırlıklı olarak Shakespeare’i hissettiğimiz eserde Fletcher’ın devreye girdiği final perdeleri ne yazık ki oyunun epik havasını dağıtıyor. Buna rağmen diğer Fletcher’lı oyunlarla kıyasla hikaye örgüsü daha akıcı ve keyif verici, dili ise daha Shakespeare-vari. Kesinlikle tavsiye ederim.

03.04.2018
Kıbrıs-İstanbul

Alp Turgut
Profile Image for Metin Yılmaz.
1,096 reviews126 followers
February 25, 2018
Mutlu sonla biten bir Shakespeare hikayesi. İhanet eden karakterin en sonda çok farklı birine dönüşmesi ve hatalarını kabul etmesi bir anda iyi biri olması abartılı gelebilir. Bana az biraz öyle gibi geldi. Gerçi daha az önce bitirdim çok sıcağı sıcağına yorum yazmamak lazım :) öyküyü tekrar canlandırıp, yaşamak lazım. Ama o zamanlarda yaşamak lazım. Onur, gurur, haysiyet, özveri, karakter gibi değerlerin olduğu zamanlarda yaşamak lazım. O zamanları özleyerek ya da öyle zamanlar varmıymış diye düşünerek değil.
Profile Image for Seher.
190 reviews38 followers
September 22, 2019
Oyunun hikayesi Don Quijote de geçen bir hikaye ile neredeyse birebir aynı. Ne olacağını bilmeme rağmen zevkle okudum.
Profile Image for Jim.
3,182 reviews161 followers
March 6, 2026
Arden Shakespeare is arguably the most complete of the Shakespeare editions on an academic level. I prefer reading the Pelican versions, because they provide enough backgrounding and scholarship without making feel like I should be earning credits toward a doctoral thesis in English Lit while I read them. I won't bother arguing the merits of this play, one either reads it for its place in stagecraft and picks their author(s), or one decides it is not Shakespeare and therefore is not intrigued or interested. Most of the stars are for the smartiness of the text before the play itself, of which Arden provides a colossal amount, as expected. The play is rather tepid, and unless it is read quite critically against existing, known, accepted Shakespeare plays, most would likely not see many, or any, obvious Bard-ian flourishes. I grabbed this because of the "is it Shakespeare?!?" conundrum - being an absolute devourer of his works - and the scholarship still has no firm answer, and likely will not ever have it, but I enjoyed the journey wholeheartedly.
75 reviews1 follower
February 13, 2023
(Strongly) Believed to be a jacobean adaptation of Shakespeare's and Fletcher's lost play, The History of Cardenio, which is originally based on Cervantes' highly successful Dox Quixote.

While the original manuscript or any remnants of the original play during the Stuart period have never been found, this play, Double Falsehood, an adaptation by Theobald lacks, in my personal opinion, any strikingly Shakespearean elements.

While the play is quite simple and uncomplicated, I personally found the discussion and the arguments around the origin and the controversy surrounding the source material far more interesting than the play itself.
Profile Image for İlhanCa.
955 reviews7 followers
April 19, 2026
Klasik Shakespeare oyunu aslınds; aşk, ihanet, yanlış anlaşılmalar ve bolca drama. Olaylar hızlı ilerliyor ama karakterlerin duygusal karmaşası beni yordu biraz.

Tam bir sahne oyunu mantığında yazılmış ve okurken diyaloglar kendini hissettiriyor ve entrika kısmı ise gayet keyifli. Aşk, ihanet ve bolca Shakespeare dramı yüklü oyunumuz beni sardı. Hatta eser aynen beklediğim gibi çıktı desem yalan olmaz.
Profile Image for Tori Samar.
614 reviews97 followers
July 22, 2024
My best understanding is that this play is thought to be an adaptation of a lost Shakespeare-Fletcher play. So how much of Shakespeare's essence carried over I don't know, but I do know I enjoyed this more than I thought I would.

(Lit Life Patreon SIAY 2023-2024)
Profile Image for Robby.
550 reviews3 followers
August 10, 2022
Shakespeare may have written part of this, but he was drunk.
Profile Image for Scout.
274 reviews1 follower
August 8, 2021
A belated addition to the "year of Shakespeare", due to the debated authorship (a debate I find I have little actual interest in). I found the play actually quite interesting, and liked many of the characters, especially Julio, Leonora, and Camillo. A bit of the rehash of the ol' tropes, and some weird holes and pacing things, but I think it could make a great production, and there were some good lines and scenes. For some reason the whole forgiveness/reconciliation thing with Henriquez didn't ruin the rest of the play as much for me as the similar scene in Two Gentlemen of Verona did-- not sure why.

The scene with Violante and the Master may actually the scariest moment in Shakespeare (if this is Shakespeare) that I remember, because of how little I suspected it -- the convention is that nobody recognizes the girl in boy's clothing, but the Master identifies her as a girl and a potential object of lust, and turns out to have been essentially in disguise himself as a harmless unnamed extra, when instead he was a terrifying creep.

Need a prequel about whatever the hell actually happened with Don Fernand and his wife.

Thanks for the book, Neal!
Profile Image for rr.
144 reviews3 followers
Read
August 11, 2010
A curious play, and maybe an even curioser project to read it. The text may be an adaptation (or an adaptation of an adaptation) of a now-lost Shakespeare-Fletcher play (itself an adaptation of a story from Cervantes). As I was working through it, I realized how strange it is to be reading for glimpses of some I-know-not-what Shakespearean thing. Shakespearean echoes there are aplenty, but we can't know whether that's Shakespeare riffing on himself or later adapters building in Shakespearean resonances.

On its own, it's an odd play. I'm not sure there's a role in it that a contemporary actor would be truly excited to receive, though the female characters--Violante and Leonora--both have some good moments.
Profile Image for Sue.
325 reviews4 followers
May 10, 2020
Modern authors are left to rework Shakespeare's stories; academics try to decipher who "really" wrote Shakespeare's works; however this 18th century playwright claims to have "found" a previously unpublished Shakespearean play. Theobald calls it the Double Falsehood, and indeed there are (at least) two lies/acts of falsehood that propel the plot, but nothing like the multiple plots that usually characterize the plays we generally credit to Shakespeare. And indeed there was a play called "Cardenio" with the same plot put on by the King's Men, Shakespeare's acting troupe, in 1613 and named in the 1653 register as a play by Shakespeare in collaboration with John Fletcher, but never actually published. The Cardenio story, reworked here as the Double Falsehood, appeared in Don Quixote, which had been translated into English in Shakespeare's time. The Cervantes-Shakespeare connection is a treasure trove for scholars, many of whom now authenticate Theobald's claim. There are pairs of lovers thwarted and reunited, girls disguised as boys (played by boys, of course) but in this case and uniquely in Shakespeare recognized as a girl in boy's clothing, but all comes right in the end. However tragic and cruel events occur along the way which put the play, at least chronologically, in tune with Shakespeare's romances rather than his comedies. Nevertheless the flashes of Shakespearean brilliance are not enough to overcome Fletcher and Theobald.
Profile Image for Jeffrey.
40 reviews5 followers
February 7, 2023
When it comes to reading, I can't resist hoaxes, forgeries, mysterious and controversial texts of all kinds. Shakesperian apocrypha is no different -- a handful of plays exists for which there is no consensus as to whether or not he wrote them, or, as is more likely in most cases, collaborated on them with fellow playwrights.

Double Falsehood is one of these. Apparently, Shakespeare cowrote a play called Cardenio in 1613, but which was never published and presumed lost. Over a hundred years later, in 1727, Shakespearean scholar Lewis Theobald published and had performed Double Falsehood, a work he claimed was a lost Shakespeare play that he salvaged from three manuscripts he found. He also apparently added some of his own content.

Cue the controversies. Is Double Falsehood a Theobald forgery? Was he taken in by a hoax? Is this the same play as Cardenio, or at least based on it? This Arden edition makes a good case that the play should be viewed as a century-long "collaboration" among Shakespeare, John Fletcher, and Theobald, and that much of the first three acts comes from the Bard himself.

But is it worth reading? Yes, absolutely. First, it ils based on a section of Don Quixote, which is interesting in its own right. It's also a solid work involving wayward sons, cross-dressing maidens, and humbled fathers. And it ends with marriages, as we would expect. Oh, and a surprisingly relevant plotline in this era of Me Too.
Profile Image for Daniel Callister.
532 reviews5 followers
September 11, 2018
Not Shakespeare exactly, but a later [100+ years] adaptation by Lewis Theobald of a [now lost] play written collaboratively by William Shakespeare and John Fletcher. Also, Cervantes maybe came up with the original story.

I like this. It was short, fairly tight, and enjoyable. If you've read all of Will's plays and wish there was something more, this fits the bill well.

The story does come across as fairly typical of Shakespeare's themes, but nobody would confuse the wording as being Shakespeare's. The story, of course, involves lots of women dressing as men, but unlike Shakespeare, 2 of the 3 instances are seen right through by the men that the disguised women are trying to fool.

**spoiler alert** In the end, the slighted lover, of course, readily forgives the false turd and everyone marries happily.

"But Pleasure is too strong for Reason's curb; And Conscience sinks o'erpower'd with Beauty's sweets"
Profile Image for Mike.
754 reviews18 followers
June 6, 2021
A few years ago, some linguists compared Shakespeare's writing thumbprint to Double Falsehood and concluded that he was involved in writing this play. I mean...I guess? Perhaps in the same way that Dr. Frankenstein had someone assemble the skeleton of the monster and he applied the skin and muscles. I can see Dr. Shakespeare composing the skeleton (and maybe whole limbs!) but this is a super skinny version of what The Bard might normally write, maybe even a first draft. There are simply too few layers to be a final draft written by Shakespeare.

Not a bad play but far too simple.

Favorite line:
The voice of parents is the voice of gods
For to their children they are heav’n’s lieutenants:
Made fathers, not for common uses merely
Of procreation; ...but to steer
The wanton freight of youth through storms and dangers,
Which with full sails they bear upon
Profile Image for Marta.
896 reviews13 followers
September 14, 2020
Double Falsehood or The Distrest Lovers

Avevo sentito parlare di questa opera in W. di Jennifer Carrell (come Cardenio) ed ero molto curiosa, però per prenderla ho dovuto aspettare una super offerta dei reminders (chissà come mai non lo hanno venduto, forse perché costava 17,50€?). Non mi ha poi fatta impazzire, ci sono delle pecche nella caratterizzazione dei personaggi, che fanno cose senza senso\contraddittorie (a volte riscontrato anche negli Shakespeare ufficiali eh), Insomma, niente di che.
Profile Image for Mer ve Ötesi.
277 reviews2 followers
August 3, 2022
Ağustos ayının ilk kitabını bitirmiş oldum böylelikle. Sınavım bittiği için rahatça kitap okurum artık diyordum ama resmen işten güçten kırptığım vakitlerde ucu ucuna okuyabildim. Nasıl olursa olsun kitap okumak bana iyi geldi ve yaralarımı sardı diyebilirim.
Kitabın konusuna gelirsek eğer birbirlerini seven iki gencin ayrılması ve bu ayrılığa bir soylunun ihanetinin sebep olması. Bu soylu aynı zamanda kendisini seven başka bir kadına da ihanet ediyor ve olaylar bir düğüm halini alıyor. Sonrasında işler tatlıya bağlanıyor, öğütler veriliyor ve mutlu son. Bir Shakespeare klasiği tabiri caizse.
Profile Image for Margaret.
4 reviews3 followers
March 31, 2021
Well, it’s only partly by Shakespeare. I looked at it because my students wanted to do everything Shakespeare wrote, and he supposedly collaborated on this one. Unless a scholar wants to follow a story from Cervantes through its echoes in Shakespeare, Fletcher, Theobald, and others, it won’t replace. a good many comedies of the 17th century. Gary Taylor has the most scholarly reproduction. By the time it reaches Theobald, characters have changed names and events are added. The Arden edition may be better.
Profile Image for Josephine.
373 reviews2 followers
November 2, 2023
i understand i read this fast but violante makes a whole ass DEATH speech, then just reappears as a man, but not a convincing man, and then goes to the CAVE OF DEATH with julio, but just reappears as a man, and then gets back together with henriquez?

“and violante grieves, or we’re mistaken” is the most ACCURATE description of this play in the epilogue, nobody knows what that girl is up to
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Neptun.
12 reviews
April 12, 2026
Leonora tam bi kraliceydi. Violante de ayni sekilde. Erkekleri acisindan berbatti, cok rahatsiz edici bi sahne de vardi aslinda ama sondaki epilog biraz netlestirdi bi seyleri. edebi acidan cok sevdim, okuma zevki konusunda Shakespeare bir numara zaten. 5 yildiz vermememin tek sebebi violante'nin basina gelenler.
617 reviews5 followers
March 5, 2019
After reading all the editorial matter and the play I do believe that This is the lost Cardenio by Wm. Shakespeare and John Fletcher. There has probably been some tampering by Theobald; as to where and how, that is not always obvious.
Profile Image for Cletus Van.
60 reviews
December 22, 2017
I truly found the scholarly work and history enthralling. This edition was really helpful in helping our actors put this show together.
Profile Image for Fabiola.
369 reviews7 followers
August 20, 2018
3-*
(Perché ci sia il nome di Shakespeare e non quello di Theobald in copertina, non me lo spiego.)
392 reviews8 followers
March 20, 2019
Perfectly decent, but to be honest, I prefer the original Cervantes version.
Profile Image for Joyce.
848 reviews26 followers
July 14, 2023
Only read this in the arden complete works so lacked the full introductory material but this is so bad that simply on reading it I don't feel a spark of Shakespeare's presence
Profile Image for Bardfilm.
294 reviews1 follower
December 22, 2023
Terrible play; pretty good introduction and accompanying apparatus.
Profile Image for Mark.
275 reviews1 follower
May 8, 2024
So so play, very sketchily based on a rediscovered play that Shakespeare may have had a hand in
Profile Image for Chless.
18 reviews
January 29, 2025
𐙚 ‧₊˚ Çifte İhanet ya da Dertli Aşıklar bitti. Klasik bir Shakespeare kitabıydı yine ihanetlerle doluydu tabi bu sefer mutlu son diyebiliriz.
4/5 veriyorum severek okudum ✨
Displaying 1 - 30 of 47 reviews