After two years on New York's Lower East Side, young Becker, her older sister and brother, and their father, anxiously await the arrival, from Russia, of their mother and baby sister
MOSKIN--Marietta D., 83, beloved widow of A. Donald Moskin and mother of James and Linda, died peacefully on August 3, in her home in Manhattan. Born in Vienna, Austria, she came to the United States with her parents in 1946. She earned a BA from Barnard College and an MA in economics from the University of Wisconsin, and worked as an economist for General Motors. Later, she became a prolific children's book author with sixteen books plus short stories and translations. She was a Holocaust survivor, and her book, I Am Rosemarie, was based on her experiences and has been translated into German and Dutch. It is still used in schools in the United States and Europe. She was a member of the Unitarian Church of all Souls for fifty-five years, and served on its board and committees and as editor of its Quarterly Review. Survived by her children, James and Linda. She will be missed by all who knew and loved her.
Parasti cenšos lasīt grāmatas, kas rada pārdomas vai sniedz kādas atziņa, tādēļ šīs grāmatas nosaukums „Waiting for mama” mani ļoti uzrunāja. Šīs grāmatas izlasīšana bija, kā tāds pozitīvs pārdzīvojums. Lasot to sāku saprast, cik patiesībā daudz, cilvēki nenovērtē to, kas tiem dots, bet sniedzas pēc kaut kā nevajadzīga. Grāmata bija par kādu krievu imigrantu ģimeni, četriem bērniem un vecākiem, kas dodas uz Ameriku, lai mazliet uzlabotu savus dzīvs apstākļus. Nonākot pie prāmja ar ko jādodas pāri okeānam uz Ameriku, kuģa apkalpe nelaiž uz kuģa jaunāko meitiņu, jo viņa bija saslimusi. Māte izlemj ņemt mazo meitiņu un doties atpakaļ uz mājām Krievijā, novēlot veiksmīgu ceļu vīram un trim vecākajiem bērniem. Nonākot Amerikā tēvs atrod darbu, lai varētu nopirkt jaunu biļeti sievai uz Ameriku, kad mazā meitiņa būs vesela. Otra jaunākā meita, kas dzīvoja Amerikā, ļoti gaidīja māti atbraucam un katru dienu ceļoties viņa cerēja, ka tā būs tā diena, kad viņa atkal ieraudzīs mammu un sajutīs viņas siltumu. Pēc 2 gadu ilgas un nepacietīgs gaidīšanas mamma tomēr beidzot bija ieradusies. Ģimene atkal bija visi kopā un laimīgi. Tas manī radīja pārdomas par to, cik patiesībā domām un cerībām ir liels spēks, lai gan nekas notiek bez iemesla. Tēvs šos divus gadus cītīgi strādāja, krājot naudu biļetei. Bet tomēr, ja meitene būtu atmetusi cerības un neticētu, ka māte kādu dien ieradīsies Amerikā, viss, iespējams, būtu izvērties savādāk. Domas ir visu panākumu pamats, bet darbi ir panākumu ierocis, tas skaidri parādās grāmatā. Uzskatu, ka grāmata bija viegli lasāma neskatoties uz to, ka tā bija angļu valodā. Valoda bija viegli saprotama un tai pat laikā interesanta vārdu izvēle. Ik pa brīdim notika, kas interesants, kas raisīja interesi manī, turpināt to lasīt. Iesaku šo grāmatu izlasīt visiem, jo tai ir lielisks saturs un var gūt labas atziņas. Varu apgalvot, ka šīs pāris stundas, kuras veltīju grāmatai, nebija zemē nomests laiks.
The 1975 Sydney Taylor Book Award Winner, the story of Russian immigrants anticipating the arrival of their mother and baby sister, is still is charming read about family and facing challenges with a positive attitude.
1903 NYC. Becky can't wait to see her mother again. It has been two long years since her mother was forced to stay in Senjiki, Russia with baby Leah, who was sick, while the rest of the family traveled to America. Now Leah is all better and Papa has sent Mama a letter with tickets for both of them! When Becky discovers her older sister Rachel making a special surprise for Mama, Becky wants to do something special too. But what can she do? Becky is determined to find something.