تتنوع أجواء القصص وشخصياتها بين البيئة الشعبية وأساطيرها، والحياة اليومية، والخيال العلمي. من عناوين القصص: العرّافة، مهنة الابتسام، اشتعال، الشيخ ثعلب مرّ من هنا، زائرة من زحل، عينا الراهب المستكين، الليل والمدينة. تحميل مجاني للكتاب: http://www.mediafire.com/?qwfmat4xnjn... http://www.4shared.com/document/QeQ_Y...
تحتوي المجموعة على تسع عشرة قصة.
مقطع من المجموعة:
"ويعود صوت البكاء مجدداً. كيف أنتهي من هذه الورطة؟ كانت الأضواء قد أخذت تبدو أكثر لمعاناً وتوهجاً مع خيمة المساء التي تهبط على الشارع وما فيه. لم يبق معي سوى قطعة معدنية واحدة، إنه التحذير، سينقطع الخط".
مقطع من قصة الشيخ ثعلب... مر من هنا:
"على ما أذكر، فإن هذه الحادثة جرت وأنا في المرحلة الابتدائية، تحديداً في الصفّ السادس، ست سنوات من الذهاب إلى المدرسة. أخي الكبير الذي يدرس في كليّة الحقوق في المدينة ويقضي العطلات معنا في البلدة يقول إنه دَرس أولاً في الكتّاب عند الشيخ ذي العصا. أنا أكره العصا، والكتّاب بعيد، والشيخ لا يعلّم البنات، لذا فقد التحقت بالمدرسة في الوقت المناسب.
كانت ليلة صيفيّة مقمرة، من الليالي التي أفضّلها لتسلّق شجرة التين والجلوس للقراءة. نحن نسكن في دار عربية لها ساحة، ولكن لا تتوسطها بركة كما هو معهود في الدور القديمة، فدارنا صغيرة، وبدلاً من البركة توجد بئر في الزاوية الجنوبية من الدار. المهم في الأمر أن مكتبة والدي تشغل حيّزاً لا بأس به من إحدى الغرف الشمالية، وكلّ أسبوع أعكف على قراءة أحد الكتب التي أستطيع أن أفهمها، كالقصص والحكايات القديمة. هذا الأسبوع كنت أقرأ عن عنترة الفارس الشجاع. تحلو لي القراءة في الليل، فبعد العشاء عندما يذهب والدي إلى المقهى المجاور، وتطفأ كل الأنوار عدا مصباح أصفر شحيح قرب المطبخ، وينام كل أهل البيت، أحمل الكرسي الصغير وأضعه بهدوء تحت المصباح، لأغوص في عوالم الحكايات وقصص الأبطال والجنيات المسحورة... وأمكث ساعة أو أكثر، ثم أذهب إلى النوم قبل أن تكتشف أمي سهري الطويل."
تتمة القصة في الرابط: http://www.marabicfriends.com/vb/show...
صدر لها عدد من الكتب: قصص فارسية (قصص للأطفال مترجمة عن الفارسية)، كتاب مجلة العربي الصغير، الكويت، العدد رقم 192، أيلول 2008 تمرُّد، الشاعرة فروغ فرّخ زاد، (ديوان شعر مترجم عن الفارسية)، دار نون4، حلب، 2009 سرّ الناي العجيب، (قصص للأطفال مترجمة عن الفارسية)، وزارة الثقافة، دمشق، 2009 الرموز الأسطورية في مسرح وليد إخلاصي (دراسة جمالية مقارنة)، دار الحوار، اللاذقية، 2010 أبو الليل (قصص)، دار التكوين، دمشق، 2010 الوعي الجمالي في السرد القصصي، دار الحوار، اللاذقية، 2012 في قرية الصفصاف، (قصص للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2012 هل تعلم متى ؟ (كتاب للأطفال مترجم عن الإنكليزية)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2012 شهرزاد الكواكب، (قصص)، دار الحوار، اللاذقية، 2013 جماليات التراث في الرواية السورية المعاصرة، دار التكوين، دمشق، 2014 بطل الجبل، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، تأليف ورسوم: إيفان بارفوف، 2014 في عرض البحر، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، تأليف ورسوم: إيفان بارفوف، 2014 الطيور، (كتاب للأطفال مترجم عن الإنكليزية)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2014 قلعة الفصول الأربعة، قصة للأطفال، إصدار خاص، 2014 أفضل هدية في عيد الميلاد، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، تأليف ورسوم: إيفان بارفوف، 2015 الأرنب الذي يريد أن ينام، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، تأليف: كارل يوهان فورسين إهرلين، الدار العربية للعلوم ناشرون، بيروت، 2016 الدب الذي يشعر بالملل، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، وزارة الثقافة - الهيئة العامة السورية للكتاب، دمشق، 2017 عبد السلام العجيلي (كتاب شهري لليافعة)، وزارة الثقافة - الهيئة العامة السورية للكتاب، دمشق، 2017 البركان الذي أصيب بالزكام، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، وزارة الثقافة - الهيئة العامة السورية للكتاب، دمشق، 2018 الفكر الجمالي القديم (كتاب بالاشتراك)، منشورات جامعة حلب، حلب، 2018 أين تنام البومة؟ (قصة للأطفال)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2019 مغامرة بين الكواكب (قصة للأطفال)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2020 الطريق إلى كوكب كبلر (قصص)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2021 في مرايا النقد صور الإبداع المسرحي والأدبي للدكتور هيثم يحيى الخواجة (كتاب بالاشتراك)، دار الكتب والدراسات العربية، القاهرة، 2021 جماليات الهوية في الرواية العربية المعاصرة 1985- 2015، دار نينوى، دمشق، 2021 أذنان طويلتان (قصة للأطفال)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2022 الطائر ذو القائمتين الزرقاوين (قصة للأطفال)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2022 النجمة وسمكة الأمنيات، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، الهيئة العامة السورية للكتاب، وزارة الثقافة، دمشق، 2022 الدجاجة الخضراء، (قصة للأطفال مترجمة عن الإنكليزية)، تأليف ورسوم: إيفان بارفوف، 2022 مختارات من القصة السورية النسوية المعاصرة 1963 – 2023، الهيئة العامة السورية للكتاب – وزارة الثقافة – دمشق، 2024 لها مجموعة من المقالات في الصحف والمجلات العربية.
علياء تكتب القصة باقتدار، لا تجد في قصصها كلمة فائضة عن حاجة المعنى، كل حرف وكل نقطة وكل فاصلة هي في مكانها الصحيح، إنها تكتبُ وفي رأسها خريطة واضحة (غالباً) عن المكان الذي ترغب بالمضي إليه، وهي تنوع على مستوى الموضوع أكثر مما تنوع على مستوى التقنية في هذه المجموعة، مأخذي الوحيد هو ميلها إلى الكلاسيكية بالنسبة لكاتبة شابة أعرف بأنها قادرة على مزيد من التجريب :)
اليوم يصادف التقاء جميع الكواكب في المجموعة الشمسية ضمن درب التبانة على استقامة واحدة مع الشمس مركز أفلاك المجموعة. أليس كذلك؟
بلى، وتكهن علماء بأن مخلوقات من كواكب أخرى قد تزورنا !
حقاً؟ لقد انقسم العلماء عندنا إلى فريقين، الأول يحثنا على المغامرة بزيارة الكواكب من باب الاستكشاف والآخر يحجم عن هذه الخطوة خوفاً على الشباب من الضياع بين كواكب المجموعة باندفاعهم وتهوّرهم وعدم رجوعهم إلى زحل في الوقت المناسب بعد انقضاء هذه الفرصة الفريدة للانتقال داخل مجال مغناطيسي ميسر.
مجموعة من القصص القصيرة. فيها نوع من الابداع والتنوع. بين قصص تاريخية ومعاصرة وخيال علمي. وجدتها نوعا ما مملة. تخلو من مغزى. فالقصة يجب ان تكون حول ضرورة الصدق، او فتئدة المثابرة او مثلها من الصفات الحميدة وليس فقط من اجل التسلية وتمضية الوقت.
أسلوب علياء الداية رائع ف كتابة القصص بمختلف أنواعها وأفكارها القائمة عليها ، أحياناً تميل إلى التقليدية بعض الشئ فى الأسلوب ولكنه رائع على أى حال وشيق جداً ، أتمنى قراءة المزيد لها خاصة إذاكانت رواية طويلة لأننى اعتقد أنها ستكون جميلة .