Excerpt from Drame A la vérité plusieurs des principaux champions des saines doctrines littéraires lui ont fait l'honneur de lui jeter le gant, jusque dans sa profonde obscurité a lui, simple et imperceptible spectateur de cette curieuse mèlée. Il n'aura pas la fatuité de le relever. Voici, dans les pages qui vont suivre, les observations qu'il pourrait leur opposer; voici sa fronde et sa pierre mais d'autres, 's'ils veulent les jetteront à la tète des Goliath classiques. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
After Napoleon III seized power in 1851, French writer Victor Marie Hugo went into exile and in 1870 returned to France; his novels include The Hunchback of Notre Dame (1831) and Les Misérables (1862).
This poet, playwright, novelist, dramatist, essayist, visual artist, statesman, and perhaps the most influential, important exponent of the Romantic movement in France, campaigned for human rights. People in France regard him as one of greatest poets of that country and know him better abroad.
FRANÇAIS: Un peu plus d'un jour et demi de la vie d'Oliver Cromwell (25-26 juin 1657), alors qu'il était sur le point de se faire couronner roi, et qu'il a finalement décidé de ne pas le faire. Victor Hugo montre beaucoup de sympathie pour Cromwell, et passe sur les choses inhumaines qu'il a faites en Irlande et en Ecosse.
Dans l'introduction, Victor Hugo montre qu'il a été convaincu par les idées fausses de Gibbon, qui prétendait que le christianisme était la cause de la chute de l'Empire romain. Aujourd'hui, plus de deux siècles plus tard, cette interprétation de l'histoire ne tient plus.
ENGLISH: A little more than one day and a half in the life of Oliver Cromwell (June 25-26, 1657), when he was about to have himself crowned king, and finally decided against it. Victor Hugo shows quite a lot of sympathy for Cromwell, and passes over his inhumane treatment of Ireland and Scotland.
In the introduction, Victor Hugo shows that he has been convinced by the misconceptions of Gibbon, who claimed that Christianity was the cause of the fall of the Roman Empire. Today, more than two centuries later, that interpretation of history does not hold.
ESPAÑOL: Poco más de día y medio de la vida de Oliver Cromwell (25-26 de junio de 1657), cuando estuvo a punto de hacerse coronar rey, y al final decidió que no. Victor Hugo muestra bastantes simpatías por Cromwell, y pasa muy por encima las barbaridades que hizo en Irlanda y Escocia.
En la introducción, Victor Hugo hace ver que le han convencido las ideas equivocadas de Gibbon, quien afirmó que el Cristianismo fue la causa de la caída del imperio romano. Hoy, más de dos siglos después, esa interpretación de la historia no se sostiene.
Cromwell es una obra de teatro en cinco actos, que en particular me ha resultado aleccionadora por varios motivos.
En primer lugar, se encuentra basada en los hechos históricos ocurridos en Inglaterra en el siglo XVII y el singular mando de Oliverio Cromwell. La representación comienza cuando este último se debate si debe asumir como nuevo rey, ya que Carlos I había sido ejecutado por traición. En ese contexto, Victor Hugo expone con agilidad muchas miserias humanas. Cómo algunos se dejan corromper por la ambición por el poder, la falsedad, los enredos, los engaños y las contradicciones de la mayoría de los personajes son claros ejemplos de esta doble cara que quiso poner en manifiesto. Por momentos resulta divertido leer sobre estas situaciones embarazosas para algunos sujetos, y por otros te recuerda que estos comportamientos se repiten aún hoy.
En conexión con ello, el extenso y certero prólogo que el autor realiza es una afirmación de sus convicciones sobre el Romanticismo artístico, una bandera que siempre llevó consigo. Esta es la primer obra que leo de él, y resultó ser una introducción muy completa.
Paralelamente, Cromwell, tanto en la obra como en la Historia, es un personaje contradictorio en sí mismo. Dicha cualidad se destaca bien, señalando sus principios, sus palabras y sus acciones, sus argumentos ingeniosos y sus referencias religiosas. Sin dudas se trató de un líder absoluto, inteligente y astuto, con ambiciones ocultas, que con el tiempo salieron a flote, pero hasta entonces supo cómo obtener el poder sin hacer uso de la corona, cómo despertar desde un principio la admiración del pueblo y el desprecio de sus pares, y en definitiva cómo generar un manto de confusión en derredor de su persona.
En pocas palabras, Cromwell es una obra histórica, en la que subyacen instintos atemporales, aplicables a todos aquellos que en la vida deban lidiar con el manejo del poder.
J’ai toujours beaucoup de mal à donner un avis éclairé sur une pièce de théâtre, un genre que je connais mal. Celle-ci ne fait pas exception. Certains passages m’ont bien plu, d’autres m’ont semblé longs et obscurs. Cromwell est un personnage passionnant, mais j’ai l’impression d’être passé à côté de la moitié de l’intérêt de la pièce, à cause d’un style parfois lourd et grandiloquent qui n’a pas mes faveurs.
Cromwell a tué le roi Charles, et a instauré un régime parlementaire. Il est cependant de plus en plus dictatorial, et a pour projet de se faire couronner toi d'Angleterre. Deux conspirations tentent de l'en empêcher : celle des cavaliers (royalistes) et celle des puritains (qui veulent protéger le régime parlementaire). Cromwell déjoue habillement ces deux conspirations, et renonce à se faire roi, pour le moment.
Cromwell est dépeint comme un stratège hors pair, véritablement machiavélique au sens premier. Il a toujours un coup d'avance sur ses adversaires. Il dissimule ses intentions à ses ennemis et à ses amis. Il a compris que le meilleur moyen de parvenir à ses fins était parfois de savoir y renoncer. Il a tiré les leçons de l'échec de Jules César. L'oeuvre d'Hugo n'est cependant pas anti morale, le personnage de Carr étant le représentant de la fidèle à ses idéaux et à ses principes.
La pièce est connue pour être longue, et elle a en effet des longueurs. Je ne suis pas très convaincu par l'intervention du grotesque au sein même du tragique, cela affaiblit certaines scènes. Il y a tout de même de très belles tirades (Milton acte III scène IV, Cromwell acte V scène XII, Carr acte V scène XV). La pièce est entièrement politique et brasse de nombreux thèmes (la stratégie politique, le droit, la religion).
La préface est évidemment à lire aussi. Elle présente une reconstruction de l'histoire de la littérature en trois étapes (moyennement intéressante), mais surtout une analyse du grotesque. Hugo montre que l'union est contraires est ce qu'il y a de plus naturel, et que la littérature ne doit pas se segmenter.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Grand, mais trop. Une pièce d'actualité cependant sur le pouvoir et les contre-pouvoirs, sur la tentation autoritaire et la manipulation du peuple. Pièce complexe, folle et pourtant très juste.
La introducción que hace el autor es de gran interés, por parte la obra es sencilla en cuanto a tramas quizá con un exceso de personajes secundarios no obstante el autor consigue en la mayoría de casos darle una voz propia a cada uno de ellos facilitando la lectura No es un teatro revolucionario o una obra Magna, cosa que no busca . Es una obra funcional que busca entretener y presentar a un personaje histórico digno de conocer
Cuando vi la cantidad de personajes y al leer los cambios de escenografía, sólo pude pensar en que Victor Hugo o estaba muy, muy loco o era muy soñador (es que, de verdad, son muchísimos personajes, sin contar a los que están de "relleno" porque simbolizan a la multitud). La historia está súper interesante, me gustan los plot twists que hay en más de una ocasión. Me gustó.
Vraiment excellent ! Le génie de Hugo se déchaîne et les références bibliques abondent et surabondent ! Le vers prend le naturel de la prose, les personnages semblent s'y exprimer avec une liberté incroyable...
Todo lo que escribe Victor Hugo es de oro, aunque sea una pieza teatral como Cromwell, diferente del modo de escribir del gran autor francés. Llena de dramatismo es una trama histórica narrada de una forma magistral.