In de winter van 1985 is korporaal Vitali Kirillov getuige van een vlucht uit de een ondergeschikte staat opeens aan de andere kant van de grens en verdwijnt op zijn ski's de Finse bossen in. Het incident blijft Vitali achtervolgen in zijn dromen. Acht jaar later, als de Sovjet-Unie niet meer bestaat en Vitali zelf voor het eerst naar het buitenland gaat, besluit hij de vluchteling te gaan zoeken. Ondergedompeld in het buitenissige Russische emigrantenleven van Amsterdam komt er lange tijd niets van zijn plannen, maar een laconieke Nederlandse haalt hem over samen de zoektocht voort te zetten. Dan brengt het toeval hem bij de onthutsende waarheid.
Marente de Moor (b. 1972) studied Slavonic Languages and lived in the 1990’ s in Russia, where she worked for both Russian and Dutch media. Her columns about the absurdist Russian everyday life were collected and published as Petersburgse vertellingen in 1999. After her return to the Netherlands she worked several years at the weekly HP/De Tijd. Her highly praised debut novel De overtreder (The Transgressor) came out in 2007 and was published in German in 2010 by Suhrkamp Verlag, under the title Amsterdam und zurück. Since 2009 she has worked as a weekly columnist for the political magazine Vrij Nederland. In 2010 her second novel, the historical De Nederlandse maagd (The Dutch Maiden). was published, and translated into German (Die niederländische Jungfrau, Suhrkamp Verlag). In 2011, it was awarded with the AKO Literatuurprijs, the best known prize for literature in the Netherlands.
Ik ken de auteur persoonlijk en kan zijn dat ik niet zo objectief ben in mijn oordeel. Dat was een leuke ervaring om 'De overtreder' te lezen. Dat zit vol grappige en droevige momenten die je ontroeren. Dat geeft een andere kijk op het leven van russischtalige illegale immigranten in Amsterdam. Als russische wonende in België, herken ik veel ervaringen en gevoelens die de immigranten uit het boek beleven. En dat maakt dit boek unique voor mij. Omdat Nederlands niet mijn moedertaal is, vond ik dat dit boek niet zo gemakkelijk leest. Het is heel literair geschreven, en dat was een uitdaging voor mij om zonder woordenboek te kunnen volgen. Ik raad dit book zeker aan!