Lectura imprescindible para los que han visto y/o leído Chihayafuru. Yo, que no soy muy fan de la poesía, he leído esta antología porque tuve una época de querer aprender a jugar al karuta y este libro me ha traído buenos recuerdos y me ha gustado por eso.
Cien poemas en romaji y traducidos al español, acompañados de ilustraciones, nombre de los autores, fechas y temáticas. Al principio se incluye una fantástica introducción acerca de la antología, la literatura y poesía japonesas. Además, al final encontramos una pequeña biografía de los poetas. Muy bonita la edición.
Eso sí, hubiera preferido que, aparte de en romaji, los poemas aparecieran en hiragana/kanji también (lo siento, viene en las ilustraciones, pero no los comprendo).