Jump to ratings and reviews
Rate this book

Stefan and Lotte Zweig's South American Letters: New York, Argentina and Brazil, 1940-42

Rate this book
>

224 pages, Paperback

First published September 9, 2010

1 person is currently reading
35 people want to read

About the author

Stefan Zweig

2,239 books10.5k followers
Stefan Zweig was one of the world's most famous writers during the 1920s and 1930s, especially in the U.S., South America, and Europe. He produced novels, plays, biographies, and journalist pieces. Among his most famous works are Beware of Pity, Letter from an Unknown Woman, and Mary, Queen of Scotland and the Isles. He and his second wife committed suicide in 1942.
Zweig studied in Austria, France, and Germany before settling in Salzburg in 1913. In 1934, driven into exile by the Nazis, he emigrated to England and then, in 1940, to Brazil by way of New York. Finding only growing loneliness and disillusionment in their new surroundings, he and his second wife committed suicide.
Zweig's interest in psychology and the teachings of Sigmund Freud led to his most characteristic work, the subtle portrayal of character. Zweig's essays include studies of Honoré de Balzac, Charles Dickens, and Fyodor Dostoevsky (Drei Meister, 1920; Three Masters) and of Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, and Friedrich Nietzsche (Der Kampf mit dem Dämon, 1925; Master Builders). He achieved popularity with Sternstunden der Menschheit (1928; The Tide of Fortune), five historical portraits in miniature. He wrote full-scale, intuitive rather than objective, biographies of the French statesman Joseph Fouché (1929), Mary Stuart (1935), and others. His stories include those in Verwirrung der Gefühle (1925; Conflicts). He also wrote a psychological novel, Ungeduld des Herzens (1938; Beware of Pity), and translated works of Charles Baudelaire, Paul Verlaine, and Emile Verhaeren.
Most recently, his works provided the inspiration for 2014 film The Grand Budapest Hotel.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (16%)
4 stars
7 (58%)
3 stars
3 (25%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Sonja Leser.
24 reviews5 followers
July 15, 2019
Those who are already familiar with the work and life of Stefan Zweig will enjoy these letters. Here they are faithfully transcribed as written by Stefan and Lotte in English without any corrections. Writing in German would have caused the letters to be delayed due to the censorship during World War II.
Profile Image for Claire Saim.
Author 2 books24 followers
January 6, 2013
2012 a marqué sans grand éclat le triste 70e anniversaire de la mort de Lotte et de Stefan Zweig. Rongé par une mélancolie d’une indicible profondeur, l’homme avait choisi de partir à l’âge de 60 ans, avant de voir s’accomplir la déchéance d’une Europe dont il avait si justement anticipé les troubles guerriers d’une part et les soubresauts réconciliateurs d’autre part.

Dans l’excellente introduction de Darién J. Davis et Oliver Marshall, on sent bien que les inlassables départs dans un premier temps, à savoir les multiples voyages qui font de Lotte et lui d’infatigables nomades, s’avèrent hautement nécessaires à leur survie.

Le couple se spécialise avec une certaine jubilation dans l’art de la fuite. Même si l’écrivain et sa jeune épouse restent un certain temps dans un même endroit, ils se lassent, se fatiguent, s’isolent, et le vagabondage itinérant reprend.

Synonyme d’un mal-être latent, exacerbée par la situation politique en Europe que Stefan décortique avec la passion du désespoir, cette fugue perpétuelle se fige un jour à Pétropolis, inaccessible Eden où, comme pour Adam et Eve, la chute sera fatale.

Pourtant, les lettres que l’on découvre avec émotion dans cet ouvrage laissent poindre l’esquisse de rêves d’un avenir meilleur. En tout cas, pour Lotte, un appétit de vivre et une joie d’être la compagne d’un si grand homme, comme si elle avait enfin trouvé sa place en ce monde.

Excellant dans le style épistolaire, notez que Lotte et Stefan écrivaient en anglais à cause de la censure (une lettre écrite en allemand aurait paru suspecte), à l’aise dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle, ils captent des petits instants de vie qu’ils transmettent à leurs proches, envers lesquels on ressent leur profond attachement.

Au delà des nouvelles prises ou données, il s’agit aussi pour le couple d’évacuer des peurs troubles, des craintes solitaires, des espoirs déçus, une nostalgie obsédante. Il y a aussi ce remords, lancinant, éperdu et vain, d’être en sécurité alors que leurs proches, que leur peuple, que l’Europe entière souffrent.

Poignant.
Profile Image for Pauline.
50 reviews4 followers
April 3, 2013
Livre extrement intéressant sur les dernières années de vie de Stefan et Lotte Zweig et sur la notion d'exil ...
La lettre d'adieu fait un peu froid dans le dis
Dommage que les lettres ne soient pas toutes intéressantes et parfois redondantes
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.