Ignacy Krasicki (1735-1801) was hailed as 'The Prince of Poets' by his contemporaries. In 1779, sixty-five of his fables, which used contemporary events and human relations to show a course to guide human conduct, were published. These fables present a world where reason is valued over sentiment, true to the enlightenment ideal. But the rhymes also sugar coar a bitter depicting a world where the strong continually take advantage of the weak. Many of the fables, which were published after the first partition of Poland in which Russia, Prussia and Austria took their first bites of their weaker neighbour, should also be read for their political implications. This bilingual edition includes English translation by Gerard Kapolka and twenty-two illustrations by well-known Polish artist Barbara Swidinska.
Ogólnie bardzo fajnie się czytało, przyjemne bajki, chociaż nie wszystkie zrozumiałam ( tak, tak jestem świadoma swojej niewiedzy... ) ,,Bajki i przypowieści" podobały mi się bardziej niż ,,Bajki nowe".
Ignacy was a bishop and one of Polands's leading intellectuals in the Age of the Enlightenment. These verse Fables written in the style of Lafontaine's fables are a wonderful testament to the wit and intelligence of this remarkable man of culture.