This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
George Gordon Byron (invariably known as Lord Byron), later Noel, 6th Baron Byron of Rochdale FRS was a British poet and a leading figure in Romanticism. Amongst Byron's best-known works are the brief poems She Walks in Beauty, When We Two Parted, and So, we'll go no more a roving, in addition to the narrative poems Childe Harold's Pilgrimage and Don Juan. He is regarded as one of the greatest British poets and remains widely read and influential, both in the English-speaking world and beyond.
Byron's notabilty rests not only on his writings but also on his life, which featured upper-class living, numerous love affairs, debts, and separation. He was notably described by Lady Caroline Lamb as "mad, bad, and dangerous to know". Byron served as a regional leader of Italy's revolutionary organization, the Carbonari, in its struggle against Austria. He later travelled to fight against the Ottoman Empire in the Greek War of Independence, for which Greeks revere him as a national hero. He died from a fever contracted while in Messolonghi in Greece.
Un regalo de edición muy cuidada y de traducción por el gran escritor y traductor José C. Vales. La primera vez que se traduce este poema al español, escrito en los últimos años del poeta, y que demuestra su genialidad con la pluma. El libro se completa con los llamados Poemas de amor, una selección de los mejores poemas de Byron.
Yes, I am biased and would probably have been a Byromaniac if I had lived in the early 19th century. Yet often I find Byron’s work less interesting than his life. But the vision of judgement is so good, it made me giggle. What a great satirical poem!
Maravilloso tanto por fuera como por dentro. Una edición preciosa y muy cuidada, con notas aclaratorias al pie de página y en las últimas hojas para comprender mejor el contexto de algunos poemas y sobre el autor. Ha sido la mejor manera de conocer la poesía de Lord Byron, totalmente recomendable.
This tome is a satire of the burlesque type, travestying Southey's Vision. The happiest portion of this influential satire is the one that involves Southey. Although Byron is dealing with a foe, he is exercising a wonderful self-discipline, the true virtue of a classical artist. It is no impulsive overspill of anger or hatred; that would have murdered the very poetry of the satire. Wrath moderates down to scorn and hatred to just fun. That happens in the following ways:
1) In placing the object in ridiculous situations: – The left wing of the devil Asmodeus who bore Southey is sprained; he is so heavy, besides one would think some of his work about his neck were chained and others;
2) In making him the sport of other characters:-- The entire Heavenly Host starts murmuring and coughing, some even cry 'off, off' when the bard attempts to read his verse; the angels stopped their ears; even Michael took refuge in his trump; and
3) In making double-meaning statements :-- Some of the statements made are are true and look innocent but really expose the object's foolishness, for instance; Southey's was 'a pen of all work', ‘he chose his own reviewers’, etc.
In short, instead of a direct invective, the whole thing becomes indirect and dramatic. Southey is made to seem not malicious, not detestable, but ridiculous.
The vision has been composed in Ottavarima, Byron's own discovery that led to the fulfilment of his satirical genius. The language is purposely grotesque and colloquial, not without, here and there, purple patches of sublimity, and admixture of the diction evoking a sense of the sublime as well as the realist. As compared to own other works --- English Boards, Beppo, Don Juan etc. it is more unified and harmonized and balanced, though not wholly free from digressions Don Juan is Byron's greatest poem, but the most artistically perfect one is his verse satire, The Vision of Judgment. It can be assigned a place by the side of England's two greatest verse satires ‘Absalom and Achitophel’ and ‘The Rape of the Lock’. And while ‘Absalom’ will live by its brilliant, unforgettable character-sketches, and ‘Rape’ by its art of having turned a social triviality into a thing of joy for ever, ‘The Vision’ will live as a model of ridicule.
Resulta que a lo largo de la poética de Byron, nos encontramos con la vida y experiencia del autor como experiencia literaria, donde todos los involucrados intentan volverse personajes del mundo literario creado.
Con el característico enfoque de volver al hombre transcendente dentro se su condición mortal y finita gracias a la consciencia sobre la existencia.
A pesar de la vida tan complicada y particular de este personaje (puesto que Byron más allá de ser un hombre era un personaje que se performatizaba en su obra), se puede manifestar lo importante de su poesía, y el impacto que esta generó desde sus inicios hasta la actualidad. Incluso puede decirse que es gracias a esos acontecimientos que su obra resulta tan nutrida y con imagenes tan maravillosas.
Excelente edición de alba clásica, donde nos trae esta respuesta polémica que dio Lord Byron al poeta Robert Southey , aquí se ve el carácter decidido de Lord Byron no dejándose intimidar por lenguas ociosas como lo fue Southey , una edición cuidada bilingüe español /ingles además con los pies de página para compartir del contexto También nos presento varios de sus poemas de amor ,con su respectiva explicación acerca de cada uno de los poemas , mis favoritos "Oscuridad" , "Que te vaya bien" dedicado a quien fue su esposa Annabella Milbanke quien fue madre de Ada Byron , pionera de la informática moderna .
This entire review has been hidden because of spoilers.
Honestly downright hilarious. It amazes me that Byron, in other works, can write such emotional lines that strike the heart so strongly, and in others such as this it is nothing but pure, eviscerating wit.
You almost feel bad for Southey, except in that he deserved it. I legitimately laughed out loud numerous times throughout this. Also, catch the tension between Lucifer and Michael.
I cannot wait for certain events to transpire to break out some of these lines as discussion falls to where a certain, current tyrant and his sellout faux-writer will end up.
A hoot and a half! This quote from the original 1822 The Courier's review pretty much sums it up: "[The Vision of Judgement] seems to have lived only that the world might learn from his example how worthless and how pernicious a thing is genius, when divorced from religion, from morals, and from humanity."
Qur’an: Chapter 21, Verse 87, 88— And the Man in the Whale when he stormed off angrily, and thought We would never have any power over him; yet he cried out in darkness: “There is no deity except You! Glory be to You! I have been a wrongdoer.” We responded to him and save him from his grief.
Per fi he acabat el poemari. En contra del meu pensament, sento que no he aprofitat un llibre si no l'he llegit del tot. Encara que, com en aquest cas, m'hagi passat mesos i mesos repassant uns tres o quatre poemes exclusiva i exhaustivament.
Una hermosa edición de Editorial Alba para entrar en la poética de Byron y conocer a este enigmático personaje. Me impresiona que editen tan poco a Lord Byron y que la Visión del Juicio sea la primera vez en español.
Muy cuidada la edición pero encontré que eran muy pocos poemas- ¿es que no hay más? - Los dos primeros no tienen nada de amor pero son hermosos; mención honrosa a Prometeo.
La Visión es sin duda impecable, incluye todo el contexto para entenderlo... ahora voy por Frankestein.
*Llegue aca por Lermontov y Pushkin, sin duda se entiende la influencia.