Jump to ratings and reviews
Rate this book

Skleněný ghát

Rate this book
Výbor sedmi povídek představuje tvorbu jednoho z nejuznávanějších moderních autorů píšících v urdštině Najjara Masúda. Tento autor, profesor perské literatury a překladatel vydal za svého života čtyři povídkové sbírky, z nichž tři jsou v tomto výboru zastoupeny. A nepochybně zaujmou i čtenáře bez hlubokého předchozího zájmu o indickou literaturu. Na první pohled vás okouzlí exotické kulisy plné neznámých tvarů, barev a vůní, jež však jako by unikaly našemu doteku, skryté za průsvitným závojem, bez konkrétního místního či časového určení. A stejně tak se i děj Masúdových povídek vzpírá jednoznačnému uchopení, jediné interpretaci. Čtenář se tak vlastně sám ocitá v kůži postav, jimž jsou často odpírány informace nebo vysvětlení, a ony se tak musí rozhodovat a konat jen na základě toho, co samy vidí, a svých rozumových schopností či morálních zásad. Nejde však o bezradnou neukončenost, naopak, autor čtenáře dovádí k poznání, že obraz, na který se dívají, lze nahlížet z různých úhlů, že za závojem, jenž zahaluje svět, snad následuje další. Četba povídek Najjara Masúda skýtá člověku čiré potěšení a pobízí jej k následnému uvažování o zákonitostech morálky i literární stavby.

232 pages, Hardcover

Published January 1, 2022

1 person is currently reading
11 people want to read

About the author

Naiyer Masud

26 books25 followers
Naiyer Masud (1936–2017) was an Urdu scholar and Urdu-language short story writer.

Naiyer Masud was born in 1936 in Lucknow. He did two separate PhD degrees in Urdu and Persian, and was a professor of Persian at Lucknow University. He started publishing his fictional work in the 1970s, of which four collections have appeared so far. Two collections of selected stories have appeared in English translation as Essence of Camphor and Snake Catcher, the former later also translated into Finnish, French, and Spanish. Besides fiction, he has several volumes of critical studies of classical Urdu literature to his credit and has also translated Kafka and numerous contemporary Iranian short stories. In 1977 he visited Tehran at the invitation of the Ministry of Culture, Government of Iran. He was the recipient, in 2008, of India’s highest literary award, the 17th Saraswati Samman.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (28%)
4 stars
4 (57%)
3 stars
1 (14%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
No one has reviewed this book yet.

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.