Jump to ratings and reviews
Rate this book

Islamic Tiles

Rate this book
Ceramic tiles have been produced for over a thousand years in the heartlands of the Islamic world, from Iraq in the ninth century to Turkey in the nineteenth. The wealth of designs and colors used to decorate mosques, shrines and palaces later provided inspiration for European artists and designers. This book first explains the various techniques of the craftsmen and then traces the development of tilework, beginning with pre-Islamic tradition, through the major periods and across a wide geographic area. Superb color photographs and informative text make this book a treasure for anyone interested in art and design.

128 pages, Paperback

First published June 1, 1995

1 person is currently reading
24 people want to read

About the author

Venetia Porter

36 books4 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
4 (22%)
4 stars
5 (27%)
3 stars
8 (44%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (5%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Shamim Valian.
127 reviews37 followers
Read
May 29, 2019
صحبتم در مورد کتاب نیست ... کتاب بد نبود. اما با ترجمه ی دکتر!!!!!!!!مهناز شایسته فر خوندم و کاش نمی خوندم!!!...ترجمه مزخرف و یاوه و ویراست نشده و پر از غلطی بود که فقط حرصم داد! طرف حتی با زمینه ی کاری کتابی که سراغش رفته هم آشنا نبوده! وگرنه بندر معروف سیراف رو سیرف نمینوشت و معادل لعاب اسپلش یا لعاب پاشیده رو نمینوشت لعاب ترشحی!!!! جملات گم و درهم گوریده و بی معنا و مفهوم کوچکترین ویراستی نشده بودند...
صد رحمت به گوگل ترانسلیت!

توی کتاب عکس یه کاشی هست که توش یه مصرع از حافظ اومده که "بگشای تربتم را بعد از وفات و بنگر کز آتش درونم دود از کفن برآید".... حضرت مترجم با این که تصویر واضح اثر جلوشه، به خودش زحمت خوندن و نوشتن مصرع به فارسی فصیح رو نداده! اینم داده گوگل ترانسلیت که وقتی نویسنده ی انگلیسی زبان ترجمه ی انگلیسی اون مصرع رو آورده، ایشونم در ترجمه ی ترجمه ی بیت قید کرده باشن که "باز می تابد پس از مرگم شعله هایی از ته قلبم! که منظور این است: از آتش قلب من شعله هایی از کفنم نمایان می شود! شعر از حافظ!!!!!!"

ترو به جان عزیزانتون قسم وقتی زبانی رو بلد نیستید ترجمه نکنید! وقتی از کم و کیف اصطلاحات حوزه ای سر در نمیارید ترجمه نکنید! وقتی فارسیتون خوب نیست ترجمه نکنید! اگر خودتون هم از متنی که میخونید چیزی سر در نمیارید ترجمه نکنید! خدا از سرتون نمیگذره با این مزخرفاتی که منتشر می کنید فقط به خاطر رزومه.... چرا وضع نشر اینه آخه؟
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.