Jump to ratings and reviews
Rate this book

Русское стаккато - британской матери

Rate this book

384 pages, Hardcover

First published January 1, 2003

Loading...
Loading...

About the author

Dmitry Lipskerov

23 books22 followers
Дми́трий Миха́йлович Ли́пскеров.

Dmitry Lipskerov is an acclaimed Russian writer and dramatist. He emerged as a popular author in the late 1990s. Lipskerov's style is a mixture of realism and fantasy; while the focus of his writing is on establishing the personal relations between the characters, the latter often function in a strange world, in which Russian reality is transformed magically, blending different epochs and places.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
19 (43%)
4 stars
13 (29%)
3 stars
9 (20%)
2 stars
3 (6%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Sergei.
151 reviews12 followers
September 26, 2019
Что такой – «современный русский роман»? Свой ответ на этот вопрос предлагает Дмитрий Липскеров. Дмитрий Липскеров – далеко не последнее имя на небосклоне современной российской прозы. Известный драматург, его пьеса «Школа для эмигрантов» была настоящим театральным хитом 90-х, лауреат букеровской премии 1996 года, автор более десятка книг, а кроме этого, соучредитель популярной литературной премии «Дебют» в «Русском стаккато – британской матери» с пристрастием энтомолога препарирует человеческую душу.
Книга наследует традиции русского романа: герои, размышляющие на тему «тварь ли я дрожащая», смятение духа, поиски истины, маленький человек в поисках справедливости и над всем этим миром – Судьба. Подросток из «неблагополучной семьи» Колька Писарев волею Судьбы становится виртуозным музыкантом (взяв инструмент первый раз в руки), знаменитым футболистом, вором, и, наконец, монахом-схимником. Параллельно в романе рассказывается история одной англичанки, отчаянно уродливой особы, выжившей после кораблекрушения и ставшей наследницей приличного состояния. Дама работает грузчиком в собственных доках, теряет девственность в объятьях заезжего, не менее страшного, кривоногого грека и рожает мальчика Роджера, который становится виртуозом игры на треугольнике. По законам жанра, героям суждено встретиться… Роман Липскерова – одновременно – реалистичен и фантастичен. Точнее сказать, писатель делает шаг чуть-чуть дальше, за грань реальности. Мир, в котором обитают герои, зрим, выпукл, узнаваем. К тому же Липскеров абсолютно не сентиментален и беспристрастен.

Текст фантастичен, но ровно в той мере, которая позволяет воплотить авторский замысел. Роман наполнен множеством (иногда кажущихся совершенно нереальными) персонажей, составляющих, в целом, пестрый паноптикум людей, в общем-то, хороших, но отчаянно несчастных. А несчастливы люди, по Липскерову, в отсутствие веры, в отсутствии любви. Именно поиски любви, неясная пустота в душе, толкает героев романа совершать странные, на первый (да и на второй тоже) взгляд поступки. Мир несовершенен, люди несчастны, но все-таки есть Бог, и есть Любовь… При всем очевидном богоискательстве, Липскерову удалось уйти от нравоучений. Точнее, мораль у романа есть, но она подаётся ненавязчиво, исподволь. Главное, Липскеров, на мой взгляд, создал текст, понятный, в принципе, всем. С одной стороны, в нём нет явных экспериментов с формой, «искусства ради искусства», с другой стороны – нет заискиваний перед «массовым читателем». Возможно, этот роман вполне претендует на роль современного литературного мейнстрима, качественной массовой литературы. Ведь «Русское стаккато – британской матери» как-то неожиданно отвечает всем требованиям популярной литературы: легко (практически залпом) читается, присутствует неожиданный сюжет, узнаваемая реальность, чуть-чуть юмора, и вдобавок, по Достоевскому, «оттенок высшего значения».

Правда, иногда роман кажется хорошо структурированным, филигранно выписанным бредом, но это яркий и талантливый бред. Однако, при всех достоинствах меня не оставляло чувство, что что-то здесь не так. Сложилось мнение, что техника воплощения замысла кажется приоритетнее содержания. Получился не роман, а, скорее, игра в роман…
Displaying 1 of 1 review