Outre son intérêt, non négligeable, en tant que témoignage sur l’histoire hors des frontières de l’île, le Thème a une importance fondamentale : il s’accorde comme un témoignage sur l’histoire intérieure de l’hellénisme chypriote. Le Thème est la seule saga grecque démontrant l’opposition de l’île, qui ne compte pas dix siècles et où la majorité de la population grecque demeure consciente de la perte de l’île. La population reste toujours fidèle à ses traditions et à ses idéaux et elle est animée d’une inébranlable foi en la justice divine. L’œuvre se situe à l’intérieur de la théologie populaire et de la tradition chrétienne orthodoxe. Le Thème est avant tout une chronique de la lutte contre les Turcs, assimilés aux châtiments des péchés des hommes. L’auteur ne pose pas le problème du destin et de l’histoire politique de Chypre, il adopte une vision purement traditionaliste et religieuse. Du point de vue de l’art, l’originalité de l’ouvrage ne se situe pas dans la narration, mais plutôt dans l’adaptation de la réalité historique à une conception spiritualiste et épique. De même que dans les poèmes épiques, les héros expriment les aspirations de tout un peuple et restent intimement liés aux traditions du folklore grec. À cette adaptation de la réalité historique à une conception spiritualiste s’ajoute l’usage d’une langue particulièrement imagée, où prédominent les éléments de l’oralité populaire. Il est certain que ces caractéristiques sont la conséquence d’un effort pour transmettre le Thème au plus grand nombre. Le Thème n’a pas été composé pour le plaisir du lettré solitaire, mais pour être chanté ou récité devant un large public. Le Thème est une œuvre qui marque l’histoire hellénique, et, par voie de conséquence, il est un des facteurs déterminants pour la survie dans l’histoire.
Pubblicata nella collana Lapithos da Praxandre, questa edizione critica riunisce diverse versioni del testo e offre anche una traduzione francese attenta, curata con rigore filologico offrendo un ponte prezioso verso un mondo culturale spesso trascurato nei canoni occidentali
Il libro è un lungo poema di lamentazione e resoconto storico composto subito dopo la conquista ottomana di Cipro nel 1571. Basato su testimonianze oculari, il narratore-poeta racconta eventi tragici come la caduta di città chiave, massacri, deportazioni e il dramma personale della perdita della propria famiglia. L’atmosfera è densa di dolore, rimpianto e amore per la patria perduta
L’apparato filologico e la traduzione francese arricchiscono notevolmente l’esperienza di lettura, rendendo accessibile un testo che altrimenti sarebbe relegato agli specialisti.
Il poema inoltre offre un raro sguardo sulla percezione cipriota della conquista ottomana e sulle reazioni di una società tramortita dall’evento, miscelando memoria storica e tradizione orale.
Le caratteristiche pellculiari del linguaggio poetico popolare e la struttura in versi possono risultare difficili da apprezzare per il lettore moderno, specialmente senza una guida o sufficiente contesto storico.
Consigliato a appassionati di letteratura storica, studiosi di testi medievali e rinascimentali greci, lettori di poesia storica poco nota.