Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition (Edited by Sara L. Schwebel)
Please note that for a first time perusal of Scott O'Dell's Newbery Award Winning Island of the Blue Dolphins (and this especially for children and/or teenagers), Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition should perhaps be considered rather too academically dense and advanced (although of course, if a child reader were to skip all of the supplemental inclusions, such as editor Sara L. Schwebel's introduction, René L. Vellanoweth's article on modern archaeology and the Lone Woman of San Nicholas and Carole Goldberg's musings on Native American issues and how she considers Island of the Blue Dolphins not so much as a novel of Native American doom, gloom and destruction but of Native American persistence and survival against the odds, Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition might still be a wonderful reading experience for younger readers, albeit that the presented text of Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition features Scott O'Dell's first edition and also includes two chapters that were excised from the commonly published versions of Island of the Blue Dolphins).
But for me as and older and yes often intensely critical reader, Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition has mostly and indeed appreciatively, fortunately been a both wonderful and enlightening reading experience, pairing Scott O'Dell's narrative (even if it is a first edition with some minor changes from the commonly published versions of Island of the Blue Dolphins) with in my opinion both interesting and also necessary detailed academic analyses regarding for example questions of how Native Americans are depicted and presented by the author, if one can and should consider main protagonist Karana a female Robinson Crusoe and how modern archaeological expeditions of San Nicholas Island have shed light on the older more anecdotal accounts about the Lone Woman of San Nicholas and Scott O'Dell's own research methods (not to mention that the detailed annotations and footnotes are an absolute academic delight and further augment and increase the learning and educational value of Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition).
Now I perused editor Sara L. Schwebel's introduction to Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition in order of its appearance, namely BEFORE I read the actual story of Island of the Blue Dolphins (which immediately follows Schwebel's introduction). And while I did debate whether I should read the actual novel text first so as not to be influenced in my reading by the content and themes of the introduction, I finally decided against this since I had read Island of the Blue Dolphins often enough in the past for me (at least in my humble opinion) not to be unduly influenced by Schwebel's analyses and considerations (but I do still leave the caveat that readers might indeed want to consider first reading the actual narrative of Island of the Blue Dolphins and then going back and tackling Sara L. Schwebel's introduction).
With regard to what is contained in and written, proposed by Sara L. Schwebel in her introduction to Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition, I do very much appreciate that while the problems with paternalism, the so-called noble savage and the supposedly disappearing, doomed Native American are featured and rather meticulously and minutely analysed (and which are definitely all present in Island of the Blue Dolphins and while I do appreciate Carole S. Goldberg calling Island of the Blue Dolphins more a story of Native American power and persistence, I do think that especially for the author, for Scott O'Dell, the doomed and vanishing Indian trope was and remains what he first and foremost had in mind), there is also fortunately not ever a demand made in the introduction to in any manner absolutely reject Island of the Blue Dolphins out of hand, to no longer have it read at school etc. (as in my opinion, especially how Native Americans are portrayed by author Scott O'Dell in Island of the Blue Dolphins is certainly and indeed a perfect discussion vehicle). And well, I have also never agreed with attitudes of across the board rejection let alone banning, censoring of literature for whatever (and even possibly good) reasons anyhow unless (perhaps and even then I tend to have my doubts) said literature is truly and utterly horrible and violently offensive (which I really and totally do not think Island of the Blue Dolphins ever can and should be considered as being, even with its problematic issues regarding how Native Americans are being depicted and presented, as really and all things considered, Karana is absolutely and utterly positively and yes lovingly, gracefully portrayed by Scott O'Dell).
And furthermore, I am also glad that in the introduction to Island of the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition Sara L. Schwebel points out what I have personally always tended to believe with regard to Island of the Blue Dolphins, namely that while one can and should first and foremost consider the novel as a survival story, Karana is also not really in any manner a female edition of Robinson Crusoe (even if Scott O'Dell himself might have called her that). For Karana is not stranded in a strange and new world, as for her, the island is her actual home and that of course also makes her survival a bit easier, since she already is familiar with San Nicholas since her early childhood; Karana knows its flora and fauna. And indeed, Robinson Crusoe (just like many if not most of the other main characters in the so-called Robinsonades based on Daniel Defoe's original) is sadly also someone who actively tames and subjugates the island where he has been shipwrecked, where the island, its flora, fauna and yes, its potential human inhabitants are in fact always seen and described as lower, as something to be feared and then at best domesticated and subjugated (which also in my opinion does not all that much happen in Island of the Blue Dolphins either, as even when Karana gentles the wild dog Rontu, he and she become friends and companions on a pretty much equal level, not with her as master/owner and Rontu as her devoted servant so to speak).
Finally, there have also been over the years questions raised with regard to how well or how badly Scott O'Dell might have conducted his primary and secondary research about the Lone Woman of San Nicholas (on whom Island of the Blue Dolphins is based, with Karana being or at least representing the Lone Woman of San Nicholas). And while I do not think that Scott O'Dell's research was likely as thorough and as meticulous as the research done by many if not most historical fiction writers of today, after having read René L. Vellanoweth's information in Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition on recent archaeological expeditions to and finds on San Nicholas (and how they seem to mirror the older and more anecdotal 19th and early 20th century published information and accounts about the Lone Woman of San Nicholas and of which Scott O'Dell made ample use for his Island of the Blue Dolphins), I for one do tend to believe that O'Dell did a reasonable and decent enough job with what evidence there was available to him at the time (and that fabrications and embellishments seemingly were mostly used to fill in gaps that O'Dell's research did not cover or indeed perhaps showed with wrong information in the original sources). However, yes I do have both personal and linguistic, academic issues with the artificially constructed Native American language of the protagonist and how Scott O'Dell sure makes it seem in Island of the Blue Dolphins as though this is supposed to be Karana's actual mother tongue. For I know that I certainly believed the latter to have been the case as an eleven year old, when I was reading Island of the Blue Dolphins for the first time (and indeed, a totally artificial Native American language for me also kind of puts Karana and her story of survival a bit into the realm of fantasy, and thus in my opinion, Scott O'Dell probably should have used an extant Californian Islands Native American language from the same area and then mentioned in his author's note that Karana's language no longer exists but might be well related to other Native American languages of the area).
Five stars for the supplemental information included in Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition (for the enlightening introduction, the detailed annotations and the interesting articles on archaeology as well as the musings about whether Island of the Blue Dolphins could perhaps be considered more than just a tale of disappearing and doomed American Indians) and a high three star ranking for Scott O'Dell's actual story, for his narrative of Karana and her story of survival on San Nicholas Island, ergo an average ranking of four stars for Island of the the Blue Dolphins: The Complete Reader's Edition(as while as I have certainly enjoyed Island of the Blue Dolphins as much now as when I read it as decades ago as an eleven year old, the issues with how Native Americans are depicted, how Karana is presented by the author as being oh so noble and perhaps even a member of a disappearing and doomed people, and in particular that Scott O'Dell ended up using an artificially constructed by him language to portray Karana's mother tongue, this does indeed rather bother me a trifle, but still not all that much, as I do think that Island of the Blue Dolphins is a wonderful story in and of itself and in my opinion also absolutely and fully deserving of its Newbery Award, even though I do understand and realise that the novel is and remains somewhat controversial).