Tak jak narzekałam w serii Magiczne Drzewo na zbyt krótkie zdania, tak tutaj przeszkadzają mi zbyt długie, bardzo złożone zdania.
Lektura jest dla klas I-III (7-9 lat), więc musi być tak wypoziomowana, żeby 1) dzieci ją zrozumiały 2) były w stanie to przeczytać. No i zarówno z jednym jak i z drugim może być problem, jeśli młodsze dziecko będzie czytać bez nadzoru.
Dziwny język ma ta książka — z jednej strony ten kot cały czas używa słowa „wylazłem”, a z drugiej strony nagle pojawia się słowo „rejwach”.
Autor napisał też „ciekawość zabiła (zgubiła) kota”, co oczywiście pasuje do kontekstu książki, ale chyba jest zapożyczeniem z języka angielskiego i, o ile się nie mylę, nie używamy takiego terminu w języku polskim:/ Szkoda, że nie został podany nasz odpowiednik z „piekłem”, myślę, że dałoby się to wpleść w przedstawiony tu tok rozumowania kota, coś na zasadzie „ludzie mówią, że «ciekawość to pierwszy stopień do piekła», ale «ciekawość zabiła kota» brzmi fajniej, prawda?”.
Seria ma króciutkie książki, z ładnymi ilustracjami, tak więc łatwo zachęcić dziecko do czytania (nawet jednego tomu parę razy). Sam pomysł na opisywanie świata z punktu widzenia kota bardzo mi się podoba. Myślę, że nadaje się na lekturę szkolną, a te uwagi to tylko takie moje zgrzyty.
W pierwszej części poznajemy małego kotka, który trafia do dość zwariowanej rodzinki. Mama, tata i Marcel.. To właśnie u nich Cukierek pokaże jak to jest żyć z kotem!
Książka napisana w prosty sposób, dlatego dzieci łatwo ją przyswoją. Zawiera wiele barwnych ilustracji, które wspomagają wyobrazić sobie przedstawiony świat. Narratorem opowiadania jest oczywiście Cukierek. To fajny sposób na pokazanie "kociej perspektywy" życia i postrzegania ludzi.
The narration for the audiobook was expressive, and the music was on point. Even as an adult, I found this entertaining (for what I could understand, as I'm currently learning Polish). I read the book alongside the audiobook, but the narrator would sometimes speak at hyper speed like the Tasmanian Devil, and I didn't dare translate for fear of losing my place. Still, I feel the book is worthwhile, and I recommend it.