What do you think?
Rate this book


Senza mai chetarsi, ora infuriata ora implacabile, la voce delle onde ci accompagna durante tutta la lettura di questo romanzo. Si tratta di una storia d'amore che sulla sponda del mare nasce e si sviluppa, raggiungendo apici di toccante e poetica spontaneità e semplicità. La vita, fatta di coraggio e di sacrificio, di un povero villaggio di pescatori giapponesi è lo sfondo per le uscite sul mare in tempesta, la pesca delle perle e i convegni d'amore di due giovani protagonisti, Shinji e Hatsue, su al tempio di Yashiro, che dall'alto del monte domina l'Isola del canto - Uta-jima - come armoniosamente la chiamano i suoi abitanti.
Questo racconto, per la sua raffinata sensibilità, occupa un posto di rilievo nella vasta produzione di Yukio Mishima (1925-1970), uno dei maggiori esponenti della letteratura giapponese moderna.
176 pages, Paperback
First published June 10, 1954









The breasts of all the women were well tanned, and furthermore were not distinguished precisely by that mysterious quality that whiteness provides, even lacking in large part the transparency of the skin that reveals the veins. Judging solely by the skin, they appeared totally insensitive, but beneath the toasted epidermis there had been created a lustrous and semitransparent color, like that of honey.
The mother of Shinji was proud of her breasts, still firm and vigorous, the most youthful of the married women her age. As if they had never known the anxiety of love or the suffering of life, her breasts were raised all summer long towards the sun, from which they obtained their inexhaustible strength.
He was a gaunt man, and on his chest, toasted by the sun, visible through the open collar of his shirt, one could count his ribs. He had very short hair, black streaked with grey, and his cheeks and his temples bore dark spots produced by age. His teeth were scarce and were stained by tobacco, and this lack made it difficult to understand what he said, above all when, such as now, he raised his voice.
