Luin suomeksi. Yhtä hyvä tarina ja jakso Gullan vaiheista kuin edellisetkin kirjat. On herttaista nähdä näissä kirjoissa tuo ihmisluonteiden suuri ero: on hyviä ihmisiä ja sitten niitä muita, joilla ei sydän olekaan niin hyvä. Kotoisaa lukea tarinoita joissa hyvyys aina palkitaan.
en veldig bra bok som beskriver livet rundt 1900 på en god måte er ikke helt sikker på årstall for det eneste vi får vite om året i hele serien er er saftflaske fra 1903. dette er en bok min mor leste for meg når jeg var liten og som jeg senere har lest tre fire ganger, fordi den er lettlest og fin. Vi leste den på norsk, men jeg har lyst til å lese den på svensk. fordi det oftest er noe som går tapt i oversettelsen. dette er bok #6, men det er bok #0 #1 #2 #3 #4 #5 tidligere. Boka fungerer som stand alone, men er best i serie for slutten er ganske åpen. I tillegg har denne tydlige tilbakeblikk.
They changed translators and you can tell. :( Gulla's dialect/accent got thicker and clumsier. I get that the book was about schooling and "civilizing" her, but the change in her speech was inconsistent with the earlier books where her accent/dialect was lighter, just spicing her everyday language. Boo! Translator fail!
It's a cute story, like I remembered - very "our protagonist is so nice and simply an angel" but she still manages to have some inner life and not be a complete bore.