Receuillement/ Blues
Blues, be cool, keep quiet, you mutha,
Intruder, second-story man, you enter with dusk,
It descends. It's here, an atmosphere
Surrounds the town. Builds some up, knocks me down.
Meanwhile the rabble ruled by body
Pleasures, thankless beasts overburdened
Build toward a bundle of remorse
In drugged dances. Blues, take my hand,
Come from them, come here. Look behind me
At the defunct years, at the balconies
Of heaven; in tattered copes, rise out
Of the waters of Regret. The sun sleeps
Moribund on a buttress; and listen,
My true-blues, hear dusk's sweet steps.
--see my trans of L'Imprévu below and on GoodReads, my writings
We have Baudelaire to thank for the world renown of our second-rate 19C poet Edgar Allan a Po-po-poe -dee-oh. (First rate storyteller, imitated fairly well by Dickens, once.) When a genius translates a less-than; other examples, TS Eliot's LaForgue? Moliere's anybody?
Baudelaire also took crap from the French Government same year Flaubert got off because of the rank of his father: his defense lawyer argued a guilty verdict would impugn Dr Flaubert, much as Lizzie Borden's father was used in her defense in the courtroom a few miles from my house. Since they lost the Flaubert case, they went with zeal after Baudelaire, managed to win, stop his publisher and him in their tracks until they dropped ten poems, later printed as Les épaves (below).
I think Charley B was a nasty little prick (a word I use advisedly, rarely, un petit bite); see his love poem to a corpse. But..and this is a bigger but(t) than Charley's…he was a genuine genius. Unfortunately. His first addresses me, his reader (well translated by R Lowell in "Imitations") as his Brother Hypocrite: insightful for our recent US presidential winner, who could start every rally so. (And of course, he calls me, his reader, his brother hypocrite--as I condescend from the great heights of my superior morality.)
I am sure I would be disgusted by Charley B0-bo-bo-dee-baudelaire. I would not vote for him, but I must vote for his disgusting verse. (One demurer, B himself says that writing draws one away from screwing, so he has created the disgust as an artistic enfranchisement.)
And, may I say having translated from a half dozen languages--and published them--Charley's Blues evoked a bit of his genius in me.
As an American "baby-boomer," I've never understood the Russian / Pushkin's obsession with скучно, boredom, but I find its source here in empire France, Russia's birth-culture (as ours is England). Peut être it's a remnant of upper class, Marie Antoinette France. Baudelaire's opening address to his reader ends with the descent of the Monster, "Ennui."
Gems throughout, almost any poem can be praised in its concentrated, tidal pull. Say, a little sheaf, Les épaves, "Wrecks" like the two schooners that rested on the shore of my childhood in Wiscasset, Maine (Hesper and the Luther Little). Awakening very late, he must pursue the sun god as s/he retires, loses out to the god Nuit, humid and full of chill. An odor of the tomb, the swampy residence of snails and toads. Among Les épaves, L'Imprévu:
Celimène says, "my heart is good,
So naturally, God has made me Beautiful."
--Her heart! Contorted, smoked like a ham,
Finally softened by Eternal Flames!
A smoky gazer, who felt he was an Old Flame,
Said to the poor one collapsed in the shadows,
"Oh, so you can see this Creator of Beauty,
This Make-up Artist you celebrate."
Better than you, I know desires
That yawn day and night, lament and cry
Repeating, powerless, saying, "Yes, I plan
To be virtuous, very soon!"
Father Time in turn chimes low, "He is Ripe,
This Condemned. I've warned him, diseased in vain;
The man is blind, deaf, fragile as a wall
Gnawed by insects, residents."
Then someone comes, denies it all,
He says, laughing as ususal, "In my pyxides
You'll find enough communion wafers
To hold your cheery Black Mass.
Each of you have made a Temple in your Heart
For me, you ceremonially kiss my ass,
You worship Satan, my triumphant laugh
Enormous and nasty as the world.
Had you believed, you surprised hypocrites,
Who've mocked your Master, cheated on Him,
That it's natural for you to get the Double Prize:
Being Rich and Going to Heaven? *
The Old hunter, mortified for a long time,
Must still smell out the prey. I saw you
Hunt across the vastness, Companions
Of my too sad pleasures.
Across the breadth of the earth and rocks,
Across the confused heap of your ashes,
In a palace as great as my own, with a single
Tower which has no soft seats of stone,
Because it was built by Universal Sin,
And it contains my pride, my pain, and my fame."
--However, perched at the very top of the cosmos
An angel sounds the victory
Of those who say in their heart, "How Blessed are Thy Whips,
Lord! that pain, O Father, can be a blessing.
My soul is in your hands, not in this vain game,
And Your discretion is infinite."
The Trombones' sound is so delicious
In these solemn evenings of celestial wine-harvest
That resound as do their ecstasies
Of whom they sound the praises.
*Lines for the US "Christian Right" [who are neither Right nor Christian].
Ten of thirteen stanzas from "The Unforeseen," among the censored poems, Les Fleurs du Mal, ed Adam (Garnier: Paris, 1961)pp 194-196.
Or the art-painting in Prison, by Delacroix, Tasso on his bed, turning pages with his feet, inflamed with a terror of the dizzying (circular) stairs into the depths of his soul. Laughter fills the prison, with Doubt and Fear (again not unlike US politics 2016) circling with grimaces and wails, awakening from horrid dreams to find himself surrounded by four walls. The Real.
His wonderful praise of Daumier defends the comedic historian's mockery, not the harsh laugh of Satan, but the gentle satire of the benevolent. (Europeans often suspect laughter; only the English writer embraces it always...though not in the 2017 Nobel winner.)
Two short poems are among Les épaves, which he ends by addressing his harsh critic Monselet; but first, Part II of his Monster, the Macabre Nymph:
Fool, you should go straight to the Devil!
I'm even happy to go with you,
If not for this frightful haste
Which leaves me agitated. Then,
Well, better You--go straight to Hell! (Garnier, 199)
Then, finally, "A Frisky Cabaret" (un cabaret folâtre):
You who dote on skeletons
And detestable cliches
To spice your voluptuous taste,
(Stick to simple omelettes!)
Oh great Pharaoh, King Monselet!
In front of your unforeseen
Instruction, I dream of you: In a bar
At the cemetery, six feet deep.