Qui pourrait être insensible aux premiers émois d'adolescents fragiles ? Avant Yslaire, il y eut Hislaire, l'auteur romantique de Bidouille et Violette . Cette histoire d’amour fou entre deux adolescents sensibles, le petit rondouillard timide et la plus belle fille du lycée, marqua le début des années 80 en paraissant dans les pages de l’hebdomadaire belge Spirou . En effet, au milieu de séries classiques d’aventures ou d’humour, Bidouille et Violette mettait de façon avant-gardiste au cœur du récit le vécu, le quotidien, transcendés par la poésie et l’émotion. La série vécut le temps de quatre volumes, qui furent ensuite rassemblés en intégrale par Glénat au milieu des années 90. Reflet des premières armes d'un auteur qui allait se révéler auprès d'un public beaucoup plus vaste avec Sambre , l’ouvrage ne laissa personne insensible. Épuisée depuis longtemps, l’intégrale de Bidouille et Violette fait aujourd’hui l’objet d’une réédition exceptionnelle. Agrémentée de dessins inédits, elle permettra de redécouvrir dans les meilleures conditions une œuvre devenue une référence de la bande dessinée et chérie de nombreuses générations de lecteurs.
Jarenlang... Nee, 3 decennia lang hebben we moeten wachten om eindelijk het vierde album van Frommeltje en Viola, één van mijn all-time favoriete strips, in het Nederlands te kunnen lezen. Ik heb al een twintigtal jaar geleden de Franse integrale aangeschaft maar het was toch feest toen werd aangekondigd dat Saga met een Nederlandse versie op de proppen ging komen. 30-35 jaar later blijft deze strip me ontroeren. Enkel de IJskoningin heeft niet meer dezelfde impact op me. Het eerste deel blijft het beste deel voor mij : de onmogelijke liefde tussen de rosse, verlegen dikkerd en het populaire doch verlegen meisje sprak mij destijds als hopeloos romantische puber enorm aan en dat doet het nog steeds. Het eindigt in het vierde deel op een hysterisch harde wijze. Het dossier dat aan deze integrale is toegevoegd geeft de nodige duiding bij bepaalde creatieve keuzes van Hislaire. Door de context en de evolutie van de auteur in kwestie begrijp je waarom deel 3 en 4 geworden zijn wat ze zijn. Saga heeft spijtig genoeg enkele steken, ferme steken, laten vallen bij deze uitgave. De taalfouten zijn niet te tellen en zorgen er enkele keren voor dat ontcijferwerk nodig is om te begrijpen wat er gezegd wordt. De lettering verbleekt wanneer je ze vergelijkt met de handmatige, creatieve lettering van destijds. Zo had op een bepaald moment elk personage in 'Frommeltje & Viola' een eigen lettertype in de oorspronkelijke uitgave van Dupuis. Ondanks de kritiek op de vertaling : dank aan Saga Uitgeverij om dit uit te geven, een onderneming die geen andere uitgeverij aandurfde. Maar zie : dankzij het slimme uitgavebeleid (lees : rekening houdend met voorbestellingen) van Saga was deze druk ONMIDDELLIJK uitverkocht bij de uitgeverij. De exemplaren die je nu eventueel nog kan aantreffen in enkele winkels zijn werkelijk de allerlaatste. Saga zal dit niet herdrukken.
Je ne connaissais que le premier tome. Les suivants m'ont surpris par leur diversité. J'ai bien aimé la postface qui donne un éclairage sur le contexte de l'époque. Une ballade romantique adolescente des années 70, des persos dans leur bulle... l'empreinte psychédélique parfois et le dessin...ah j 'aime énormément.
Dit binnen enkele uren uitverkochte verzamelalbum verzamelt alle strips van Frommeltje en Viola, een revolutionaire strip waarin tienerromantiek de klassieke en conservatieve stripwereld van het Robbedoesweekblad binnenstormde. Hislaire's opvallend expressionistische tekenstijl is uniek en nooit meer geëvenaard, ook niet door hemzelf.
'De vier seizoenen' bevat ook eindelijk de Nederlandse vertaling van 'La ville de tous les jours', het nooit eerder in het Nederlands vertaalde vierde album. Helaas drijft Hislaire zijn verhaal hierin op de spits en verandert Frommeltje van een bedeesde jongeling in een onberekenbare psychopaat, terwijl Viola juist haar optimistisme en opstandigheid verliest. 'De stad van alledag' (zoals het vertaalde verhaal heet) is daarmee een teleurstellende afsluiting van een strip die zoveel beloofde.
De verhalen worden gevolgd door een uitgebreid dossier dat veel vertelt over het ontstaan van de strip en alle tegenwerking die Hislaire ondervond van de uitgever, maar hierin wordt niets gezegd op de opvallende wijzigingen in 'De sneeuwkoningin'. De versie hier wijkt sterk af van de albumversie, maar het is mij volstrekt onduidelijk welke versie de eerste of de tweede is. Alle verhalen zijn opnieuw vertaald, maar een grote blunder is de nieuwe lettering, waarmee de oorspronkelijke, waarin ieder personage zijn eigen lettertype had, verloren is gegaan. Wie dit verzamelalbum aanschaft, dient zijn oorspronkelijke uitgaven dan ook te behouden, want een echte vervanging is het niet.
Ik heb minstens twee edities van deze omnibus, en ik denk ook nog eens elk verhaal afzonderlijk. Het is een stukje jeugdsentiment, maar het is ook een ijzersterke reeks, die tegenwoordig onder het label 'young adult' zou geklasseerd worden. Absoluut de moeite om te lezen.
Dans un premier temps lumineux et insouciant, puis de plus en plus sombre voire tragique, mais à tous moments aussi mélancolique et magique que lorsque je les ai lus pour la première fois en 1986.
Frommeltje en Viola is een ‘memorie lane’! Wat een geweldige tekenaar! Er zitten schitterende pagina’s tussen. Mooi verhaal en heel stijlvol. Zo maken ze ze niet meer! Wel super lastig en kostbaar om deze integrale uitgave te pakken te krijgen. Maar ja je wil toch uiteindelijk ook het 4e deel lezen, die nooit was verschenen. Prachtig!
Een integrale bundeling van deze baanbrekende serie. We volgen de verlegen onzekere Frommeltje en het mooie, levenslustige meisje Viola tijdens hun eerste liefde. Ze zijn beiden 16 en houden van mekaar, maar als je 16 bent is verliefd zijn nog niet zo makkelijk.
Hislaire vertelt een romantisch verhaal dat zich ergens in de jaren 70 afspeelt. Het begint hoopvol maar wordt steeds donkerder en moeilijker. Ook is het overladen met symboliek in zowel de tekeningen, de composities en het verhaal.
Ik vond dit leuk, maar had er toch iets meer van verwacht. Ik heb de originele verhalen nooit in Robbedoes gelezen, dus het is voor mij natuurlijk geen jeugdsentiment.