What do you think?
Rate this book


"Caro Theo": per molto tempo, dall'agosto 1872 fino al 27 luglio 1890, due giorni prima di morire dopo essersi sparato un colpo di rivoltella, Vincent Van Gogh scrisse al fratello Theo con una costanza che trova il solo termine di paragone nell'amore che egli nutriva per lui. Per molto tempo Theo fu il suo unico interlocutore; sempre fu quello privilegiato, il solo cui confidò le pene della mente e del cuore. Del resto, le lettere a Theo (qui presentate in una scelta che riprende, con qualche variante, la versione integrale apparsa in Italia nel 1959) costituiscono la gran parte dell'epistolario vangoghiano. Dalla giovinezza alla piena maturità, esse ci permettono di seguire, quasi quotidianamente, la vicenda artistica e umana del grande pittore.
366 pages, Paperback
First published January 1, 1914
I have attacked the old whopper of a pollard willow, and I think it is the best of the watercolors--a gloomy landscape, that dead tree near a stagnant pool covered with reeds, a car shed of the Ryn railroad, where tracks cross each other; the sky with drifting clouds, grey with a single bright white border, and depths of blue where the clouds are parted. I wanted to make it as the signalman in his smock and with his little red flag must see and feel it when he thinks: "It is gloomy weather today." (p. 141)
What is called black and white is in fact painting in black--"painting" in this respect, that one gives in a drawing the depth of effect, the richness of tone value which must be in a picture [painting]. Every colorist has his own peculiar scale of colors. This is also the case in black and white; one must be able to go from the highest light to the deepest shadow, and this with only a few simple ingredients. (p.184)
Voglio fare dei disegni che vadano al cuore della gente. […] voglio fare tali progressi che la gente possa dire delle mie opere: «Sente profondamente, sente con tenerezza» – malgrado la mia cosiddetta rozzezza e forse perfino a causa di essa.
