In The Young Vampire (1920), a London girl is possessed by an extra-dimensional entity which mutates her body and turns her into a living vampire. The Supernatural Assassin (1923) tells the tale of a murderous wraith. Finally, Companions of the Universe (1934) is Rosny's last, great novel, a brilliant scientific romance in which a secret group of physicists attempts to breach the limits of the universe beyond photons, sub-particles and wave-sequences; while at the same time offering an in-depth study of the perversity of human sexual relationships. This is the sixth in a series of seven volumes translated and annotated by Brian Stableford presenting the classic works of J.-H. Rosny An, the second most important figure in French science fiction after Jules Verne. Until now, Rosny, a member of the Goncourt literary academy, has best been known to the English-speaking public for his prehistoric thriller, Quest for Fire.
J.-H. Rosny aîné was the pseudonym of Joseph Henri Honoré Boex, a French author of Belgian origin who is considered one of the founding figures of modern science fiction. Born in Brussels in 1856, he wrote together with his younger brother Séraphin Justin François Boex under the pen name J.-H. Rosny until 1908. After they ended their collaboration Joseph Boex continued to write under the name "Rosny aîné" (Rosny the Elder) while his brother used J.-H. Rosny jeune (Rosny the Younger).
Ako na uličnoj tezgi naiđem na skromnu knjižicu od pre II svetskog rata pod naslovom "Vampirica", od autora Vatre i Džinovskog lava (hvala detinjstvu provedenom uz Plavu pticu), i to za sto dinara... pa eto zabave za pola sata :) "Vampirica" je baš onako starinska fantastika, devojka iz dobre kuće umre i posle tri-četiri dana se odjednom povrati (pisac kaže "u Engleskoj je običaj da se leševi dugo ne sahranjuju", a i inače tretira Engleze kao simpatične ali blago ograničene i potpuno nenormalne u odnosu na, pogađamo, Francuze), bleda, sa vrlo maglovitim uspomenama na članove porodice, ali novom vitalnošću koju uskoro počnu da prate boljke, anemija i stalna pospanost njene familije. Osvežavajuće je što
Ukratko: simpatična knjiga, pa još lepa oprema i retro slog i prevod (sa onim dramatičnim neznam i samnom u celom tekstu), za svaku preporuku.
Una novelita corta que hace poco pero lo hace muy bien. Un giro a las historias tradicionales dónde el vampirismo es tratado casi como una patología. La concepción del "doble" toma especial relevancia en cómo los protagonistas viven la transformación, cosa que me ha parecido muy interesante.
Esta novela escrita en 1911 plantea un interesante ejercicio dentro del mundo de lo vampírico. No hay ataúdes, ni colmillos... La novelita se centra en una joven inglesa que aparentemente muere, que renace diferente y que tiene que convivir y superar esos meses de "no viva-no muerta". Mezcla muchos temas: el doble, el desdoblamiento de personalidad, la historia de amor, la maternidad, lo científico... En fin una novela cortísima que ofrece una visión distinta de los vampiros. Su poca repercusión no tiene que hacernos creer que no tenga nada que ofrecer, antes al contrario apunta muchas líneas interesantes en el tema. Darle oportunidad.
Corta, irregular, y a ratos interesante novela vampírica. Inédita hasta ahora en España, o sea dicen desde la editorial. Una edición, por cierto, preciosa y muy cuidada.
En cuanto a la narración, empieza genial, a la mitad pierde interés que luego se retoma al final. Da la impresión de que se podría haber extendido mucho más en algunos pasajes, personajes, y dejar otros, pero en conjunto creo que merece la pena, especialmente si eres amante de los chupasangres.
Inocentemente sensual y una definición muy light de lo romántico de la época. Lo interesante de la novelette es sentir lo que siente ella y creo que consigue plasmarlo muy cuidadosamente.
La joven Evelyn Grovedale, retorna a la vida en extrañas circunstancias a los tres días de fallecer. Nadie sabe dar una explicación plausible a ese hecho, ni a que sus allegados se muestren debilitados al estar cercanos a ella y mejoren al alejarse de ellos. Será su marido quien acabe desvelando el misterio en torno a Evelyn, que nadie parece querer aceptar en su familia.
Seudónimo del escritor Joseph Henri Honoré Boex, que desarrollo parte de su carrera con su hermano menor Séraphin Justin François Boex. Al separar sus caminos, firmo como "el mayor" que es lo que significa Ainé. La novela tiene una prosa propia de la época en que se escribió, en 1911. Lo que le deriva en un estilo muy peculiar y a la que no estamos acostumbrados a día de hoy. Es el punto en el que me ha sido más pesada y farragosa su lectura, al deleitarse en exceso en palabras en algunos pasajes que ahora resultarían redundantes. La trama e historia está bastante lograda y con una buena coherencia que Joseph Henri Honoré Boex, consigue mantener en el libro en todo momento. Ese es el punto fuerte del bolsilibro y que hace que el lector siga con el mismo. Como único aspecto negativo, solo puedo decir que el precio es algo excesivo para su tamaño y número de páginas.
Novela de horror de 112 páginas, publicada en 1911, en la que la familia de una joven empieza a sentirse débil al despertar, y empiezan a sospechar de que ocurre siempre ante la presencia de su hija. Pronto el pretendiente de la muchacha llamará a un famoso médico para que investigue la extrema palidez de su joven esposa. He disfrutado de la ágil y amena pluma del autor, y de una trama que se centra más en el aspecto científico del vampirismo, como si de una enfermedad se tratara, que del ámbito sobrenatural. Matheson se incluyó en esta obra para su "Soy Leyenda". Lectura recomendada para los amantes del subgénero.
Está breve novela publicada en 1911 es una delicia. Tiene todo lo que me encanta de las obras clásicas del género, romanticismo, seducción, dolor, pero además una idea que me ha gustado mucho y es la del 'doble', la de 'la otra' y de la que yo hasta ahora no tenía conocimiento.
En esta novela, Rosny, nos acerca a una vampira más corpórea, más humana, dejando atrás capacidades sobrenaturales, se tiene que alimentar de sangre lo que le produce un sentimiento de culpa, además de tener que vivir en un cuerpo y un entorno que no es el suyo ( la idea del doble y los dos 'yo', la mujer y la vampira) y por eso me atrae más.
Cuánto cuenta Rosny Aîné en una novela tan breve. Como autor de ciencia ficción (el más grande desde Julio Verne, he leído), la visión del vampirismo que ofrece es muy diferente a la tradicional, más folclórica y ancestral. El autor la reviste de un carácter científico por el que el vampiro es una persona enferma que, como tal, se puede curar, sin necesitar crucifijos, ajos, estacas, en fin, todo el equipo anti-vampiro.
Me ha parecido una lectura muy interesante (aparte de entretenida), con una nueva visión del vampiro que trae consigo unas cuestiones morales no vistas anteriormente en esta figura.
A modo de anécdota es que se narran los sucesos de Evelyn, de como murió, resucitó como Vampiro y tras un suceso, su vida continuó y como afectó a su vida y relaciones. Hasta ahí perfecto. Luego bebe de Drácula la obsesión de que ssus protagonistas sean ingleses -mientras quien narra esto es un señor francés -que haya un médico neurólogo especialista en ocultismo, y el homenaje final a la ciencia -“un descubrimiento mayor que el de la radiactividad…”. La novela gótica y el estilo, es lo que es.
This entire review has been hidden because of spoilers.
El libro es rápido de leer, interesante, pero me esperaba algo un tanto más misterioso lo cual no significa que sea mal libro. Tiene toques poéticos y a su vez románticos, con lo cual hay trozos de la historia bonitos. Trata sobre como se transforma la protagonista y como vive dentro de ella el ser vampira. La escritura me ha gustado por ser un tanto clásica pero a la vez fácil de leer y comprender. Aunque me hubiera gustado un poco de acción al tratarse de una vampira, no está mal.
Relato largo publicado como una novela (“novelette”). Pese a que se nos vende como una historia vampírica desde una perspectiva científica, no hay más ciencia aquí de la que hay en las transfusiones de sangre de Van Helsing en Drácula. De hecho, el gran hallazgo del relato es puramente fantástico: la visión de la vampira como doppelgänger y las sugerencias que esto conlleva.
De los poquitos libros cortitos que me han gustado. Muy al estilo de la literatura de principios del S.XX, es sorprendente que no haya tenido tanta fama como otros relatos góticos de esas épocas. Se lee en una tarde, recomendable 100%
Lectura 235 (2023) La joven vampira de Joseph Henri Rosny Traducción Robert Juan-Cantavella Interesante aproximación al subgénero vampirico alejándose del terror y lo sobrenatural para centrarse en lo racional y científico. Sin alejarae del romanticismo habitual. 3/5
Una novelilla con algunas ideas curiosas sobre el vampirismo, pero que es demasiado breve como para desarrollarlas. Además, creo que J.H. Rosny Aînée fue un escritor que jugaba en una liga bastante inferior a los grandes de su época, al menos por lo visto en "La joven vampira". Sin más.
"La jeune vampire" est un texte sur les vampires, original et poignant: dans un salon français des scientifiques discutent sur les superstitions des hommes. On raconte donc l'ihistoire d'une jeune fille anglaise qui était subitement morte et revenue à la vie, quatre jours plus tard. Elle ne semble plus la meme: de plus toute personne en contact prolongé avec elle devient fragile et pale. Son mari commente a soupçonner et, avec horreur, il decouvre qu'elle est, de fait, une vampire. Pour amour, elle renonce a se nourrir. Finalemente, elle meurt. Mais elle revient à la vie pour la deuxième fois: elle n'est plus une vampire. Toutefois, elle est gravide. De quoi?