Prezentowana ksiazka to pierwszy pelny przeklad polski Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, German, and Japanese, wydanej przez Oxford University Press w 1997 roku, bedacej próba przekrojowego spojrzenia na kulture (tradycje, wartosci, sposób myslenia o swiecie) róznych grup etnicznych poprzez jezyki uzywane przez te grupy. Najwazniejsze zalozenie tej ksiazki, jak i innych etnolingwistycznych ksiazek Anny Wierzbickiej, jest takie, ze kultura danego narodu odzwierciedla sie w jego jezyku i ze objasniajac kluczowe slowa danej kultury mozemy zrozumiec te kulture.
Ksiazka zainteresuje studentów kierunków filologicznych i kulturoznawstwa, a takze innych kierunków humanistycznych; z powodzeniem bedzie ona sluzyc jako podrecznik akademicki.
Anna Wierzbicka is Professor of Linguistics at Australian National University. Her many books include Semantics: Primes and Universals (OUP 1996), Emotions across Languages and Cultures (CUP 1999), and Experience, Evidence & Sense: The hidden cultural legacy of English (OUP 2010). Professors Goddard and Wierzbicka are co-editors of two collective volumes: Semantic and Lexical Universals and Meaning and Universal Grammar (John Benjamins, 1994 and 2002).