Although the title of this sensitive collection refers to Vilnius, the capital of Lithuania, City of Ash serves as a universal geography of the contemporary soul in an urban context. Through his poetry, Eugenijus Alisanka searches for personal and historical meaning within the framework of time, recognizing both the demands of the self and the impossibility of avoiding what came before, whether human or cultural.
I enjoyed it, it has several registers, the urban and introspective was the one I enjoyed the most, the epic one is what surprised me the most, while the word-driven surrealist did not surprised me at all, it seemed more like a fancy way of piling up sentences. Wish I had its Lithuanian version to check the rhymes and so on, but it is a good poetry book it has great verses, although it can be over-eloquent sometimes. It's a novelty to find contemporary authors and it is refreshing, especially coming from unexpected places as Lithuania.
From a series out of NU press entitled Writings from an Unbound Europe, discovered on a lonesome night with Google searching for the impossible and the eloquent from language and naturally this puppy is translated from the Lithuanian into English.
Here's one:
autumn apocalypse
toward the silence of plains of hard-frozen earth one beam bends, the heavy light settles slowly on the face and between the bell and the night consonance, created unexpectedly, bears away dreams: right here, where are scorching winds, where the returning warrior bows to the reign of time, a hand has opened doors to twilight, an eye shatters the view into the loneliness of things, but there is no heart, only pulses, premonitions, and a step beyond the rose traced by frost on burning windows