Jump to ratings and reviews
Rate this book

Perilous Kinship

Rate this book
Zafer Senocak has been called the Woody Allen of German novelists. In Perilous Kinship, German and Turkish and Jewish memories of genocide and mutual suspicions are comically fused in a single lackadaisical character. 'Gefhrliche Verwandtschaft' has also been translated into French, Spanish and Turkish. This English translation is by Tom Cheesman.

103 pages, Paperback

First published January 1, 2006

3 people are currently reading
38 people want to read

About the author

Zafer Şenocak

30 books2 followers
1961 yılında Ankara'da doğdu. 1970 yılından beri Almanya'da, şu sıralarda Berlin'de yaşıyor. Münih Üniversitesi'nde edebiyat, siyasi ilimler ve felsefe okudu.

Almanca olarak altı şiir kitabı ve iki de deneme kitabı yayınlandı.Türk edebiyatından çeviriler yaptı. Bu çevirilerden Yunus Emre'den seçilmiş şiirler kitap halinde yayınlandı. Deniz Göktürk ile birlikte çağdaş Türk edebiyatını tanıtan Almanca bir antoloji yayınladı.Türkiye'deki kültürel tartışmaları içine alan ve çağdaş Türk kültürünün çeşitli boyutlarını Alman okuruna tanıtan, Türk bilim adamı ve yazarların denemelerinden oluşan bir kitap yayınlandı.

Ayrıca, 1988'den beri yayınlanmakta olan çok dilli Sirene dergisinin editörüdür. Kendisine Münih ve Berlin kentinden çeşitli edebiyat ödülleri ve burslar verildi. Zafer Şenocak, Alman gazete ve radyolarında şiir, yazı, deneme ve yorumlarıyla yer almaktadır.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (18%)
4 stars
19 (38%)
3 stars
18 (36%)
2 stars
1 (2%)
1 star
2 (4%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for ebru pessoa.
27 reviews56 followers
November 21, 2016
''Türk çocuk ürkek. Çok sayıda yabancıyla karşılaştı. Hiç büyümedi. Yaşıyor. Alman çocuğun ise düşünmesi ve ölmesi gerekiyordu. Şimdi ben Türkçede çocuğum ve Almancada yetişkinim. Ne konuşursam konuşayım, ne yazarsam yazayım, hangi dilde olursa olsun, sözcüklerimin her birinin Türkçe bir çocukluğu var. Alman çocuk unuttuğunda, Türk çocuk anımsıyor. Türk çocuk anlamadığında, Alman çocuk açıklıyor. İyi mi oluyor böyle?'' (92)
Profile Image for Scherzo.
448 reviews36 followers
June 25, 2015
También las imágenes son sólo palabras.
Para sentir que algún lugar es mi hogar, debo haberlo abandonado al menos una vez.
El sueño es para el poeta como el mar para el pescador. Coto de caza, hogar, tierra extraña.
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.