At the Wolf's Table
discussion
She is not known in Italy for being a good writer, no critics consider her such.
date
newest »
newest »
message 1:
by
Alice
(new)
-
rated it 1 star
Sep 07, 2020 06:55AM
What began as a fascinating tale of a real ordeal - women forced to be food testers for Hitler - deteriorated into a bizarre sexual relationship with a cold Nazi official. It seems that the author of At the Wolf's Table, as an Italian poet - who often comes to University here - tells me, she has completely copied the style of a great Italian writer, Giorgio Falco's La gemella H. This is why the beginning of this book is so promising. But Postorino was unable to keep the page. She is not known in Italy for being a good writer, no critics consider her such. After all, she was Falco's proofreader for fifteen years and learned some tricks of the trade, but she is not an artist. It is a pity not to have the greatest Italian writer in translation: Giorgio Falco
reply
|
flag
all discussions on this book
|
post a new topic
